Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 4

14/06/201520:22(Xem: 4464)
Tuần 4
                                  TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI  
                                   (TUẦN THỨ 4 THÁNG 8, 2013)
 
                                             Diệu Âm lược dịch

 

HOA KỲ: Triển lãm xá lợi Đức Phật tại Denver

Cuộc triển lãm xá lợi của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni và của các vị đại sư từ Ấn Độ, Tây Tạng, Cao Ly và Trung Hoa được tổ chức tại Trung tâm Thiền Denver (Denver, Colorado) từ ngày 23 đến 25-8-2013.

Đây là một cơ hội hiếm có để chiêm bái những xá lợi linh thiêng được tìm thấy trong tro hỏa táng của chư tôn sư Phật giáo này. Xá lợi là những tinh thể rất đẹp trông giống như ngọc trai. Phật tử tin rằng xá lợi là hiện thân của những phẩm chất tinh thần về lòng từ bi và trí huệ của Đức Phật, và được lưu truyền theo ý nguyện của Ngài sau khi Ngài nhập niết bàn.

(Denver Post – August 23, 2013)

blank

Xá lợi của vị Hóa Phật đầu tiên
 
Xá lợi của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni
Photos:  Craig F. Walker / The Denver Post
 
 
VƯƠNG QUỐC ANH: Phòng triển lãm thư pháp Phật giáo Tây Tạng của họa sĩ người Anh Tashi Mannox

Họa sĩ thư pháp người Anh Tashi Mannox sẽ khai trương phòng triển lãm và cửa hàng đầu tiên của ông tại Vương quốc Anh vào ngày 30-8-2013 tại Hay-on-Wye, hạt Herefordshire.

Tashi Mannox là một chuyên gia trong những diễn giải theo truyền thống và đương đại về các văn bản và hình tượng học liên quan đến Tây Tạng, và là bậc thầy về nhiều mẫu hình xăm Phật giáo.

Phòng triển lãm sẽ giới thiệu các tác phẩm gốc và các phiên bản được in hạn chế của Mannox, thể hiện cả về kỷ luật nghiêm ngặt theo cổ điển lẫn về sự tái hiện theo sáng tạo những họa tiết Phật giáo vùng Hi Mã Lạp Sơn. Các mẫu triện đặc biệt của Mannox cũng sẽ được trưng bày, bao gồm những mực triện màu son đặc hữu mà ông đã sáng tạo qua hợp tác với các bậc thầy Nhật Bản cao niên nhất của truyền thống này.

(Shambhala Sun – August 23, 2013)

blank

blank
Tashi Mannox
Photo: Jacob Love
blank
Tác phẩm “Đảnh lễ Hộ pháp” của Tashi Mannox
 blank
Tác phẩm “Đảnh lễ Tam Bảo” của Tashi Mannox
Photos: Shambhala Sun
 
 
NEPAL: Bắt giữ bọn buôn lậu tượng Phật cổ

Kathmandu, Nepal – Cục Điều tra Trung ương (CIB) của Cảnh sát Nepal đã bắt giữ 5 người can tội buôn lậu một tượng Phật cổ. 

Theo một lời cảnh báo, đội CIB đã tịch thu pho tượng từ một căn phòng cho thuê ở Shobhabhagwati, Balaju vào ngày 78-2013.

Các nghi phạm này hiện đang sinh sống tại thủ đô Kathmandu. Bọn họ đang cố bán pho tượng cổ với giá hàng triệu rupees.

Cảnh sát cho biết Cục Khảo cổ học khẳng định rằng tượng này hơn 100 năm tuổi và có ý nghĩa khảo cổ học và văn hóa.

Các nghi phạm đã hầu tòa tại Tòa án Quận Kathmandu và bị tạm giam để điều tra thêm. Họ sẽ bị buộc tội theo Đạo luật Bảo tồn Di tích Cổ, 2013 BS.

(The Himalayan – August 26, 2013)

 

 

CONGO: Phật giáo tại Congo, châu Phi

Tỳ kheo Bodhiraja, một công dân Congo, đã được truyền giới thành tăng sĩ cách đây chỉ 5 năm. Tuy nhiên ông đã là một người phụng sự rất lớn lao cho tăng đoàn Phật giáo tại Congo.

Nhờ sự tận tụy trong công việc của mình, Tỳ kheo Bodhiraja đã xây được 4 ngôi chùa ở các thành phố chính của Congo. Hiện nay ông đang hoạt động dưới sự hướng dẫn của trưởng lão Ilukpitiye Pannashekara, người đang sống tại nước Tanzania.

Tỳ kheo Bodhiraja đã đạt được lượng chú ý đáng kể của người dân Congo, và nhiều người muốn tìm sự phát triển tâm linh đã trở thành những Phật tử thành tín. Một cây bồ đề, là nhánh của cây bồ đề được trồng tại Tanzania vào năm 1920, cũng đã được trồng tại Congo.

Tỳ kheo Bodhiraja dự định tham gia một hội nghị thượng đỉnh Phật giáo tại Tích Lan vào tháng 9-2013.

(Mahabhodi IP – August 28, 2013)

 

 blank

 

 

 

Tỳ kheo Bodhiraja và Phật tử Congo
Photo: Mahabhodi IP
 
HOA KỲ: Phật tử và người Mỹ Bản địa tham dự lễ hội hòa bình thường niên lần thứ 9 tại Montana

Tháng 9 năm nay, Phật tử và người Mỹ Bản địa một lần nữa sẽ tập trung tại Montana nhân danh hòa bình.

Cộng đồng Ewam Sang-ngag Ling đã công bố một chương trình mở rộng cho Lễ hội Hòa bình Hàng năm lần thứ 9, sẽ được tổ chức tại Vườn Nghìn Phật ở Arlee, Montana vào ngày 7-9-2013. Lễ hội sẽ một lần nữa giới thiệu những vị cao niên, những nhà hoạt động, nhạc sĩ và vũ công từ các bộ lạc da đỏ Salish và Kootenai địa phương, cùng với các vị lạt ma và nghệ sĩ Tây Tạng. Ngoài các hoạt động sân khấu chính, còn có hoạt động văn hóa, ẩm thực, thủ công, hoạt động của trẻ em và các gian hàng hoạt động hòa bình – tất cả sẽ khởi động với cuộc Đi bộ-một-Dặm Thường niên lần thứ 3 gây quỹ vì Hòa bình.

(Shambhala Sun – August  28, 2013)

blank

Vũ điệu truyền thống của bộ lạc da đỏ Salish tại một Lễ hội Hòa bình Motana
Photo: Buddha Dharma

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50659)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6456)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3718)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4721)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5510)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17164)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2915)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6456)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 827)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ