Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 4

13/06/201520:34(Xem: 4317)
Tuần 4
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 4 THÁNG 2, 2013)
Diệu Âm lược dịch

 

 

HOA KỲ: Xây dựng ngôi chùa Thái lớn nhất thế giới bên ngoài Thái Lan

 

Raynham, Massachusetts – Một toà nhà lớn đang được xây dựng trên đường South Street East ở thị trấn Raynham.

Công trình kiến trúc này là chùa Watnawamintararachutis, ngôi chùa Phật giáo Thái lớn nhất bên ngoài đất nước Thái Lan.

Đây cũng là một trung tâm thiền, nơi mọi người có thể đến và tham dự các lớp hàng tuần do các tăng sĩ Thái giảng dạy.

Hiện nay có 6 nhà sư sống trong chùa với 2 giáo viên tình nguyện, Arnun Popardit và Jutawat Ob-Om, là những người lưu trú ở đây trong một năm để dạy ca vũ Thái truyền thống cho trẻ em và người lớn.

Chùa cũng tổ chức các lễ và lễ hội suốt năm, thu hút hàng trăm người từ khắp vùng New England.

Các nhà sư đã đến Raynham vào năm 2005 sau khi tìm kiếm một nơi tại bang Massachusetts để định cư và xây ngôi chùa để tôn vinh quốc vương Thái Lan, người sinh ra tại thành phố Cambridge thuộc bang này vào năm 1927.

(The Sun Chronicle – February 22, 2013)

 

 

blank

Ngôi chùa Thái lớn nhất đang được xây dựng tại Raynham - Photo: Angela Smith

 

 

ẤN ĐỘ: Triển lãm “Con đường – Hành trình qua cuộc sống” tại Delhi

 

Delhi, Ấn Độ - Từ ngày 23-2-2013, phòng triển lãm Art Spice tổ chức cuộc triển lãm nghệ thuật mang tên “Con đường- hành trình qua cuộc sống”, nhằm giới thiệu về lối sống của người Thái.

Các tranh trưng bày biểu hiện lối sống Phật giáo, từ triết lý và biểu tượng tôn giáo cho đến tín ngưỡng. Triển lãm cũng là một nỗ lực để dẫn dắt người xem vào một thế giới nội tâm của 8 hoạ sĩ người Thái, vốn được truyền cảm hứng từ du lịch, triết học và tâm linh.

Các tranh này cũng nhằm mục đích giới thiệu về niềm tin tinh thần trong Phật giáo của đất nước Thái Lan.

(Buddhist Art News – February 22, 2013)

 

blank

Một tranh của triển lãm “Con đường – Hành trình qua cuộc sống” - Photo: Buddhist Art News

 

 

HÀN QUỐC: Sách Phật giáo bán chạy nhất tại Hàn quốc

 

Seoul, Hàn quốc - Sách của Thượng toạ Haemin là cuốn bán chạy nhất – trên 2 triệu bản – từ hơn một năm nay.

Sách của ông có tựa đề “Thấy gì khi ta nghỉ ngơi”, được xuất bản vào năm ngoái (ngày 1-1-2012) và giữ nguyên vị trí đầu danh sách bán chạy nhất trong 13 tuần – từ tháng 5 đến tháng 7.

Người ta ghi nhận hơn 1 triệu bản đã được bán trong vòng 6 tháng.

Và một lần nữa, trong 6 tháng kể từ cột mốc của việc bán trên 1 triệu bản  nói trên, cuốn sách của ông hiện nay là cuốn bán chạy hàng đầu tại Hàn quốc, với hơn 2 triệu bản đã bánra.

Kyobo, Cửa hàng sách lớn nhất của Hàn quốc, cho biết trong số 100 sách bán chạy nhất trong năm qua có 5 cuốn được viết bởi các tăng ni Phật giáo, là điều chứng minh rằng đạo Phật đang trở lại trong trào lưu của cuộc sống hàng ngày ở Hàn quốc.

(Mahabhodi IP – February 26, 2013)

 

 

CAM BỐT: Lễ Phật giáo Meak Bochea tại Núi Odong

 

Odong, Cam Bốt – Ngày 25-2-2013, hơn 2.000 người đã đến Núi Odong để mừng lễ Meak Bochea, một trong những ngày linh thiêng nhất của Phật giáo.

“Theo thần thoại, Meak Bochea là ngày Đức Phật tiên đoán và thông báo về ngày mà Ngài sẽ đạt được sự giác ngộ và nhập niết bàn”, nhà dân tộc học Ang Choulean của trường Đại học Mỹ thuật Hoàng gia nói.

Meak Bochea không được tổ chức rộng rãi như lễ Phật Đản, nhưng vẫn là một ngày lễ quan trọng đối với những Phật tử thuần thành.

Một quan chức thuộc Uỷ ban Quốc gia về Tổ chức Lễ hội Quốc gia và Quốc tế nói rằng buổi lễ do 2 vị cao tăng chủ trì. Chư tăng ni và Phật tử thắp nến và hành lễ tại Núi Odong vì đây là nơi tương truyền có chôn 3 xương của Đức Phật.

(UPI – February 26, 2013)

 

 

TRUNG QUỐC: Tác phẩm điêu khắc bằng bơ tại chùa Ta’er

 

Amdo, Thanh Hải - Hàng năm, vào buổi tối của Lễ hội Đèn lồng, một cuộc triển lãm các tác phẩm điêu khắc bằng bơ được tổ chức tại chùa Ta’er thuộc Tu viện Phật giáo Tây Tạng Kumbum.

Chương trình thu hút hàng trăm nghìn Phật tử và du khách mỗi năm. Các tác phẩm điêukhắc bằng bơ không chỉ nổi tiếng về giá trị nghệ thuật cao mà còn vì quá trình sản xuất phức tạp của chúng.

Chu đáo đến từng chi tiết, các tăng sĩ kiêm nghệ nhân tại chùa Ta’er chuẩn bị kỹ lưỡng trong 3 tháng cho cuộc triển lãm mỗi năm một lần này.

Phần khó nhất là phải giữ tác phẩm ở nhiệt độ âm cho đến khi nó được tạo hình.

Chư tăng nghệ nhân tại chùa Ta’er bắt đầu tạo tác các tác phẩm vào tháng 10. Họ chọn bơ tốt màu trắng và sau đó, khi hơ nóng bơ, họ thêm những màu sắc khác nhau vào.

Sau khi bơ hoá cứng, các nhà sư khắc nó thành những hình dạng khác nhau như bông hoa, chim chóc và Đức Phật. Tác phẩm được ngâm trong nước đá lạnh... để giữ nguyên được từng bông hoa hoặc từng phần của Đức Phật trong một hộp khuôn tinh xảo.

(Buddhist Art News – February 27, 2013)

 

blankblankblank 

Tác phẩm điêu khắc bằng bơ tại chùa Ta’er - Photos: Yang Jiao

 

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi
 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50511)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6381)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3673)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4610)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5446)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 16867)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2741)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6376)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 788)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ