Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 2

03/09/201519:44(Xem: 3543)
Tuần 2
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 2 THÁNG 8, 2012)
Diệu Âm lược dịch
 
 
TÍCH LAN: Hội Phật giáo Tamil tại Jaffna phát huy sự hòa hợp dân tộc

 

Nhằm mục đích phát huy sự hòa hợp tôn giáo giữa tín đồ Ấm độ giáo và Phật giáo địa phương, Hội Phật giáo Tamil (TBA) của Jaffna đã phát vải cho 100 học sinh của các gia đình có thu nhập thấp trong khu vực.

Buổi lễ được tổ chức tại Jaffna Uduvil, Murungamurthi theo chương trình được bảo trợ bởi Thượng tọa Trưởng lão tăng Megahajanthure Wilama, Sư trưởng đương nhiệm của Tịnh xá Jaffna Naga.

Thượng tọa M. Wilama đã tặng một nữ sinh từ một gia đình có thu nhập thấp   10.000 Rupee, còn số vải cho các em là do các vị cao tăng khác tặng.

Trong tương lai gần, TBA sẽ thành lập nhiều chi nhánh tại tỉnh Phía Bắc. Thượng tọa M. Wilama nói rằng các phương án truyền bá giáo pháp tại miền Bắc sẽ sớm được thực hiện.

(alltop.com – August 8, 2012)

 

2012-8-2-000

Thượng tọa M. Wilama đang tặng quà - Photo: Priyanka KURUGALA
 
 
CAM BỐT: Lễ cầu nguyện của Phật giáo tại mồ chôn các nạn nhân của Khmer Đỏ

 

Ngày 8-8-2012, chư tăng và Phật tử đã tham dự một lễ cầu nguyện được tổ chức ở vùng nông thôn Cam Bốt, nơi một mồ chôn tập thể các nạn nhân của Khmer Đỏ vừa được tìm thấy.

Chư tăng đã chủ trì lễ cầu nguyện, và người dân đến dâng cúng đồ ăn thức uống , năm ngày sau khi người ta khai quật khoảng 20 hộp sọ và những mảnh xương tại địa điểm vốn từng là một trong số gần 200 nhà tù Khmer Đỏ.

Ông Chheng Theng, trưởng làng, nói rằng những vật phẩm này là dành cho việc nuôi dưỡng linh hồn của những người chết "vì chúng tôi biết rằng họ bị chết đói".

Có khoảng 1,7 triệu người Campuchia đã chết do bị tra tấn, bỏ đói, không được chăm sóc y tế, lao động khổ sai và bị hành quyết trong thời Khmer Đỏ cai trị - từ năm 1975 đến 1979.

Các nhà sử học và các nhà nghiên cứu nói rằng có thể có hàng nghìn thi thể đã được chôn tại địa điểm ở tây bắc Cam Bốt.

(AP – Agust 8, 2012)

 

 

NGA: Xây dựng lại ngôi chùa Phật giáo lịch sử Ustuu Khuree

 

Vào cuối tháng 7-2012, ngôi chùa Phật giáo Ustuu Khuree đã hoàn thành quá trình tái xây dựng tại vùng Tuva của Siberia. Chùa này đã bị phá hủy vòa năm 1937 dưới thời Stalin.

Vào năm 2008, chùa Ustuu Khuree bắt đàu được xây dựng lại tại một cánh đồng liền kề với địa điểm cũ, nơi có một lễ hội âm nhạc Phật giáo được tổ chức thường niên.

Là ngôi chùa có 1.000 tượng Phật, Utsuu Khuree có thể sớm có được vị thế của mình trong một khu công trình xây dựng kiểu Tây Tạng. Theo các quan chức địa phương, các kế hoạch xây dựng một trường học, một trung tâm y học Tây Tạng và một trung tâm dược đang được tiến hành.

(Shambala Sun – August 10, 2012)

 

2012-8-2-001

Chùa Ustuu Khuree - Photo: saryanring.com
 
 
ẤN ĐỘ: Lễ hội Di sản Phật giáo Quốc tế Ladakh 2012
 

Leh, Ladakh – Lễ hội Quốc tế về Yoga, Thiền định, Di sản, Văn hóa, Đàm luận, Nghệ thuật và Điện ảnh sẽ diễn ra tại Ladakh từ ngày 3 đến 9-9-2012.

Lễ hội do Trung tâm Thiền Quốc tế Đại Bồ đề (tại Leh, Ladakh) và trường đại học Đại Tịnh xá Nav Nalanda (tại Bihar) đồng tổ chức.

Mục tiêu của lễ hội là phát huy một sự nhận định và am hiểu về nền văn hóa dân tộc đa dạng của những vùng và cộng đồng bộ tộc khác nhau của Ladakh, về di sản Phật giáo cổ xưa và sáng ngời, về nghệ thuật và triết lý Phật giáo – với những cuộc luận đàm của các vị thầy và học giả lỗi lạc, những cuộc hội thảo, triển lãm dân tộc, phim, biểu diễn văn hóa, triển lãm ảnh, sách, thủ công mỹ nghệ và lễ hội ẩm thực.

Lễ hội được hy vọng sẽ phát triển thành một sự kiện hàng năm, để không những giới thiệu di sản văn hóa của Ladakh mà còn phát huy sự hiểu biết về  di sản Phật giáo được chia sẻ giữa các nước có truyền thống Phật giáo mạnh mẽ, chủ yếu tại Viễn Đông và Đông Nam Á.

(Bignews Network – August 12, 2012)

 

2012-8-2-002

Biểu trưng của Lễ hội Di sản Phật giáo Quốc tế Ladakh 2012 - Photo: Bignews Network
 
 
THÁI LAN: Cúng dường để phát triển Lâm Tì Ni ở Nepal
 

Bangkok, Thái Lan - Mọi người được mời giúp cho sự phát triển Lâm Tì ni, nơi Đức Phật đản sinh, bằng cách cúng dường thông qua các cửa hàng 7-Eleven và bưu điện trên toàn quốc.

‘Chúng tôi sẽ sớm tổ chức một sự kiện để nâng cao nhận thức công chúng về dự án phát triển Lâm Tì Ni”, Sudarat Keyuraphan phát biểu với tư cách là trưởng dự án vào ngày 6-8-2012.

Sự  kiện này sẽ diễn ra từ ngày 9 đến 16-8-2012 tại quảng trường trước cửa hàng bách hóa Isetan ở khu mua sắm Central World, Bangkok.

Việc phát triển Lâm Tì Ni đã vào giai đoạn thứ ba, với việc đúc tượng Tất Đạt Đa thời trai trẻ và làm một con đường dài 1 km, Sudarat nói. “Sau đó chúng tôi cũng sẽ xây một phòng cấp cứu và các nhà vệ sinh”.

(Tipitaka Network – August 14, 2012)

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi

 

 

 

  

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50674)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6462)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3722)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4732)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5517)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17196)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2933)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6462)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 830)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ