Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuần 2

14/06/201519:48(Xem: 4187)
Tuần 2
                             TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
                             (TUẦN THỨ 2 THÁNG 7, 2013)
 
                                     Diệu Âm lược dịch

 

MIẾN ĐIỆN: Chư tăng kêu gọi không làm tổn hại các tôn giáo khác

Hơn 150 nhà sư từ Liên giáo hội Mogok Vipassana đã tham dự  buổi lễ họp bàn về việc bảo vệ dân tộc, tôn giáo và Tăng đoàn, được tổ chức tại trụ sở của họ ở Yangon vào ngày 10-7-2013.

Các vị đại sư của Liên giáo hội đã kêu gọi chư tăng phải giảng pháp phù hợp với giáo lý nhà Phật và không được làm tổn hại đến các tôn giáo khác.

Thượng tọa Agga Nyana nói, “Chư tăng cần phải tôn quý dân tộc, tôn giáo và Tăng đoàn của chính chúng ta, và cần thuyết giảng cho mọi người tin tưởng rằng chúng ta không quấy rối người khác và không làm tổn thương các tôn giáo khác. Tất cả chúng ta cần tránh chủ nghĩa cực đoan và cần hành động cho phù hợp với giáo lý chân chính của Đức Phật”.

(Elevenmyanmar – July 11, 2013)

 

 

 

 

 

 blank

 

Chư tăng Miến Điện tại lễ bảo vệ dân tộc, tôn giáo và Tăng đoàn
Photo: Mahabhodi IP   
 
 
ẤN ĐỘ: Yêu cầu tăng cường an ninh tại các địa điểm Phật giáo

Bhubaneswar, Odisha – Sau khi Bồ đề Đạo tràng ở Bihar bị đánh bom, ngày 10-7-2013 giáo hội Phật giáo Odisha đã yêu cầu thêm về bảo vệ an ninh và rào ngăn thích hợp tại tất cả các địa điểm Phật giáo trong bang này.

Tại một cuộc họp cấp bang ở thủ phủ Bhubaneswar, giáo hội đã lưu ý rằng sau khi triển khai chỉ 2 hoặc 3 cảnh sát tại Dhauli, chính quyền bang lại tạm hài lòng rằng mình đã bố trí thỏa đáng về bảo vệ an ninh.

Giáo hội nói, “Đã từng xảy ra một số vụ xô xát của những kẻ chống xã hội, gây lo lắng cho du khách tại các đền thờ Phật giáo, nhưng tất cả lời khẩn cầu của chúng tôi đã không được hồi đáp”.

(TNN – July 11, 2013)

blank

 

Bảo tháp Shanti tại Dhauli, bang Odisha
Photo: Wikipedia
 

 

PHÁP: Khánh thành ngôi chùa lớn nhất châu Âu do Phật Quang Sơn xây dựng

Ngôi chùa lớn nhất châu Âu đã được khánh thành vào ngày 7-7-2013 tại khu ngoại ô Bussy Saint Georges của Paris. Cơ sở chùa do Tu viện Phật Quang Sơn của Đài Loan xây dựng. 

Sư trụ trì  Hsin Pao của Phật Quang Sơn và khoảng 3.000 khách mời , bao gồm các vị đại diện tôn giáo, các chính trị gia và cư dân địa phương, đã tham dự lễ khánh thành này.

Man Chien, sư trụ trì của ngôi chùa mới, bày tỏ hy vọng rằng chùa sẽ phụng sự như là một chiếc cầu cho những giao lưu văn hóa giữa Đông và Tây phương, và sẽ truyền bá nhận thức về lối sống Phật giáo, phù hợp với các mục tiêu của Phật Quang Sơn.

(Focus Taiwan News Channel – July 11, 2013)

blank

Một số tăng sĩ và khách mời tại lễ khánh thành ngôi chùa ở ngoại ô Paris
Photo: Tu viện Phật Quang Sơn
 
 
HOA KỲ: Thành phố New York triển lãm các tác phẩm của Dashi Namdakov

New York – Câu lạc bộ Nghệ thuật Quốc gia tổ chức cuộc triển lãm lớn nhất tại Hoa kỳ về các tác phẩm của Dashi Namdakov, bao gồm hơn 60 tác phẩm điêu khắc đồng, nghệ thuật đồ họa và đồ trang sức. Triển lãm kéo dài cho đến 28-7-2013.

Dashi Namdakov là họa sĩ và điêu khắc gia nổi tiếng của nền nghệ thuật đương đại liên bang Nga. Sinh năm 1967 tại Transbaikal (cộng hòa Buryat), giáp giới Nga và Mông Cổ, do đó các tác phẩm của ông cho thấy sự hòa trộn các truyền thống và kỹ thuật về nghệ thuật thị giác của Đông và Tây phương.

Lớn lên từ một nền văn hóa xen lẫn giữa Phật giáo và thần thoại về Shaman (pháp sư), Dashi lấy cảm hứng sáng tạo qua hình tượng các vị lạt ma Phật giáo và các đề tài, truyền thống của các dân tộc gốc Thổ ở Siberia, truyền thuyết và truyện về sử thi Buryat cũng như nghệ thuật Trung Hoa và Nhật Bản cổ xưa.

(barathron – July 12, 2013)

Một số tác phẩm của Dashi Namdakov
blank
 Dashi Namdakov
blank
Kỳ hình, 2013
blank
Buổi tối, 2000
blank
Dân du mục, 2003
 
blank
Sư tử, 2007
blank
Pháp sư, 2004.
blank
Bất diệt, 2004.
Photos: AbsoluteArts.com
 
 
NEPAL: Phát hiện di tích các ngôi đền thời tiền-A Dục Vương tại Lâm Tì Ni

KATHMANDU, Nepal – Theo UNESCO, các cuộc khai quật mới trong Đền Maya Devi ở Lâm Tì Ni cho thấy bằng chứng về một loạt đền thờ, giúp xác định lịch sử của địa điểm này có niên đại xưa hơn nhiều so với những gì được biết trước đây.

“Lần đầu tiên ở Nam Á, các cuộc khai quật đã phát hiện một ngôi đền thời tiền-A Dục Vương bằng gạch, mà bản thân nó được xây trên một ngôi đền bằng gỗ cổ xưa hơn”, Giáo sư Robin Coningham của trường Đại học Durham tại Vương quốc Anh, là người đồng chỉ huy một nhóm chuyên gia người Nepal và quốc tế cùng làm việc với ban Kosh Prasad Acharya, đã phát biểu tại một cuộc họp báo tại Kathmandu vào ngày 7-7-2013.

Đền Maya Devi có Bia Đá và Tác phẩm Điêu khắc Đản Sinh, được tôn trí vào thời cổ đại để xác lập rằng Đức Phật đản sinh tại đây.

(barathron – July 13, 2013)

blank

Đền Maya Devi và các phế tích khảo cổ học tại Lâm Tì Ni
Photo: The Himalayan Times



 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50574)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6434)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3698)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4675)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5483)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17046)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2829)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6419)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 810)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ