Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 3

25/05/201917:12(Xem: 358)
Tuần 3
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 3 THÁNG 5, 2019)
 
  Diệu Âm lược dịch

 

 

MÃ LAI: Hơn 3,400 tín đồ và tình nguyện viên của Hội Từ Tế tham gia lễ tắm Phật

Kuala Lumpur, Mã Lai – Ngày 13-5-2019 tại hội trường Jing-Si của Hội Từ Tế, hơn 3,400 tín đồ và tình nguyện viên của Hội này tham gia lễ tắm Phật để đánh dấu Ngày của Mẹ, Ngày Vesak và Ngày của Từ Tế Toàn cầu.

Buổi lễ bắt đầu lúc 7.30 am với 28 tu sĩ Phật giáo và khách mời thục hiện nghi thức tắm Phật. Các tình nguyện viên được tuyển chọn sau đó đã cúng dường nước thơm và hoa. Buổi lễ kết thúc với phần tụng kinh cầu nguyện và hát những bài hát ngợi ca công đức của Đức Phật và cổ vũ chủ trương trường chay.

(Big News Network – May 15, 2019)

 2019-05-3-000

Hội Từ Tế Mã Lai tổ chức lễ tắm Phật để đánh dấu Ngày của Mẹ, Ngày Vesak và Ngày của Từ Tế Toàn cầu

Photo: Adib Rawi Yahya

 

 

ẤN ĐỘ: Đức Đạt lai Lạt ma tặng tượng Phật cho các chùa ở liên bang Nga

Từ ngày 10 đến 12-5-2019, sau nhiều buổi thuyết pháp dành cho Phật tử Nga tại Dharamsala, bắc Ấn Độ, Đức Đạt lai Lạt ma đã tặng các tượng Phật cho các ngôi chùa chính tại Liên Bang Nga, tọa lạc tại các nước cộng hòa Buryatia, Kalmykia, Tuva và vùng Transbaikal, cũng như tu viện Gunzechoinei ở St. Peterburg (Nga).

Các buổi pháp giảng đã được tổ chức tại khu chùa Tsuglagkhang ở Mcleod Ganj (nơi cư trú chính thức của Đức Đạt lai Lạt ma) với sự tham dự của hàng ngàn thính giả - trong số đó có khoảng 1,100 người từ Nga, 5,195 người từ 70 quốc gia khác và hơn 2,000 người từ cộng đồng Tây Tạng địa phương.

Các buổi thuyết pháp này đã được thực hiện bằng 12 ngôn ngữ. Chương trình chủ yếu hướng đến Phật tử từ Nga, bao gồm những người đến từ các nước Cộng hòa Phật giáo Buryatia, Kalmykia, Tuva – vốn có mối liên hệ lâu dài với Tây Tạng.

(Buddhistdoor Global – May 17, 2019)

2019-05-3-001

Quang cảnh một buổi thuyết pháp của Đức Đạt lai Lạt ma chùa Tsuglagkhang

2019-05-3-002

Đức Đạt lai Lạt ma và Phật tử Nga

2019-05-3-003

Chư tăng Nga và các tượng Phật được tặng

Photos: Buddhistdoor Global

 

 

THÁI LAN: Các nhà ngoại giao từ 9 quốc gia tham gia làm công đức tại Chùa Hoàng gia Chetupon

Các nhà ngoại giao từ 9 quốc gia tham gia làm công đức tại Chùa Hoàng gia Chetupon vào sáng ngày 18-5-2019 để đánh dấu Ngày Vesak.

Được chủ trì bởi sư trụ trì Phra Thep Weeaporn và Bộ trưởng Bộ Văn hóa Vira Rojpojchanarat, nghi thức này cũng khởi động Tuần lễ Truyền bá Phật giáo.

Các nhà ngoại giao từ Cam Bốt, Ấn Độ, Tích Lan, Trung Quốc, Nhật Bản, Việt Nam, Bhutan, Lào và Miến Điện đã tham gia sự kiện này.

Bộ trưởng Vira và sư trụ trì Weeaporn cùng các nhà ngoại giao đã thực hiện một lễ rước quanh chùa để kỷ niệm ngày Đức Phật đản sinh, giác ngộ và nhập Niết Bàn vào Ngày Vesak này.

(The Nation – May 18, 2019) 

 

2019-05-3-004

Các nhà ngoại giao từ 9 quốc gia đã tham gia một lễ rước quanh chùa Hoàng gia Chetupon để kỷ niệm Ngày Vesak

Photo: The Nation

 

 

INDONESIA: Phật tử Indonesia mừng lễ Vesak, nhấn mạnh đến tành khoan dung tôn giáo

Lễ Vesak được tổ chức tại chùa Tri Ratna ở Tanjung Balai, Bắc Sumatra, nhấn mạnh tầm quan trọng của sự khoan dung trong tôn giáo và bản sắc dân tộc tại thời điểm mà sự tranh cãi chính trị chiếm lĩnh công luận sau khi diễn ra cuộc bầu cử tổng thống vào tháng trước. Trưởng ban giám tự , Toni Aci, kêu gọi công chúng duy trì sự tôn trọng người khác cho dù có khác biệt về chính trị. Tri Ratna là một trong số các ngôi chùa bị đám bạo loạn đốt vào năm 2016. Ông Toni nói, “Chúng tôi muốn đất nước được bình yên mãi mãi”.

Lễ Vesak của chùa Tri Ratna bao gồm lễ hội nến và tiệc chay, với sự tham dự của hàng ngàn Phật tử vào tối ngày 18-5-2019.

(The Jakarta Post – May 19, 2019)

 

 

PAKISTAN: Chính phủ tiến hành việc phát triển con đường Phật giáo

Islamabad, Pakistan - Ngày 20-5-2019, Chủ tịch  Hội Hợp tác và Phát triển Du lịch Pakistan (PTDC) Syed Zulfikar Bukhari cho biết Chính phủ đang tiến hành việc phát triển con đường Phật giáo bằng cách khám phá các địa điểm tôn giáo tại Khyber-Pakhtunkhwa và Punjab để thu hút tín đồ Phật giáo và các nhà sư từ khắp nơi trên thế giới.

Phát biểu nhân Lễ Phật Đản tại Taxila, ông Bukhari nói rằng sáng kiến này được thực hiện như một phần trong kế hoạch của chính phủ để tiếp thị ngành du lịch tôn giáo.

Ông nói con đường Phật giáo sẽ bắt đầu từ Swabi và Swat và lên đến đỉnh điểm tại Taxila, nơi có nhiều di tích Phật giáo.

(APP – May 20, 2019)

 

2019-05-3-005

Chủ tịch  Hội Hợp tác và Phát triển Du lịch Pakistan (PTDC) Syed Zulfikar Bukhari phát biểu về con đường Phật giáo tại Pakistan

Photo: APP

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50502)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6374)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3673)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4605)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5446)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 16852)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2732)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6372)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 785)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ