Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 1

08/01/201818:34(Xem: 1608)
Tuần 1

  TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI

 

 (TUẦN THỨ 1 THÁNG 1, 2018)

Diệu Âm lược dịch

 

 

NHẬT BẢN: Triển lãm 3 tượng Phật giáo nổi tiếng của chùa Kofukuji tại Paris

Nara, Nhật Bản – Ba kiệt tác tượng Phật giáo của chùa Kofukuji thuộc thành phố Nara sẽ được trưng bày tại triển lãm văn hóa ở Pháp. Đây là lần đầu tiên các tượng này được triển lãm bên ngoài Nhật Bản.

Triển lãm mang tên “Tính cách Nhật Bản 2018: những tâm hồn hòa hợp”, giới thiệu các nghệ thuật truyền thống, văn hóa thiểu dân Nhật Bản và các xu hướng văn hóa khác. Triển lãm sẽ bắt đầu vào tháng 7 tại các địa điểm ở Paris và các nơi khác.

Ba pho tượng Phật giáo nói trên sẽ được trưng bày tại một cuộc triển lãm chính thức tại Bảo tàng Guimet ở Paris do chính quyền tỉnh Nara và bảo tàng của Pháp tổ chức. Đó là hai tượng hộ pháp Agyo và Ungyo (bảo vật quốc gia) và tượng bồ tát Jizo (tài sản văn hóa quan trọng).

(asahi.com – January 2, 2018)


Tin Tuc PG thang 1-2018 (1)


Tượng hộ pháp Agyo

 
Tin Tuc PG thang 1-2018 (2)

Tượng hộ pháp Ungyo


Tin Tuc PG thang 1-2018 (3)

Tượng bồ tát Jizo

 

 

 

ẤN ĐỘ: Đức Đạt lai Lạt ma viếng Chùa Đại Giác tại Bồ đề Đạo tràng

 

Tối ngày 1-1-2018, Đức Đạt lai Lạt ma đã đến Bồ đề Đạo tràng ở bang Bihar. Dự kiến ngài sẽ hoằng pháp tại thánh địa này trong khoảng một tháng.

Sáng ngày 2-1, hàng ngàn tín đồ đã tụ họp để chào đón Đức Đạt lai Lạt ma khi ngài đến viếng Chùa Đại Giác, nơi tương truyền Đức Phật đã đạt giác ngộ cách đây 2,500 năm.

Một đồn cảnh sát tạm thời đã được thiết lập gần khu cầu nguyện Kalachakra để giám sát chuyến hoằng pháp của Đức Đạt lai Lạt ma suốt ngày đêm. Các biện pháp an ninh cũng bao gồm việc triển khai khoảng 2,500 nhân viên cảnh sát đến Bồ đề Đạo tràng, và tăng chiều cao của bức tường bao xung quanh chùa Đại giác.

Dự kiến sẽ có hàng chục ngàn tín đồ nội địa và ngoại quốc tham dự những bài pháp giảng theo lịch trình của Đức Đạt lai Lạt ma tại khu Kalachakra.

(Buddhistdoor – January 3, 2018)

Hình ảnh buổi Đức đạt lai Lạt ma viếng thăm Chùa Đại Giác tại Bồ đề Đạo tràng vào sáng ngày 2-1-2018

Photos: dalailama.com

 

Tin Tuc PG thang 1-2018 (4)Tin Tuc PG thang 1-2018 (5)Tin Tuc PG thang 1-2018 (6)Tin Tuc PG thang 1-2018 (7)Tin Tuc PG thang 1-2018 (8)Tin Tuc PG thang 1-2018 (9)

 

 




TÍCH LAN: Tổng thống Sirisena dự lễ kỷ niệm 3 năm thành lập Trung tâm Phật giáo Quốc tế Nelligala

Lễ kỷ niệm 3 năm thành lập Trung tâm Phật giáo Quốc tế Nelligala đã được tổ chức dưới sự bảo trợ của Tổng thống Tích Lan Maithripala vào ngày 1-1-2018.

Tọa lạc tại đỉnh đồi Nelligala ở Tỉnh Trung tâm, trung tâm này được cộng đồng Phật giáo tại Tích Lan và nước ngoài đánh giá cao vì những dịch vụ vô giá của nó với vai trò một trung tâm có uy tín về Phật giáo và văn hóa Phật giáo.

Tổng thống Sirisena đã được Hòa thượng Waturakumbure Dhamaratana, trưởng Trung tâm Phật giáo Quốc tế Nelligala, tặng quà lưu niệm. Vào dịp này Tổng thống cũng tuyên bố khánh thành phòng cấp cao của Trung tâm.

(NEWS.LK – January 3, 2018)

Phòng cấp cao của Trung tâm Phật giáo Quốc tế Nelligala

Photo: NEWS.LK

 
Tin Tuc PG thang 1-2018 (10)

NEPAL: Hội nghị Phật giáo Quốc tế Dorje Sugden tại Kathmandu

 

Hội nghị Phật giáo Quốc tế Dorje Sugden được tổ chức tại thủ đô Kathmandu của Nepal từ ngày 4 đến 6-1-2018.

Tham dự hội nghị có 80 đại biểu đến từ 20 quốc gia, trong số đó có Nepal, Ấn Độ, Mông Cổ và Ý Đại Lợi.

Được tổ chức bởi Hội Phật giáo Dorje Sugden Quốc gia Nepal, hội nghị nói trên bao gồm các cuộc thảo luận về nhiều chủ đề như kết hợp ý thức hệ Phật tử của các tông phái khác nhau và quảng bá văn học, giới luật và triết học Phật giáo ở cấp quốc tế.

Trong ngày khai mạc sự kiện, Lạt ma Basundhara Shrestha, chủ tịch Hội Dorje Sugden Quốc gia Nepal, bày tỏ niềm hoan hỉ về cơ hội được tổ chức hội nghị quốc tế này. Ông hy vọng rằng hội nghị sẽ hữu ích cho việc thúc đẩy hòa bình và thống nhất thế giới.

 

(The Himalayan – January 4, 2018)

 

BANGLADESH: Khu khảo cổ Phật giáo Nateshwar có thể trở thành Di sản Thế giới

Khu vực khai quật Nateshwar (ở huyện Munshigani, Dhaka) của di tích khảo cổ Phật giáo Bikrampur có mọi tiềm năng để nổi lên như một di sản thế giới tại Bangladesh.

Tại điểm khai quật Nateshwar, các nhà nghiên cứu và chuyên gia đã khám phá một số bằng chứng khảo cổ học của một thành phố Phật giáo có niên đại hơn 1,000 năm.


Các nhà khảo cổ học cho biết một khu du lịch hấp dẫn có thể được phát triển với địa điểm này làm trung tâm, bằng cách dựa vào vị trí của nó, vì nó nằm gần thủ đô Dhaka.


Nghiên cứu khảo cổ học tại địa điểm này bắt đầu vào năm 2010, và các nhà khảo cổ đã tiến hành khảo sát và khai quật tại 9 địa điểm trong khu vực Bikrampur trong giai đoạn 2010-13.

(The Daily Star – January 6, 2018)


Tin Tuc PG thang 1-2018 (11)

Di tích các bảo tháp Phật giáo 1,000 năm tuổi tại Nateshwar, huyện Mushigani (Bangladesh)

Photo: thedailystar.net

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50575)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6434)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3698)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4676)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5483)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17046)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2829)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6420)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 810)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ