Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 3

14/06/201519:26(Xem: 4138)
Tuần 3
                                    TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
                                     (TUẦN THỨ 3 THÁNG 6, 2013)
 
                              Diệu Âm lược dịch

 

MIẾN ĐIỆN: Tu viện Phật giáo bảo vệ người tị nạn Hồi giáo

Lashio, Miến Điện – Hơn 1.000 người Hồi giáo đang trú tại một tu viện Phật giáo ở thành phố Lashio, đông bắc Miến Điện, sau vụ bạo lực giết chết một người và đốt cháy nhà cửa của họ.

Quân đội đã vận chuyển bằng xe tải khoảng 1.200 người Hồi giáo bị kinh hoàng ra khỏi một khu phố - nơi một ngày trước xe hơi và xe gắn máy bị lật nhào và đốt, để lại những mảng đen trên nền đất đỏ. Các tu sĩ Phật giáo đã tổ chức những bữa ăn cho những người tị nạn mới đến đang tụm lại cùng nhau trong một số tòa nhà trong khuôn viên của tu viện.

(Buddhist Channel – June 17, 2013)

 

 

 blank

 

 

Các tu sĩ Phật giáo đón tiếp người Hồi giáo tị nạn
Photo: Eko Armunanto
 
HOA KỲ: Các Nghiên cứu sinh về Đạt lai Lạt ma nhận nguồn tài trợ từ chuyến thăm Louisville của ngài

Đức Đạt lai Lạt ma đã gặp gỡ nhân viên chương trình Nghiên cứu sinh Đạt lai Lạt ma và 5 Nghiên cứu sinh đại diện vào ngày 20-5-2013 để nghe báo cáo tiến độ công việc mà ngài đã ủy quyền vào năm 2009.

Ban Tổ chức chuyến thăm Louisville, Kentucky của Đức Đạt lai Lạt ma vào tháng trước thông báo rằng Đức Đạt lai Lạt ma đã chỉ đạo tặng 100.0 00 usd tiền thu được của sự kiện nói trên cho các Nghiên cứu sinh Đạt lai Lạt ma. Ngài nhấn mạnh sự đánh giá cao về tiến bộ của tổ chức này.

Các Nghiên cứu sinh về Đạt lai Lạt ma đã được chọn từ các trường cao đẳng và đại học trên toàn thế giới.

(Shambhala Sun – June 17, 2013)

blank

Đức Đạt lai Lạt ma và tổ chức Nghiên cứu sinh Đạt lai Lạt ma cùng với các Nghiên cứu sinh
Photo: Shambhala Sun
 
 
PHÁP: Tự viện Phật giáo tại khu phố tôn giáo Bussy Saint-George

Bussy Saint-George là ngôi làng của cư dân Công giáo La Mã trong gần 4 thế kỷ. Nhưng nay nó không còn chỉ là một ngôi làng nữa.

Bây giờ nó là một “thành phố mới” có dân số 25.000 người, trong đó đa số là người nhập cư từ các thuộc địa cũ ở Bắc và Tây Phi, vùng quần đảo Antilles, Trung Hoa, Lào và các nơi khác.

Vì vậy ở rìa của thành phố, một “Nơi dạo mát của các Tôn giáo” đang được xây dựng: một loại khu phố tôn giáo trên các cánh đồng bao gồm một nhà thờ Hồi giáo, một giáo đường Do Thái, một ngôi chùa Phật giáo Lào, và một đền thờ Phật giáo Đài Loan có kinh phí 20 triệu usd – được cho là lớn nhất châu Âu, do phái Phật Quang Sơn Đài Loan tài trợ chính. Đây là trụ sở của Phật phái này ở châu Âu.  

“Tất cả tôn giáo, tất cả chúng tôi ở đây đều là những người bạn tốt”, Sư cô Manchien, sư trưởng đền thờ Phật giáo Đài Loan, nói.

(The New York Times – June 19, 2013)

blank

Phật tử cầu nguyện tại đền Phật Quang Sơn ở Bussy Saint-George, Pháp
Photo: Scott Sayare
 
HOA KỲ: Lễ hội Văn hóa Thiếu Lâm tại Los Angeles

Thiếu Lâm Tự, cái nôi của Kung fu Trung Hoa, đang chuẩn bị cho lễ hội văn hóa đầu tiên của chùa này tại Hoa Kỳ.

Theo lời Sư Yongxin, trụ trì chùa Thiếu Lâm ở thành phố Đăng Phong (Hà Nam, Trung quốc), Lễ hội Văn hóa Thiếu Lâm Bắc Mỹ lần thứ nhất dự kiến sẽ được tổ chức tại Los Angeles từ ngày 8 đến 14-10-2013.

Chùa đã tổ chức thành công Ngày Thiếu Lâm hàng năm tại California trong 9 năm liền, ông nói, và chùa có trên 1 triệu môn đệ ở Bắc Mỹ. “Chúng tôi đang xây dựng một nền tảng để hỗ trợ cho những giao lưu giữa các môn đồ Thiếu Lâm và những người yêu Kung fu trên khắp thế giới”.

Trong 2 thập niên qua, Sư Yongxin và các đệ tử của ông đã thăm hơn 60 nước và khu vực, chủ yếu để biểu diễn Kung fu. Vị sư trụ trì này thường xuyên dành 2 tháng trong một năm để thực hiện những chuyến xuất ngoại.

(Mahabhodi IP – June 19)

 

 

 

 blank

 

Chùa Thiếu Lâm
Photo: Wang Zirui
 
CỘNG HÒA TUVA: Thành lập Hội đồng Phật giáo – Chính thống giáo

Kyzyl, Tuva – Ngày 20-6-2013, một hội đồng liên tôn giáo Phật giáo-Chính thống giáo đã được thành lập tại nước cộng hòa Tuva của Nga.

Chủ tịch nước Tuva là Sholban Kara-ool đã mô tả việc thành lập của hội đồng như một “sự kiện cột mốc khi chúng ta tiến gần đến kỷ niệm 100 năm thống nhất Nga và Tuva”. Ông nói, “Tình hữu nghị giữa các dân tộc là rất mạnh mẽ khi những nền tảng cơ bản như các truyền thống tôn giáo đã đạt được thỏa hiệp. Tôi muốn giáo khu Kyzyl và Hiệp hội Phật tử đóng góp những nỗ lực của mình để giải quyết những vấn đề xã hội khó khăn nhất của mọi người”.

Chủ tịch nước nói, “Có rất ít vùng từng được cả Đức Đạt lai Lạt ma lẫn Giáo trưởng Toàn Nga đến viếng thăm. Chúng ta đã có vinh dự đón tiếp hai vị lãnh đạo tinh thấn này tại đây. Điều này đã thúc đẩy sự thành lập Hội đồng Phật giáo-Chính thống giáo Tuva”.

(Itar-Tass –  June  20, 2013)

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50658)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6456)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3718)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4721)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5510)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17164)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2915)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6456)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 827)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ