Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 3

23/04/202115:54(Xem: 921)
Tuần 3
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 3 THÁNG 4, 2021)
 
 Diệu Âm lược dịch

 

MÃ LAI: Các dự án nghiên cứu Phật giáo Mã Lai

Tổ chức Phật giáo phi lợi nhuận Yayasan Belia Buddhist Malaysia (YBBM) và Đại học Tunku Abdul Rahman (UTAR) gần đây đã ký một biên bản ghi nhớ để thực hiện hợp tác nghiên cứu và hội thảo về Phật giáo Malaysia.

Theo Biên bản ghi nhớ, YBBM sẽ phân bổ tổng cộng 150,000 RM trong suốt 3 năm, trong khi UTAR sẽ cung cấp các nhà nghiên cứu để thực hiện các dự án nghiên cứu.

Phạm vi của các dự án nghiên cứu được chia thành 2 chủ đề: Thứ nhất là nghiên cứu xã hội về các vấn đề đương đại như tương tác giữa các tôn giáo, và tác động của các chính sách công, toàn cầu hóa, thay đổi xã hội và phát triển công nghệ đối với các hoạt động Phật giáo ở Malaysia.

Thứ hai là về các hoạt động Phật giáo đương đại như giáo dục Phật giáo, đào tạo, phát triển lãnh đạo, phát triển văn hóa, dịch vụ xã hội, sự tham gia của cộng đồng và phát triển tổ chức.

Ngoài ra, YBBM sẽ cung cấp khoản tài trợ khuyến khích trị giá 1,000 RM cho sinh viên chưa tốt nghiệp thực hiện các dự án năm cuối về chủ đề của Phật giáo Malaysia.

(The Star – April 18, 2021)

TinTuc_PGTG_2021-04-3-000

Tổ chức YBBM và Đại học Tunku Abdul Rahman (UTAR) ký biên bản ghi nhớ về hợp tác nghiên cứu và hội thảo về Phật giáo Malaysia

Photo: The Star

 

MIẾN ĐIỆN: Chính quyền quân sự Miến Điện thả 23,000 tù nhân trong lệnh ân xá mừng Năm Mới của Phật giáo

Ngày 17-4, một quan chức cho biết chính quyền đang có kế hoạch thả hơn 23,000 tù nhân trên toàn quốc, ngay cả khi quân đội tiếp tục giam giữ và phát lệnh bắt giữ những người bất đồng chính kiến ​​chống đảo chính.

Myanmar thường ân xá hàng năm cho hàng nghìn tù nhân để đánh dấu kỳ nghỉ Tết cổ truyền của Phật giáo - điều mà trong những năm trước đây, đây là kỳ nghỉ này đầy thú vị với các cuộc vui té nước tại các thành phố.

Nhưng năm nay, với việc quân đội nắm quyền trở lại sau khi lật đổ nhà lãnh đạo dân sự Aung San Suu Kyi, các nhà hoạt động chống đảo chính đã sử dụng kỳ nghỉ này như một cơ hội để phản đối về số người chết ngày càng tăng và các vụ bắt giữ hàng loạt.

Hiện vẫn chưa rõ liệu những người biểu tình chống chính quyền hoặc các nhà báo bị bỏ tù liên quan đến cuộc đảo chính có nằm trong số những người được trả tự do hay không.

(Gulf Today -  April 17, 2021)

TinTuc_PGTG_2021-04-3-001
Các tù nhân (bên phải) được phóng thích khỏi Nhà tù Insein ở Yangon (Miến Điện) vào ngày 17-4-2021
Photo: AFP

 

THÁI LAN: Năm Mới Phật giáo thứ hai được tổ chức mà không có các lễ hộ thông thường do tiếp tục các biện pháp phòng ngừa COVID-19

Trong năm thứ hai liên tiếp khi đại dịch coronavirus tiếp diễn, Năm Mới âm lịch (Songkran) được tổ chức ở Thái Lan và các quốc gia lân cận từ ngày 13 đến 15-4-2021 mà không có các lễ hội thông thường. Trong khi các lễ kỷ niệm lớn cho lễ hội năm mới - đáng chú ý nhất là các cuộc té nước công cộng lớn - đã bị hủy bỏ, công chúng ở vương quốc Phật giáo Thái Lan vẫn được khuyến khích thực hiện các hoạt động tích đức truyền thống.

Kỳ lễ này, cũng được tổ chức ở Lào, Tích Lan, nam Trung Quốc và đông bắc Ấn Độ, còn được gọi là Năm Mới Phật giáo.

Cùng với các biện pháp phòng ngừa, các quan chức đã thành lập một số trung tâm điều trị tạm thời và bệnh viện dã chiến ở các thành phố lớn trong trường hợp virus lây lan nhiều hơn.

Các lễ kỷ niệm tập trung vào các địa điểm ngoài trời, nơi có thể diễn ra sự giãn cách xã hội. Bộ trưởng Văn hóa Ittipol Khunpleum đã dẫn đầu các quan chức và đại biểu trong sự kiện “Văn hóa Thái Lan bình thường, bảo tồn mới” tại chùa Wat Arun Ratchawararam ở Bangkok, nơi ông tham gia cúng dường truyền thống cho các nhà sư Phật giáo.

(Buddhistdoor Global – April 15, 2021)

TinTuc_PGTG_2021-04-3-002

Bộ trưởng Văn hóa Thái Lan Ittipol Khunpleum trong Lễ  Năm Mới (Songkran) tại chùa Wat Arun Ratchawararam (Bangkok)
Photo: benanews.org

 

 

HOA KỲ: ‘84000: Dịch Lời của Đức Phật’ mở rộng việc nộp đơn xin Học bổng Hậu tiến sĩ

Sáng kiến ​​phi lợi nhuận toàn cầu ‘84000: Dịch Lời Đức Phật’ - được sáng lập bởi Lạt ma, tác giả và nhà làm phim nổi tiếng người Bhutan, Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche - đã thông báo rằng họ hiện đang chấp nhận đơn đăng ký cho cơ hội học bổng hậu tiến sĩ thường niên dành cho các dịch giả đủ điều kiện của Tạng ngữ Cổ điển.

Học bổng một năm có hiệu lực từ ngày 1-1-2022 và bao gồm khoản trợ cấp 50,000 đô la Mỹ. Đơn đăng ký phải được nộp muộn nhất vào ngày 1-7-2021, và những người nộp đơn thành công sẽ được thông báo trước ngày 1- 8.

“Ứng viên phải có bằng Tiến sĩ về Nghiên cứu Phật học hoặc một lĩnh vực liên quan chặt chẽ, được cấp chính thức bởi một trường đại học được công nhận từ ngày 1-1-2016 đến 1-5 -2021,”  tổ chức 84000 lưu ý, nói thêm rằng đơn xin không có giới hạn về quốc tịch, quốc gia cư trú hoặc phải trình ra nơi làm việc.

Kể từ khi thành lập cách đây khoảng 10 năm, tổ chức 84000 - được đặt tên theo số giáo lý mà tương truyền Đức Phật đã ban giảng - đã trao hơn 6 triệu USD tài trợ cho các nhóm dịch giả trên khắp thế giới, bao gồm các học giả Tây Tạng và hàn lâm viện sĩ phương Tây - từ UCSB, Oxford và Đại học Vienna, đến Viện Rangjung Yeshe ở Nepal.

Với sự chứng thực của tất cả 4 trường phái lớn của Phật giáo Tây Tạng, chỉ trong 10 năm, 84000 đã dịch hơn 30% các bộ kinh, và tiếp tục phấn đấu hướng về phía trước, với sự hỗ trợ của một số vị tôn sư uyên bác nhất của truyền thống Kim Cương thừa.

(HOME: Buddhistdoor Global – April 15, 2021)

TinTuc_PGTG_2021-04-3-003

Poster của 84000 về đơn xin Học bổng hậu tiến sĩ
Photo: 84000.co

 

PAKISTAN: Các nhà sư Phật giáo Tích Lan đến Pakistan trong chuyến hành hương tôn giáo

La Hore, Punjab - Ngày 19-4-2021, một phái đoàn Phật giáo 14 thành viên bao gồm các vị cao tăng từ Tích Lan đã đến thành phố La Hore của tỉnh Punjab để thực hiện một cuộc hành hương tôn giáo kéo dài một tuần đến các địa điểm di sản Phật giáo khác nhau trong nước.

Chư tăng bắt đầu cuộc hành trình của mình với chuyến viếng thăm Bảo tàng Lahore, nơi lưu giữ một số di tích tốt nhất của nền văn minh Gandhra và các di tích Phật giáo quý hiếm bao gồm tượng ‘Đức Phật cấm thực’ và ‘Bảo tháp Sikri’ có từ năm thứ 2 sau Công nguyên.

Chuyến thăm đã được sắp xếp bởi Cao ủy Pakistan tại Colombo, Tích Lan với mục đích thúc đẩy du lịch tôn giáo ở Pakistan bằng cách thể hiện lịch sử và lòng hiếu khách nồng hậu của nước chủ nhà.

Pakistan là quê hương của nền văn minh Phật giáo cổ đại vốn vẫn bị ẩn khuất trước mắt thế giới qua nhiều năm.

(APP – April  20, 2021)

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 54441)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 8825)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 4548)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 7034)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 7169)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 21283)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 6535)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 8896)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 1686)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ