Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 4

29/08/202008:29(Xem: 1162)
Tuần 4
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 4 THÁNG 8, 2020)


Diệu Âm lược dịch

HÀN QUỐC: Bảo tàng Quốc gia của Hàn Quốc mua 2 pho tượng Phật giáo quý hiếm từ bảo tàng Kansong

SEOUL, Hàn Quốc - Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc (NMK) đã mua 2 pho tượng Phật giáo cổ đại quý hiếm từ Bảo tàng Nghệ thuật Kansong của tư nhân, vốn được đưa ra bán trên thị trường đấu giá gần đây nhưng không thu hút được người đấu giá.

Hai tượng nói trên làm bằng đồng mạ vàng, gồm tượng Phật đứng, cao 38 cm, có niên đại vào giữa thế kỷ thứ 7 vào thời Vương quốc Silla, được chỉ định là Bảo vật số 284 của Hàn Quốc vào năm 1963; và tượng Bồ tát đứng, cao 19 cm, được tạo tác từ thế kỷ thứ 6 đến thế kỷ thứ 7 trong triều đại Silla - cũng được coi là Bảo vật của quốc gia (số 285 vào năm 1963).

Giá tổng hợp cho 2 pho tượng là dưới 3 tỷ won (2.52 triệu đô la Mỹ). Giá đấu thầu cho 2 tượng này vào cuối tháng 5 bắt đầu ở mức 1.5 tỷ won mỗi tượng.

Do những lo ngại về khả năng mua bán ở nước ngoài, một số chuyên gia di sản văn hóa đã kêu gọi NMK sử dụng kho bạc nhà nước để mua và bảo quản hai bảo vật này ở quê nhà.

NMK giải thích rằng quyết định mua các bảo vật thuộc sở hữu tư nhân nói trên được đưa ra để thực hiện sự bảo vệ di sản của tổ chức Kansong theo tinh thần nghĩa vụ công ích.

Việc mua bán này đánh dấu lần đầu tiên Bảo tàng Nghệ thuật Kansong có trụ sở tại Seoul - bảo tàng tư nhân đầu tiên của đất nước - bán bớt một phần bộ sưu tập của mình.

(Yonhap - August 24, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-08-4-000

2 pho tượng Phật giáo quý hiếm được Bảo tàng Quốc gia của Hàn Quốc mua từ bảo tàng Kansong

Photo: Yonhap

TRUNG QUỐC: Nhiều đền chùa bị phá bỏ hoặc đóng cửa tại 2 thành phố của tỉnh Thiểm Tây

Nhiều ngôi chùa Phật giáo, Đạo giáo và tôn giáo dân gian đã bị phá bỏ hoặc đóng cửa vào năm ngoái ở tỉnh Thiểm Tây. Ở thành phố Baoji, ít nhất 100 ngôi chùa đã bị đóng cửa trong vòng mười tháng, và ở một quận của thành phố Diên An - ít nhất 50 ngôi chùa bị phá hủy trong một tháng. Theo thông tin mới nhận được, đã có thêm 63 ngôi chùa bị hủy hoại tại hai thành phố này vào năm ngoái.

Điển hình như ngôi chùa Phật giáo Pujing ở làng Gaopo ở quận Baota của Yan'an - được xây dựng với chi phí hơn 10 triệu (khoảng 1,4 triệu USD) - đã bị phá bỏ vào tháng 8-2019.

Chính quyền nắm quyền lực, và họ có thể cử cảnh sát vũ trang đến, với súng ống và còng tay. Bất cứ ai cố gắng thách thức họ đều có thể bị trấn áp”, một người dân bình luận.

Để tránh sự phản đối của người dân, chính quyền thường tấn công các địa điểm tôn giáo vào ban đêm. Vào ngày 8-11, tất cả các pho tượng ở chùa San’guan Hall thuộc quận Chencang (Baoji) đã bị dỡ bỏ trong đêm.

Họ không dám hủy hoại chúng vào ban ngày, vì sợ người dân giận dữ,” một người dân khác giải thích. “Đó là lý do tại sao họ làm điều này vào ban đêm”.

(BITTER WINTER – August 24, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-08-4-001

Các pho tượng ở chùa San’guan Hall thuộc quận Chencang (Baoji) đã bị dỡ bỏ trong đêm

Photos: BITTER WINTER

ẤN ĐỘ: An ninh cho Đức Đạt lai Lạt ma được thắt chặt sau khi bắt giữ kẻ tình nghi là gián điệp Trung Quốc ở Delhi

An ninh của Đức Đạt Lai Lạt Ma đang được thắt chặt sau khi bắt giữ 2 người được cho là thường xuyên theo dõi sự di chuyển của ngài theo chỉ đạo của Charlie Peng, quốc tịch Trung Quốc.

Cảnh sát bang Himachal Pradesh và các cơ quan trung ương đã thắt chặt an ninh xung quanh nơi Đức Đạt lai Lạt ma cư ngụ tại McLeodganj - Trụ sở của Chính phủ Lưu vong Tây Tạng (CTA), gần Dharamshala.

Động thái này diễn ra sau vụ bắt giữ điệp viên Trung Quốc bị nghi ngờ tên là Charlie Peng ở Delhi vào tuần trước. Hai phụ nữ Trung Quốc, Lan Hoo và Sonu Bangtoo, đã bị Cảnh sát Himachal giam giữ vì bị cáo buộc có liên hệ với Charlie Peng.

Đạt Lai Lạt Ma là một trong những nhân vật được bảo vệ rất cao ở Ấn Độ, được hưởng an ninh ba cấp.

Bộ trưởng Jai Ram Thakur cho biết kể từ khi nhận được thông báo của cảnh sát rằng điệp viên Trung Quốc Charlie Peng bị bắt ở Delhi, và hắn đã chuyển một số tiền cho 2 phụ nữ này. Ông cho biết chính quyền tiểu bang đang xem xét vấn đề.

Đây không phải là lần đầu tiên các điệp viên Trung Quốc bị phát hiện hoạt động để theo dõi hành tung của Đức Đạt lai Lạt ma.

(Outlook - August 25, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-08-4-002

Đức Đạt lai Lạt ma

Photo: PTI

BANGLADESH: Tổ chức cứu trợ Phật giáo JTS Hàn Quốc gửi đồ bảo hộ cá nhân cho người tị nạn Rohingya ở Bangladesh trong đại dịch COVID

Tổ chức nhân đạo Phật giáo Join Together Society Korea (JTS) - được thành lập bởi thiền sư và là Hòa thượng Phật giáo dấn thân nổi tiếng của Hàn Quốc Pomnyun Sunim - đã cung cấp 10.000 bộ quần áo bảo hộ cá nhân cho những người tị nạn Rohingya sống trong các trại ở gần thị trấn Cox’s Bazar Bangladesh.

Những người tị nạn này đã đổ vào Bangladesh kể từ năm 2017, chạy trốn sự đàn áp của lực lượng an ninh nhà nước ở nước láng giềng Miến Điện đa số theo đạo Phật. Họ đang sống trong những căn lều chật chội - ước tính khoảng 40.000 người trên một km vuông - với điều kiện vệ sinh kém, bị hạn chế tiếp cận chăm sóc y tế và phải tiếp xúc nguy hiểm với sự lây lan của bệnh truyền nhiễm.

Là một tác giả, nhà giảng dạy Đạo Pháp và nhà hoạt động xã hội rất được kính trọng ở quê hương Hàn Quốc, Hòa thượng Pomnyun Sunim đã thành lập nhiều tổ chức, sáng kiến ​​và dự án đang hoạt động trên khắp thế giới.

Hòa thượng Pomnyun Sunim cũng hợp tác chặt chẽ với Mạng lưới Phật tử Dấn thân Quốc tế (INEB) có trụ sở tại Thái Lan. Vào tháng 5 năm nay, JTS Korea đã quyên góp 50.000 đô la Mỹ cho Quỹ Cứu trợ Khẩn cấp COVID-19 của INEB.

(Buddhistdoor Global – August 26, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-08-4-003

Hòa thượng Pomnyun Sunim

Photo: JTS Korea

TinTuc_PGTG_2020-08-4-004
TinTuc_PGTG_2020-08-4-005

Quần áo cách ly là hàng cứu trợ khẩn cấp của JTS Korea đến Bangladesh

Photo: WFP





CAM BỐT: Các biện pháp ngăn ngừa Covid-19 tại chùa chiền trong lễ hội Phật giáo sắp tới

Ngày 25-8-2020, Bộ trưởng Bộ Tín ngưỡng và Tôn giáo Cam Bốt Chhit Sokhon đã chỉ đạo giám đốc tất cả các sở, ban, ngành cấp tỉnh và thành phố làm việc với các nhà lãnh đạo Phật giáo để giảm thiểu rủi ro do Covid-19 trong lễ hội Kan Ben và Pchum Ben sắp tới.

Lễ Kan Ben và Pchum Ben năm nay sẽ diễn ra từ ngày 13 đến 17-9.

Để thực hiện đúng yêu cầu của Bộ Y tế, các chùa phải được tổ chức trật tự, hợp vệ sinh; cũng như phải thân thiện với môi trường và cần phải đặt các thùng rác công cộng.

Cần thiết lập các trạm kiểm tra sức khỏe cho những người vào sân chùa, đền thờ hoặc sảnh đường, bao gồm một máy đo nhiệt độ và xà phòng hoặc cồn để rửa tay.

Bộ trưởng Sokhon cho biết mọi người phải đeo khẩu trang, khăn quàng cổ, khăn tắm hoặc che miệng khi ho hoặc hắt hơi. Họ cũng nên giữ khoảng cách cá nhân với mỗi người ít nhất 1.5m.

(phnompenhpost.com – August 27, 2020)

TinTuc_PGTG_2020-08-4-006
TinTuc_PGTG_2020-08-4-007

Hình ảnh lễ hội Pchum Ben hàng năm

Photos: Google

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 53007)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 7975)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 4278)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 6352)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 6610)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 20517)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 5882)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 8144)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 1407)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ