Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 1

10/06/201516:38(Xem: 4383)
Tuần 1

TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 1 THÁNG 2, 2014)

 

NHẬT BẢN: Tượng Phật cổ có mảnh pha lê gắn ở ngực

 

Otsu, Nhật Bản – Ngày 1-2-2014, Bảo tàng Lịch sử của Thành phố Otsu cho biết trên ngực một tượng Phật cổ nhỏ (cỡ lòng bàn tay) có gắn một mảnh pha lê (dài 2,5 cm và rộng 1,5 cm), có lẽ là tượng trưng cho ánh sáng từ cơ thể của Đức Phật.

Trong các tượng Phật, pha lê từng được tìm thấy trong mắt, đầu ngón tay và khoảng trống giữa 2 hàng lông mày, nhưng không thấy nơi phần ngực tượng như ở tượng này.

 Đây là tượng Đức Phật nhập niết bàn làm bằng gỗ dài 12,8 cm, có thể đã được tạo tác tại xưởng của nhà điêu khắc Kaikei nổi tiếng của thời kỳ Kamakura (1192-1333).

Tượng được phát hiện trong một nhà kho của Chùa Shin Chion-in của phái Jodo-shu (Tịnh Độ tông) ở Otsu vào tháng 5-2013.

Tượng sẽ tiếp tục được trưng bày tại Bảo tàng Lịch sử Thành phố Otsu từ 8-2 đến 16-3-2014.

(Asahi Shimbun – February 2, 2014)

 

blank
Tượng Phật nhỏ có gắn mảnh pha lê nơi ngực tại chùa Shin Chion-in ở Otsu, Nhật Bản
Photo: Yoshinori Mizuno

 

 

ẤN ĐỘ: Chư tăng thắp 10.000 ngọn nến cho hòa bình thế giới

 

Các tăng sĩ tại Quận Bồ đề Đạo tràng của bang Bihar đã tổ chức những lễ cầu nguyện đặc biệt và thắp 10 nghìn cây nến cho hòa bình thế giới.

Họ cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của kiến thức.

Hội Đại Bồ đề của Ấn Độ đã tiến hành sáng kiến này trong một lễ hội kéo dài 3 ngày, từ ngày 1 đến 3-2-2014, đánh dấu kỷ niệm năm thứ 7 của việc thành lập Đại tịnh xá Đại Bồ đề Jaishree.

Nến và đèn bằng đất được trang trí trước tượng Đức Phật trong tịnh xá, nơi các nhà sư thắp sáng những ngọn nến.

Tín đồ từ khắp nơi trên thế giới đã tham dự lễ hội. Họ cùng chư tăng thắp nến và cầu nguyện cho hòa bình.

(ANI – February 3, 2014)

 

blank
Đại tịnh xá Đại Bồ đề Jaishree ở Bồ đề Đạo tràng, Ấn Độ
Photo: buddhistcircuitbihar.com

 

HOA KỲ: Chất liệu vàng trong tượng và tranh Phật giáo Nhật Bản

 

Để tôn vinh kỷ niệm năm thứ 30 của khu nghỉ mát sang trọng Halekulani, cuộc triển lãm “Ánh sáng từ Bóng tối: Vàng trong nghệ thuật Nhật Bản” sẽ được tổ chức tại Bảo tàng Nghệ thuật Honolulu từ ngày 6-2 đến 1-6-2014. Triển lãm bao gồm một số tác phẩm nghệ thuật quan trọng của Nhật Bản trong bộ sưu tập của bảo tàng – từ nghệ thuật Phật giáo ban đầu cho đến tranh Nhật Bản thời sau – tất cả đều được sáng tạo với chất liệu vàng phong phú.

Vàng đã được sử dụng rộng rãi trong nghệ thuật Phật giáo Nhật Bản, đầu tiên trong điêu khắc và về sau trong tranh. Một ví dụ tuyệt vời của vàng trong tranh Phật giáo là bức “Đức Phật Di Đà giáng hạ” của bảo tàng, được sáng tác vào thời kỳ đỉnh cao của nghệ thuật Phật giáo trong thời Kamakura , vốn ứng dụng rộng rãi kỹ thuật cắt vàng phức tạp để tạo nên những chi tiết tuyệt đẹp.

(Buddhist Art News – February 4, 2014)

blank
‘Hội hè dưới hoa Anh đào’, một tranh cổ có sử dụng vàng làm chất liệu, được trưng bày tại triển lãm ‘Ánh sáng từ Bóng tối: Vàng trong Nghệ thuật Nhật Bản’’ ở Honolulu
Photo: honolulumuseum.org

 

 

ĐÀI LOAN: Khóa tu dành cho sinh viên tại Tu viện Phật Quang Sơn

 

Chương trình Khóa tu Phật Quang được tổ chức tại Tu viện Phật Quang Sơn ở nam Đài Loan đang nhận đơn cho khóa tu mùa hè 2014. Chương trình kéo dài từ ngày 26-6 đến 24-7-2014, bao gồm 2 tuần giới thiệu và các lớp học, sau đó là khóa tu chuyên sâu kéo dài 7 ngày, một Hội thảo Thanh niên Quốc tế về Cuộc sống và Phật Thiền, và một tour tham quan Đài Loan.

Tu viện sẽ nhận từ 50 đến 60 sinh viên đại học hoặc cao đẳng (hoặc sinh viên đã tốt nghiệp sau khi tốt nghiệp 3 năm) tuổi từ 18 đến 35. Toàn bộ chương trình là miễn phí (người tham gia chương trình chỉ phải trả tiền vận chuyển khứ hồi).

Khóa tu này là một trải nghiệm về Phật viện Trung Hoa đích thực, nơi thực hành, giáo dục và giao tiếp xã hội thực sự diễn ra.

(patheos.com – February 4, 2014)

 

blankblank
Những người tham gia Khóa tu Phật Quang Sơn năm 2010
Photos: Justin Whitaker

 

TÍCH LAN: Chư tăng làm lễ truyền giới cho cây rừng để ngăn chận suy thoái môi trường

 

Các tăng sĩ Tích Lan đã thực hiện một lễ truyền giới đại chúng cho cây rừng như một phương cách độc đáo để thêm sức mạnh tinh thần cho những nỗ lực bảo vệ môi trường.
Trong một sự kiện được tổ chức vào ngày 11-1-2014, hơn 50 nhà sư đã làm lễ thọ giới cho khoảng 1.000 cây trong Rừng Nigala, là nơi phải chịu một mối đe dọa do việc chiếm đất bất hợp pháp, canh tác mía và do những vụ cháy rừng.

Phong trào này được khởi xướng cách đây 30 năm bởi một nhóm ở Thái Lan tự xưng là Những Tăng sĩ Sinh Thái, và nó cũng đã được thực hiện tại Cam Bốt, Việt Nam và Miến Điện. Ý tưởng ban đầu của truyền thống này là sử dụng biểu tượng được tôn trọng rộng rãi của áo cà sa để làm cho người khai thác gỗ ngần ngại khi đốn hạ cây. 

(Shambhala Sun – February 7, 2014)

 

blank
Làm lễ truyền giới cho cây rừng
Photo: Buddha Dharma

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50574)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6434)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3698)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4675)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5483)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17046)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2829)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6419)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 810)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ