Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 4

30/03/201918:37(Xem: 408)
Tuần 4
 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
 (TUẦN THỨ 4 THÁNG 3, 2019)
 
  Diệu Âm lược dịch

 

 

HÀN QUỐC: Cựu sĩ quan thủy quân lục chiến Mỹ trả bản in khắc gỗ Phật giáo lại cho chùa Sinheungsa

Một cựu sĩ quan Thủy quân lục chiến Mỹ đã trả lại mộc bản Phật giáo mà ông đã lấy được từ chùa Sinheungsa ở tỉnh Gangwon cách đây nhiều thập niên.

Theo chùa Sinheungsa thuộc tông phái Phật giáo Jogye của Hàn Quốc, vào ngày 18-3-2019 tại Seattle, Hoa Kỳ, cựu trung úy 92 tuổi Richard Rockwell đã trao trả bản in gỗ nói trên cho một đại diện của chùa Sinheungsa.

Chùa Sinheung cho biết ông Rockwell đã nhặt được mộc bản khi ông có mặt tại ngôi chùa đổ nát này tại thành phố Sokcho (Thúc Thảo) ở tỉnh Gangwon (Giang Nguyên) trong một nhiệm vụ tìm kiếm và trinh sát vào tháng 10-1954. Ông đã mang nó theo khi trở về Hoa Kỳ vào tháng 11 năm đó.

Trong quá khứ, cựu chiến binh Rockwell đã truyền đạt ý định của mình thông qua viện Bảo tàng thành phố Sokcho để trả lại mộc bản cùng với gần 280 ảnh slides mà ông đã chụp về đất nước nam Triều Tiên.

(kbs.co.kr – March 26, 2019)

 

2019-03-4-000

Mộc bản kinh Phật giáo được cựu thủy quân lục chiến Mỹ trả lại cho chùa Sinheungsa của Hàn Quốc

Photo: Yonhap

 

 

NHẬT BẢN: Kho báu của Phật giáo Mật tông được trưng bày tại triển lãm Tokyo

Tokyo, Nhật Bản - Ngày 26-2-2019, một cuộc triển lãm đặc biệt về các bảo vật quốc gia với tác phẩm mạn đà la điêu khắc liên quan đến đại sư Kukai (Không Hải) đã khai mạc tại Bảo tàng Quốc gia Tokyo.

“Kho báu Quốc gia của chùa Toji: Kukai và Mạn đà la Điêu khắc” là tác phẩm chính của triển lãm, gồm 15 trong số 21 tượng được trưng bày – là số lượng lớn nhất được triển lãm bên ngoài ngôi chùa này.

Với việc trưng bày khoảng 110 báu vật của chùa Toji, triển lãm nói trên giới thiệu về thế giới của nghệ thuật Phật giáo Mật tông. Triển lãm sẽ được tổ chức đến hết ngày 2-6-2019 tại Bảo tàng Heíeikan thuộc Bảo tàng Quốc gia Tokyo ở Công viên Ueno, Tokyo.

(The Yomiuri Shimbun – March 26, 2019)

2019-03-4-001

Triển lãm “Kho báu Quốc gia của chùa Toji: Kukai và Mạn đà la Điêu khắc” tại Bảo tàng Quốc gia Tokyo, Nhật Bản

Photo: The Yomiuri Shimbun

 

 

ẤN ĐỘ: Đức Đạt lai Lạt ma chia buồn và cầu nguyện về vụ xả súng tại Christchurch

Ngày 20-3-2019, trong thư chia buồn gởi đến Thủ tướng Jacinda Arden của New Zealand, Đức Đạt lai Lạt ma đã bày tỏ sự đau buồn sâu sắc về thảm kịch của vụ xả súng vào các nhà thờ Hồi giáo ở thành phố Christchurch.

Vụ xả súng tại thành phố Christchurch xảy ra vào ngày 15-3, trong đó một tay súng đã tấn công 2 nhà thờ Hồi giáo, giết chết 50 người đang cầu nguyện.

Trong thư  gởi Thủ tướng New Zealand,  Đức Đạt lai Lạt ma đã viết: “Tôi xin dành những lời cầu nguyện chân thành của mình cho những người đã mất, và muốn gởi lời chia buồn của tôi thông qua bà đến gia đình, bạn bè của họ, và đến người dân New Zealand”.

(Buddhistdoor Global – March 22, 2019)

 

2019-03-4-002

Đức Đạt la Lạt ma hoằng pháp tại thành phố Auckland, New Zealand vào năm 2013

Photo: dalailama.com

 

 

TRUNG QUỐC: Tranh Phật giáo Thangka cổ xưa làm trẻ hóa nền kinh tế địa phương vùng tây bắc Trung Quốc

Thangka, một phong cách tranh cuộn Tây Tạng mô tả chư thần Phật, được vẽ trên vải sợi bông hoặc lụa bằng cách sử dụng các sắc tố khoáng chất và hữu cơ, hiện nay đang làm trẻ hóa nền kinh tế địa phương ở huyện Hạ Hà, thuộc thị trấn Cam Nam, tỉnh Cam Túc.

Bán tranh Thangka đã trở thành một nguồn thu nhập cho nhiều gia đình, và kỹ năng vẽ tranh này nhanh chóng được thanh thiếu niên địa phương ưa chuộng.

Hiện nay có 15 công ty và 30 xưởng vẽ tranh Thangka đã đăng ký trong huyện.

(NewsNow – March 27, 2019)

 

2019-03-4-0032019-03-4-0052019-03-4-004

2019-03-4-006

Tranh Thangka của huyện Hạ Hà, thuộc thị trấn Cam Nam, tỉnh Cam Túc

Photos: Chinanews.com

 

 

CANADA: Tôn trí tượng Phật A Di Đà khổng lồ tại Alberta

Tuần trước, tín đồ và tu sĩ Phật giáo từ Trung tâm Thiền định Westlock ở Alberta đã theo dõi việc tôn trí kim tượng của Phật A Di Đà cao 15 mét bên trên thiền đường của họ.

Pho tượng này đã đến Canada vào tháng 1-2019 sau nhiều năm lập kế hoạch, và việc xây tượng được tạo tác tại Trung Quốc. Công việc tiếp theo được thực hiện tại Canada để bảo đảm rằng tượng đáp ứng các tiêu chuẩn chất lượng về cấu trúc của địa phương.

Nặng 22.7 tấn, pho tượng được đặt trên đỉnh của chánh điện và bệ tượng hình hoa sen, với tổng chiều cao khoảng 21 mét. 

(Buddhistdoor Global – March 26, 2019)

 

2019-03-4-007

Lễ cầu phước cuối cùng trước khi nâng tượng vào vị trí

Photo: cbc.ca

2019-03-4-008

Cần trục đưa pho tượng lên bệ

Photo: facebook.com

 

 

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50499)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6373)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3670)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4602)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5445)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 16847)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2730)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6372)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 784)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ