Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 2

15/09/201720:43(Xem: 1256)
Tuần 2
 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 2 THÁNG 9, 2017)
                                       
Diệu Âm lược dịch

 

 

HÀN QUỐC: 10 kiệt tác Hàn Quốc về Phật giáo bây giờ đã có bản tiếng Anh

10 kiệt tác viết tay của Hàn Quốc về Phật giáo bây giờ đã có bản tiếng Anh. Tông phái Jogye lớn nhất của Phật giáo Hàn Quốc đã khởi xướng dự án này, với sự tham gia của một số chuyên gia Phật giáo và ngôn ngữ.

Trong số họ có David McCann, một giáo sư về văn học Hàn Quốc tại trường Đại học Harvard (Hoa Kỳ), và John Jorgenson, một giáo sư tại trường cao đẳng nghệ thuật, khoa học xã hội và thương mại của Đại học La Trobe (Melbourne, Úc). McCann đã dịch cuốn “Ngôi đền của ngôn từ: Một hợp tuyển của Thi ca Phật giáo Hàn Quốc Hiện đại”, và Jorgenson dịch cuốn “Tuyển tập Gyeongheo” – 2 trong 10 kiệt tác nói trên.

Trưởng ban Biên soạn Văn học Phật giáo Hàn Quốc Hiện đại cho biết dự án này sẽ giúp truyền bá Phật giáo Hàn Quốc đến với mọi người trên khắp thế giới.

Các tập tin PDF của các bản dịch này sẽ sớm có trên trang nhà tiếng Anh của Tông phái Phật giáo Hàn Quốc Jogye.

(Big News Network – September 8, 2017)

2017-09-02-0000

Bản tiếng Anh của 10 kiệt tác Hàn Quốc về Phật giáo 
Photo: bignewsnetwork.com

 

BANGLADESH: Phật tử Bangladesh thúc giục Miến Điện ngăn chận các hành động tàn ác

Dhaka, Bangladesh – Ngày 8-9-2017, Diễn đàn của Phật tử Đoàn kết Bangladesh đã đưa ra lời kêu gọi chính phủ Miến Điện ngăn chận sự bức hại người Hồi giáo Rohingya ở bang Rakhine.

Diễn đàn cũng bày tỏ lo ngại về an ninh của Phật tử vì những tin đồn lan rộng trong các phương tiện truyền thông xã hội chống lại cộng đồng thiểu số tại Bangladesh.

Trưởng diễn đàn là Ashokh Barua nói, “Tôi kêu gọi chính phủ và nhân dân Miến Điện giải quyết vấn đề đang diễn ra theo con đường bất bạo động”. Ông cáo buộc rằng một số nhóm quyền lợi đang tung tin đồn trong các phương tiện truyền thông xã hội đổ lỗi cho Phật tử về các vụ tấn công người Hồi giáo Rohingya.

“Nhiều Phật tử yêu hòa bình của chúng tôi cảm thấy bất an về thái độ trả thù của một vài người”, ông nhận định.

(thedailystar.net – September 8, 2017)

2017-09-02-0001

Cộng đồng Phật giáo Bangladesh kêu gọi chính phủ Miến Điện ngăn chận sự bức hại người Hồi giáo Rohingya
Mathews Chiran

 

 

PHI LUẬT TÂN: Hội Phật giáo Từ Tế sẽ xây 100 ngôi nhà cho dân nghèo của Baseco

Manila, Phi Luật Tân – Tổ chức nhân đạo Phật giáo lớn nhất thế giới sẽ xây 100 ngôi nhà cho cư dân của Khu Baseco, Thị trưởng Ejercito Estrada của Manila cho biết vào ngày 9-9-2017.

Ông Estrada nói chính quyền thành phố đã ký một thỏa thuận với Hội Từ Tế Phi Luật Tân về việc xây dựng một ngôi làng nhà ở mới trong Khu vực Hải cảng, nơi có khoảng 60,000 người định cư không chính thức đang sinh sống.

Hội Từ Tế , một tổ chức có trụ sở tại Đài Loan, đã có mặt tại Phi Luật Tân trong 20 năm qua để thực hiện những chương trình khác nhau như cứu trợ và phục hồi sau thảm họa, giáo dục, y dược và bảo vệ môi trường.

Danny Isiderio, trưởng Văn phòng Định cư Đô thị (USO) của thành phố, nói rằng 100 căn nhà mới sẽ mọc lên trong một hecta đất ở Baseco.

(Manila Times – September 9, 2017)

 

 

ẤN ĐỘ: 100,000 tín đồ Phật giáo và Ấn giáo tị nạn được cấp quốc tịch

New Delhi, Ấn Độ - Ấn Độ đã cấp quyền công dân cho 100,000 người tị nạn là Phật tử và tín đồ Ấn giáo. Họ là những người đã bỏ trốn khỏi Đông Pakistan trước kia (nay là Bangladesh) để tránh bị khủng bố tôn giáo. Họ đến Ấn Độ vào thập niên 1960 và đã được tái định cư tại bang Arunachal Pradesh.

Quyết định cấp quốc tịch nói trên phần lớn được thúc đẩy bởi một lệnh từ tòa án tối cao Ấn Độ vào năm 2015. Lệnh này đã đưa ra thời hạn để chính phủ trao quyền công dân cho những người tị nạn này trong vòng 3 tháng.

Ngày 13-9-2017, Bộ trưởng Bộ Nội vụ Ấn Độ nói, “Lệnh của Tòa án Tối cao phải được tôn trọng. Những Phật tử (và tín đồ Ấn giáo) đã được định cư tại Arunachal Pradesh từ năm 1964”.

Tuy nhiên những người tị nạn này sẽ không thể mua đất tại bang Arunachal Pradesh, trong khi họ có thể mua đất tại bất cứ nơi nào khác ở Ấn Độ. Điều này đã được thực thi để đáp ứng những quan ngại của người dân địa phương vốn cho rằng những người tị nạn sẽ làm thay đổi vĩnh viễn nhân khẩu học của bang Arunachal Pradesh.

(AFP – September 13, 2017)

2017-09-02-0002

Phật tử tại bang Arunachal Pradesh, Ấn Độ
Photo: Biju boro

 

NEPAL: Nepal tìm cách mở rộng mạng mạch Phật giáo

Nepal đã yêu cầu mở rộng mạng mạch Phật giáo được đề xuất - vốn kéo dài từ Bồ Đề Đạo Tràng ở Bihar (Ấn Độ) đến Ca Tỳ La Vệ và Lâm Tì Ni ở Nepal - đến cả Pakistan và Tích Lan. Đại sứ Nepal tại Ấn Độ, Deep Kuman Upadhyay, nói rằng Đức Phật và thông điệp hòa bình của Ngài có thể trở thành một công cụ cho sự gắn kết châu Á.

Tại cuộc họp gần đây của Hiệp hội Nam Á vì sự Hợp tác Khu vực (SAARC), các đại diện từ Pakistan và Afghanistan đã bày tỏ sự quan tâm đến việc quảng bá các liên kết của họ, đại sứ Upadhyay nói. Ngoài những phế tích Taxila nổi tiếng ở Pakistan, khu vực Gandhara bao gồm Bamiyan ở Afghanistan, Bactria thuộc Hindu Kush và Punjab ở Ấn Độ cũng có nhiều di tích Phật giáo.

(DNA – September 14, 2017)

2017-09-02-0003

Di tích Phật giáo Ca Tỳ La Vệ (ảnh trên) và Lâm Tì Ni (ảnh dưới)
của Nepal
Photos: wikipedia.org

 

 2017-09-02-0004

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50675)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6462)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3724)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4734)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5518)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17207)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2940)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6465)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 832)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ