Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 4

29/03/202008:32(Xem: 1623)
Tuần 4
 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
 (TUẦN THỨ 4 THÁNG 3, 2020)
 
 Diệu Âm lược dịch

 

 

HÀN QUỐC: Chương trình Ở lại chùa miễn phí dành cho nhân viên và cán bộ y tế

SEOUL, Hàn Quốc - Các tu sĩ Phật giáo đang cung cấp các chương trình Ở lại chùa miễn phí cho nhân viên y tế và công chức làm việc trong ngành y tế để giúp họ tìm thấy sự thoải mái sau những nhọc nhằn mà họ đã trải qua khi chiến đấu với vi rút corona.

Ngày 17-3, Đoàn Văn hóa của Phật giáo Hàn Quốc (CCKB), một chi nhánh của Tông phái Jogye, thông báo rằng họ sẽ cung cấp một chương trình Ở lại chùa đặc biệt cho những người chiến đấu trên tuyến đầu chống lại COVID-19.

Chương trình sẽ mời 2,000 nhân viên quan chức y tế từ ngày 21-3 đến  31-10.

Chương trình Ở lại chùa sẽ được tổ chức tại 10 địa điểm được lựa chọn từ 137 ngôi chùa trên toàn quốc, đặc biệt là có cảnh quan thiên nhiên nổi bật và môi trường yên bình.

Các chùa sẽ cung cấp một chương trình 4 ngày cho mỗi người tham gia để giúp giảm căng thẳng cả về thể chất và tâm lý. Tất cả những người tham gia sẽ được trao một món quà đặc biệt để an ủi và động viên.

(tipitaka.net – March 22, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-03-4-000

Chương trình Ở lại chùa sẽ được tổ chức tại 10 địa điểm được lựa chọn từ 137 ngôi chùa trên toàn quốc
Photo: CCKB

 

 

CỘNG HÒA BURYATIA (Liên bang Nga): Phật tử Nga tổ chức lễ cầu an đặc biệt trước đại dịch COVID-19

Để đối phó với đại dịch COVID-19 đang gia tăng trên toàn cầu, tất cả các datsans (tu viện) của Tăng đoàn Phật giáo Truyền thống của Nga đã tiến hành các lễ cầu nguyện đặc biệt để bảo vệ khỏi virus kể từ ngày 18-3.

Theo một tuyên bố chính thức từ Tu viện Ivolginsky, những lễ cầu nguyện được khởi xướng bởi Pandito Khambo Lama Damba Ayusheev thứ 24, vị lãnh đạo tinh thần của Liên đoàn Phật giáo Liên bang Nga và là Lạt ma cao cấp nhất ở cộng hòa Buryatia.

Tăng đoàn Phật giáo Truyền thống của Nga, một tổ chức tôn giáo tập trung, là cộng đồng Phật giáo lớn nhất ở Buryatia có trụ sở chính đặt tại Tu viện Ivolginsky, cách thủ đô Ulan Ude 23 km.

(Buddhistdoor Global – March 23, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-03-4-001

Lễ cầu nguyện do Pandito Khambo Lama Damba Ayusheev thứ 24 chủ trì
Photo: asiarussia.ru

 

NAM Á: Hiệp hội Hợp tác Khu vực Nam Á phối hợp chống khủng hoảng gia tăng đại dịch

Các thành viên của Hiệp hội Hợp tác Khu vực Nam Á (SAARC) đã đẩy mạnh các bước chống COVID-19 để bảo đảm an toàn cho người dân khỏi đại dịch này. Tích Lan di tản một số lượng lớn khách hành hương Phật giáo từ Ấn Độ vào đầu giờ Chủ nhật 22-3, trước khi Ấn Độ dừng tất cả các chuyến bay khi Kathmandu (Nepal) tăng cường việc kiểm tra sức khỏe ở biên giới Ấn Độ-Nepal.

UPDATED: MARCH 22, 2020 22:24 IST

“Tất cả những người hành hương Phật giáo Tích Lan, vốn bị mắc kẹt ở Ấn Độ, hiện đã quay trở lại Tích Lan,” Cao ủy Tích Lan thông báo và cho biết 1.500 người hành hương Phật giáo từ Tích Lan bị mắc kẹt ở Ấn Độ nhưng đã được di tản thành công trong vài ngày gần đây.

(The Hindu – March 22, 2020)

 

 

BANGLADESH: Tiến sĩ Dharmasen, vị lãnh đạo Phật giáo tối cao viên tịch ở tuổi 92

Dhaka, Bangladesh – Đêm 20-3, Tiến sĩ Dharmasen Mohathero, nhà lãnh đạo cao nhất của Phật giáo ở Bangladesh, đã viên tịch tại một bệnh viện ở thành phố Chattogram ở tuổi 92.

Tiến sĩ Dharmasen xuất gia vào năm 1942 và ngài là tác giả của bốn quyển sách. Năm 2004 ngài đăng quang là Sangaraja thứ 12, vị trụ trì cao nhất của Tối cao Hội đồng Tăng đoàn Tối cao.

Nhà lãnh đạo cao nhất của Phật giáo Bangladesh này đã được trao tặng bốn giải thưởng quốc tế vì sự nghiệp của Phật Pháp, nhân loại, hòa bình và lãnh đạo tu viện.

(NewsNow – March 22, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-03-4-002

Tiến sĩ Dharmasen Mohathero, nhà lãnh đạo cao nhất của Phật giáo ở Bangladesh
Photo: facebook

 

ẤN ĐỘ: Đức Đạt lai Lạt ma quyên góp cho quỹ cứu trợ để chống COVID-19

DHARAMSHALA, Ấn Độ - Nhà lãnh đạo Tây Tạng lưu vong, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã bày tỏ sự ủng hộ đối với các biện pháp của chính quyền bang Himachal Pradesh (HP) và chính quyền trung ương để chống lại sự bùng nổ của COVID-19.

Ngài đã quyên góp tiền cho quỹ của Thống đốc bang HP để cung cấp nhu yếu phẩm cho các thành viên ít đặc quyền hơn trong xã hội.

Trong một bức thư viết cho Thống đốc Jai Ram Thakur, nhà lãnh đạo Tây Tạng cho biết, “Vì bang Himachal Pradesh đã trở thành nhà của tôi trong gần 60 năm, tôi tự nhiên cảm thấy một mối đồng cảm dành cho người dân của nó. Do đó, như một sự tôn trọng và cảm thông, tôi đang quyên góp từ Quỹ Gaden Phodrang của Đạt lai Lạt ma cho Quỹ của Thống đốc - để góp phần cung cấp các nhu yếu phẩm, như thực phẩm và thuốc men, cho các thành viên nghèo và khó khăn của cộng đồng.”

(Phayul – March 26, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-03-4-003

Đức Đạt lai Lạt ma 
Photo: Phayul

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 53007)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 7975)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 4278)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 6352)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 6610)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 20517)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 5882)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 8144)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 1407)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ