Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 4

29/04/201708:26(Xem: 1513)
Tuần 4

TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 4 THÁNG 4, 2017)
Diệu Âm lược dịch

THÁI LAN: Phật tử Mã Lai tham dự lễ truyền giới hàng năm tại miền nam Thái Lan
    Ngày 22-4-2017, khoảng 1,000 Phật tử Mã Lai đã viếng tỉnh Nakhon Si Thammarat ở miền nam Thái Lan để tham gia một lễ truyền giới thường niên và các nghi lễ khác – là một phần của một truyền thống vốn bắt đầu cách đây một thế kỷ.
     Những người Mã Lai từ các bang Penang, Kedah và Perlis đã đến chùa Phra Mahathat Woramahawihan trên hàng chục chiếc xe, bao gồm các xe buýt, để dự lễ. Có 50 thanh niên thiếu nữ đã xuất gia để tu tập.
     Các nghi lễ bao gồm một lễ rước và cúng dường. Chư tăng ni mới này sau đó sẽ
trở về quê nhà để tiếp tục tu học tại các ngôi chùa Phật giáo.
      Phật tử Mã Lai cũng tin rằng việc cúng kính tại ngôi chùa chính của chùa Phra Mahathat Woramahawihan sẽ mang lại cho họ sự may mắn và một cuộc sống an bình.

(Bangkok Post – April 22, 2017)
2017-04-04-0000
Phật tử Mã Lai trong lễ truyền giới tại chùa Phra Mahathat Woramahawihan (Thái Lan)
Photo: Nujaree Raekrun

Ý Đại Lợi: Triển lãm ‘Nghệ thuật Phật giáo Đông Á
Bảo tàng Nghệ thuật và Khoa học (Museo d’Arte e Scienza) ở thành phố Milano, Ý Đại Lợi, giới thiệu một cuộc triển lãm thường trực có tựa đề ‘Nghệ thuật Phật giáo’.
Vào năm 2010, 20 năm sau ngày thành lập bảo tàng, bộ sưu tập nghệ thuật Phật giáo đã được ghi nhận là có tầm quan trọng xứng đáng và được dành khoảng không gian thích hợp để trưng bày.
Thuộc quyền sở hữu của gia đình Matthaes và được người sáng lập bảo tàng mua lại trong các chuyến đi về Đông phương vào đầu thập niên 1970, một sự tuyển chọn cẩn thận của nhiều tác phẩm đáng chú ý từ Thái Lan, Miến Điện, Trung Quốc và Nhật Bản đã được tập hợp để hình thành cuộc triển lãm thường trực mang tên ‘Nghệ thuật Phật giáo Đông Á’ nói trên.
(NewsNow – April 22, 2017)
2017-04-04-00012017-04-04-0002
Các tác nghệ thuật Phật giáo Đông Á tại Bảo tàng Nghệ thuật và Khoa học ở Milano, Ý Đại Lợi
Photos: Museo d’Arte e Scienza

NHẬT BẢN: Hàng nghìn đền thờ Phật giáo không có tăng sĩ
Một cuộc khảo sát của tờ báo Kyoto Shimbun vào tuần này cho thấy gần 13,000 trong số khoảng 75,000 đền chùa Phật giáo tại Nhật Bản không có tăng sĩ thường trú hoặc do các sư trưởng từ các chùa khác kiêm nhiệm quản lý.
Tình hình này đặc biệt nghiêm trọng tại các vùng nông thôn có dân số sụt giảm – do tự nhiên hoặc do di cư đến các thành phố.
“Với sự suy giảm dân số ở nông thôn, chúng tôi đang chứng kiến nhiều chùa không còn đủ tín đồ để tài trợ cho việc bảo trì chúng”, phát ngôn viên của giáo phái Soto nói. Đây là Thiền phái lớn nhất tại Nhật Bản, giám sát 14,521 tự viện. Khoảng 22% trong số này không có tăng sĩ thường trú. Một số sư trưởng phải quản lý đến 6 hoặc 7 chùa nhỏ. Một số chùa - nhất là các chùa ở vùng núi, với các cộng đồng đang bị thu hẹp - đã bị bỏ hoang vì không có đủ người bảo trợ địa phương để tài trợ các hoạt động của chúng, phát ngôn viên này nói.
(asianikkei.com – April 26, 2017)
2017-04-04-0003
Các tự viện Phật giáo Nhật Bản dựa vào lệ phí nghi lễ và cúng dường từ các nhà bảo trợ địa phương
Photos: Reuters

TRUNG QUỐC: Bản khắc cổ trên vách hang có thể liên quan đến Kung Fu Thiếu Lâm
Tân Hoa Xã đưa tin rằng tại tỉnh Hà Bắc ở miền bắc Trung Quốc, người ta đã phát hiện một bản khắc 1,400 năm tuổi trên vách đá của một hang động . Bản khắc nói trên xác định hang động này là nơi ẩn cư của Đại sư Sengchou, người có thể đã từng là quân nhân trước khi trở thành tu sĩ Phật giáo vào thế kỷ thứ 6 sau Công nguyên. Đại sư Sengchou được biết đến như là một chuyên gia về võ thuật và được tín nhiệm trong việc truyền bá Phật giáo Thiền tông và truyền thống luyện tập võ thuật của các nhà sư Thiếu Lâm.
Liu Xinchang, hội viên hiệp hội lịch sử của thành phố Handan, nói, “Khám phá này cung cấp những tài liệu quý báu để nghiên cứu lịch sử Phật giáo địa phương và Triều đại Bắc Tề”.
(archaeology.org – April 26, 2017)
2017-04-04-0004
Kung Fu Thiếu Lâm
Photo: podoboq

LA MÃ: Thông điệp của Tòa thánh Vatican gửi Phật tử nhân đại lễ Vesakh
Ngày 22-4-2017, Hội đồng Giám mục về Đối thoại Liên Tông giáo đã gửi một thông điệp nhân đại lễ Phật giáo Vesakh với chủ đề ‘Kitô hữu và Phật tử: Cùng đi trên con đường bất bạo động’.
Thông điệp nhấn mạnh nhu cầu cấp bách để thúc đẩy một nền văn hóa của hòa bình và bất bạo động vì cả hai giá trị này đều đã được truyền bá bởi Chúa Giêsu Kitô và Đức Phật.
Thông điệp kêu gọi sự dấn thân chung, để nghiên cứu các căn nguyên của bạo lực, chống bạo lực và để cầu nguyện cho hòa bình thế giới trong khi cùng nhau đi trên con đường bất bạo động.
(tipitaka.net – April 27, 2017)
2017-04-04-0005
Giáo hoàng Francis và một nhà sư Phật giáo trong một hội nghị liên tôn giáo tại Vatican
Photo: ANSA

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50574)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6434)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3698)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4675)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5483)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17046)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2829)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6418)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 810)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ