Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 1

13/06/201521:15(Xem: 4146)
Tuần 1

TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI

(TUẦN THỨ 1 THÁNG 4, 2013)

Diệu Âm lược dịch

 

MÃ LAI: Cuộc  thi nhiếp ảnh tại Làng Phật giáo

 

Kuching, Mã Lai – Hội Phật giáo Kuching và Hội Nhiếp ảnh Nghệ thuật Sarawat (SPAS) hợp tác tổ chức một cuộc thi nhiếp ảnh. Cuộc thi mở rộng đói với công chúng, với địa điểm chụp ảnh theo qui định là tại Làng Phật giáo trong thời gian từ ngày 1 đến 27-4-2013.

Tất cả ảnh chụp phải được nộp cho văn phòng Hội Phật giáo Kuching ở Jalan Laksamana Chung Ho trước 3 giờ chiều ngày 4-5-2013.

Chủ đề của tác phẩm là không hạn chế, với điều kiện nó được chụp tại Làng Phật giáo.

Hội Phật giáo Kuching toạ lạc tại Tanjong Durian, trên đường đến thành phố Bau. Đây là một cộng đồng tín ngưỡng được hội xây dựng nên để hiện thực hoá ý tưởng tịnh độ.

Để thu hút nhiều người tham gia hơn, hội đã phân bổ tổng cộng 5.000 RM tiền mặt dành cho các giải thưởng.

(buddhistartnews – April 2, 2013)

 

blank

Một khu vườn tại Làng Phật giáo ở Kuching - Photo: Borneo Post

 

Nepal: Bắt 2 kẻ trộm pho tượng Phật cổ

 

Kathmandu, Nepal - Ngày 2-4-2013, một nhóm thuộc Cục Điều tra Trung ương (CIB) Nepal đã bắt 2 người tại khu Chappargaudi-4 của vùng Kohalpur ở quận Banke, khi 2 kẻ này đang cố bán một tượng Phật nặng 11, 38 kg.

Theo Phó Cảnh sát trưởng Krishnar Mahat của CIB, 2 người bị bắt do liên quan đến việc buôn bán bất hợp pháp này quê ở huyện Dailekh và Jajarkot. Họ bị bắt giữ khi đến chợ với ý định bán pho tượng.

“Hai kẻ này hy vọng bán được tượng với giá từ 2 đến 3 triệu Rupi. Nhưng chúng tôi nghĩ rằng tượng có thể trị giá trên 5 triệu Rupi”, ông Mahat nói.

Cảnh sát cho rằng đây là pho tượng trên 100 năm tuổi, nhưng còn phải được Cục Khảo cổ học thẩm định. Tượng sẽ được mang về Kathmandu để điều tra thêm. 

(REPUBLICA – April 2, 2013)

 

 

ẤN ĐỘ: Tặng tượng Phật cho Bảo tàng Victoria của thành phố Vijayawada

 

Một giám đốc thể chất về hưu, ông P.S. N Narandranath, đã quyết định tặng một tượng Đức Phật Thích Ca cho Bảo tàng Victoria 100 năm tuổi của thành phố Vijayawada (bang Andhra Pradesh).

Tượng được chuyển đến từ Thái Lan, và được trao cho Trợ lý Giám đốc về Khảo cổ và Bảo tàng là K. Chitti Babu vào ngày 22-3-2013.

Các chuyên gia của bảo tàng dành cho pho tượng này một vị trí thuận lợi, với ánh sáng phù hợp để thu hút khách tham quan.

Được làm bằng thép hợp kim, đây là pho tượng từ Thái Lan từng được giới thiệu với Đại Tăng đoàn Mutylampadu tại thành phố Vijayawada vào năm 2010.

Tượng nặng khoảng 350 kg, mô tả Đức Phật ngự trên toà sen với bàn tay ban phước -  vô uý.

(Buddhist Art News – April 2, 2013)

 

blank

Ông P.S. Narandranath và tượng Phật mà ông tặng cho Bảo tàng  Victoria - Photo: The Hindu

 

 

MÃ LAI: Chương trình “Cảm ơn Người Cao tuổi” lần thứ 8 của Hội Phật giáo Yayasam Maha Karuna (YMK)

Gần đây, Hội YMK đã tổ chức chương trình “Cảm ơn Người Cao tuổi” lần thứ 8 tại Phật tự Tích Lan ở Sentul, Kuala Lumpur.

Tổng cộng có 1.500 người già, gia đình khó khăn và người khuyết tật được nhận 2 túi nhu yếu phẩm và 20 RM mỗi phần.

Trong bài phát biểu của mình, chủ tịch Hội YMK là Thượng toạ Trưởng lão tăng B.Sri Saranankara Nayaka nói: “ Nhiều người cao tuổi cảm thấy bị xã hội lơ là và  không thông hiểu. Vì vậy chương trình này là để bày tỏ với họ lòng biết ơn của chúng ta đối với sự hy sinh và công việc khó khăn mà họ đã trải qua để phát triển đất nước này”.

Thủ quỹ của hội là Jacob Chan cảm ơn các nhà tài trợ, những người ủng hộ và tình nguyện viên đã giúp làm cho sự kiện này thành công trong 8 năm qua.

(thestar.com.my – April 3, 2013)

 

 

NGA: Các nhà điêu khắc Tây Tạng xây dựng tượng Phật cao nhất liên bang Nga

 

Kyzyl, Tuva – Các nhà điêu khắc Tây Tạng sẽ tạo tác một tượng Phật cho nước cộng hoà  Tuva (liên bang Nga). Buyan Bashky, chủ tịch Hội Liên hiệp Phật tử Tuva cho biết đây sẽ là tượng Phật cao nhất tại liên bang Nga.

Được dựng tại Núi Dogee ở thủ đô Kyzyl, tượng Phật ngự trên một toạ đài  này có tổng chiều cao này dự kiến đạt 15 mét.

Việc xây dựng phần toạ đài đã bắt đầu vào năm 2011.

Ông Bashky nói, “Phần tượng Phật được xây tại Tây Tạng, và theo kế hoạch sẽ dựng trên Núi Dogee ở Kyzyl vào mùa thu năm nay”.

Theo các ước tính khác nhau, chi phí của dự án xây dựng tượng đài là từ 12 đến 13 triệu RM ($383.000 – $415.000), được cung cấp do quỹ cúng dường.

(Buddhist Art News – April 6, 2013)

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50569)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6432)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3697)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4670)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5483)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17031)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2821)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6417)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 809)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ