Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuân 3

23/11/202019:02(Xem: 561)
Tuân 3
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 3 THÁNG 11, 2020)
 
Diệu Âm lược dịch

 

 

NHẬT BẢN: Kẻ trộm tượng Phật nói:“Bị chư thần thánh trừng phạt”

 

Saitama, Nhật Bản - Một người đàn ông tuổi ngũ tuần - được cho là đã đánh cắp và bán các vật phẩm Phật giáo lấy từ một số ngôi chùa ở miền đông Nhật Bản  - đã bị bắt vào ngày 17-11-2020. Ông ta bị nghi ngờ đã lấy một bức tượng từ một ngôi chùa không có người trông coi ở thành phố Toda, tỉnh Saitama.

Kẻ trộm này tên là Akiyoshi Fujita, 56 tuổi, không có địa chỉ cố định và đang thất nghiệp.

Fujita đã bị Đội điều tra số 3 của Cảnh sát tỉnh Saitama bắt giữ vì hành vi trộm cắp. Ông ta cũng đang bị điều tra về vụ trộm 6 bức tượng ở 4 đền  chùa ở tỉnh Saitama và tỉnh Tochigi lân cận. Do đa số các nơi thờ phượng mà Fujita bị cáo buộc đã đột nhập đều không có người trông coi, nên cảnh sát tỉnh đang kêu gọi các đền chùa thực hiện các biện pháp ngăn chặn trộm cắp.

Fujita bị cáo buộc ăn cắp một pho tượng duy nhất từ ​​một ngôi đền ở Toda vào khoảng ngày 30-9 và 1-10. Được cho là đã thừa nhận các cáo buộc, ông ta nói rằng, "Tôi nghĩ rằng bị bắt nhanh chóng như vậy có nghĩa là tôi đã bị thần thánh trừng phạt." Cảnh sát cho biết Fujita đã bán tổng cộng 6 tượng Phật cho các cửa hàng đồ cổ, cửa hàng đồ cũ và các cửa hàng khác, và họ nói rằng có vẻ như ông ta thường xuyên bán đồ ăn cắp.

(Mainichi Japan – November 18, 2020)

 

TinTuc_PGTG_2020-11-3-000

Các tượng Phật nhỏ, trong số đó có một tượng từ ngôi chùa ở Toda, bị nghi phạm trộm và bán cho các cửa hàng khác nhau

Photo: Cảnh sát Tỉnh Saitama

 

 

HOA KỲ: Phim tài liệu ‘Karuna’ Khai sáng về Phật giáo dấn thân

 

Từ Tế Hoa Kỳ, tăng đoàn đầu tiên của Tổ chức Từ Tế Phật giáo được thành lập tại Alhambra vào năm 1989, tổ chức ba buổi chiếu riêng biệt của buổi ra mắt thế giới ảo “Karuna” (Lòng bi mẫn), bộ phim tài liệu của Từ Tế Hoa Kỳ về công việc của tổ chức phi lợi nhuận quốc tế Karuna- Shechen, vào ngày 20-11-2020 trên www.TzuChiCenter.org.

Phim tài liệu kể về câu chuyện của Matthieu Ricard, một trong những người sáng lập Karuna-Shechen, và những phụ nữ có cuộc sống đã thay đổi ở Nepal và Ấn Độ. Bộ phim dẫn dắt người xem đi qua công việc và triết lý của Karuna-Shechen, một tổ chức bắt nguồn từ trí huệ Phật giáo.

Từ chân núi Hy Mã Lạp Sơn ở Nepal đến Bồ Đề Đạo Tràng ở Ấn Độ, nơi Đức Phật thành đạo, bộ phim tài liệu đưa khán giả vào một cuộc hành trình sống động theo dấu con đường từ bi trong hành động - được thực hành bởi Karuna-Shechen, tổ chức được đồng sáng lập bởi Đạo sư Phật giáo Tây Tạng Shechen Rabjam Rinpoche.

Bộ phim trình bày những cuộc gặp gỡ một số phụ nữ, là những người chia sẻ câu chuyện về cuộc sống của họ đã được thay đổi nhờ sự hỗ trợ của tổ chức này, và khám phá cách hỗ trợ nhân ái phải kết hợp với trí tuệ ra sao - có nghĩa là hỗ trợ sự trao quyền cho phụ nữ và ủng hộ sự đơn giản tự nguyện.

(tipitaka.net – November 18, 2020)

 

TinTuc_PGTG_2020-11-3-001

Sư Matthieu Ricard, một trong những người sáng lập Karuna-Shechen

Photo: Tzu Chi USA

 

 

TRUNG QUỐC: Họa sĩ truyện tranh nổi tiếng người Đài Loan trở thành tăng sĩ chùa Thiếu Lâm

 

Ngày 17-11-2020, Tsai Chih-chung, bậc thầy truyện tranh 72 tuổi đến từ Đài Loan, đã trở thành một nhà sư Phật giáo tại chùa Thiếu Lâm nổi tiếng của tỉnh Hà Nam, Trung Quốc.

Sư trụ trì hiện tại của ngôi chùa là Shi Yongxin đã chủ trì buổi lễ xuất gia cho Tsai, đặt cho ông pháp danh là Shi Yanyi.

Tsai đã thọ giới Sa di, tuân theo 10 nguyên lý Phật giáo(thay vì là một Tỳ kheo cao tuổi - người tuân theo tất cả các nguyên tắc Phật giáo).

Tsai bỏ học và bắt đầu sự nghiệp vẽ truyện tranh chuyên nghiệp ở tuổi 15. Là một trong những họa sĩ hoạt họa thành công nhất của Trung Quốc, Tsai nổi tiếng với việc tạo ra những câu chuyện hoạt họa dựa trên những câu chuyện cổ điển và truyền thống của Trung Quốc, khiến những câu chuyện của ông trở nên gần gũi và dễ hiểu.

Ông đã sáng tạo hơn 100 truyện tranh kinh điển, trên 50 triệu bản trong số đó đã được xuất bản bằng nhiều thứ tiếng tại hơn 30 quốc gia và khu vực.

(NewsNow – November 18, 2020)

 

TinTuc_PGTG_2020-11-3-002

Họa sĩ Tsai Chih-chung

Photo: IC

 

 

NEPAL: Mở cửa trở lại Lâm Tì Ni cho khách du lịch giữa đại dịch COVID-19

 

Kathmandu, Nepal – Một quan chức cấp cao của Quỹ phát triển Lâm Tì Ni cho biết: Kể từ ngày 18-11-2020, gần 8 tháng sau khi đóng cửa, Chính phủ Nepal đã mở cửa trở lại Lâm Tì Ni, nơi sinh của Đức Phật cho khách du lịch.

Khu vực này vẫn bị đóng cửa kể từ ngày 24-3 khi chính phủ Nepal áp đặt một lệnh phong tỏa toàn quốc để ngăn chặn sự lây lan của COVID-19. Mặc dù lệnh phong tỏa đã được dỡ bỏ vào ngày 22- 7, các địa điểm tôn giáo lớn vẫn còn đóng cửa.

"Chúng tôi đã mở cửa trở lại khu vực Lâm Tì Ni cho khách du lịch trong và ngoài nước ngoại trừ chùa Mayadevi, mẫu thân của Đức Phật", Gyanin Rai, giám đốc điều hành của quỹ tín thác, nói vào ngày 19-11.

Ông cho biết mọi người sẽ có thể đến viếng và tham quan một số các di tích khảo cổ học, tu viện khác nhau và ao Puskarini (ao thiêng) - bằng cách tuân thủ nghiêm ngặt quy trình chăm sóc sức khỏe.

(Big News Network – November 19, 2020)

 

TinTuc_PGTG_2020-11-3-003

Chùa Mayadevi phía xa và phế tích của một tu viện cổ ở Lâm Tỳ Ni, Nepal

Photo: Wikipedia

 

 

AFGHANISTAN: Bảo tháp Phật giáo được tu sửa ở tỉnh Parwan

 

Các quan chức cho biết chính phủ Afghanistan đã hoàn thành việc tu sửa một bảo tháp Phật giáo lịch sử ở tỉnh miền trung Parwan .

Các quan chức dự đoán bảo tháp có lịch sử 1,850 năm này là một trong những di sản văn hóa ở miền trung Afghanistan và có thể thu hút hàng nghìn du khách trong tương lai.

Trong quá trình nghiên cứu của mình, các nhà khảo cổ đã phát hiện ra hàng chục di tích có từ thời Kushans và Kanishka.

Bảo tháp cao 33 mét nói trên nằm ở phần phía nam của dãy núi Hindukush - phía nam thành phố Charikar, trung tâm của tỉnh Parwan.

Lịch sử của bảo tháp bắt nguồn từ thời Bagram, là nơi ở mùa hè của Đế chế Kushan dưới thời trị vì của Kanishka.

(Big News Network – November 19, 2020)

 TinTuc_PGTG_2020-11-3-004TinTuc_PGTG_2020-11-3-005TinTuc_PGTG_2020-11-3-008

 

 

Bảo tháp Phật giáo ở tỉnh Parwan (Afghanistan) đã được tu sửa

Photos: Big News Network

 

 




***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 53012)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 7976)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 4278)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 6355)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 6611)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 20520)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 5886)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 8147)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 1409)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ