Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuân 2

15/12/201921:37(Xem: 347)
Tuân 2
 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 2 THÁNG 12, 2019)
 
Diệu Âm lược dịch

 

MIẾN ĐIỆN: (Tin ảnh) Lễ cúng dường cho 30.000 nhà sư tại Mandalay
2019-12-2-000

Photos: Phyo Wai Kyaw

Ngày 7-12-2019, chính quyền Vùng Mandalay đã tổ chức một buổi lễ cúng dường gạo và tiền cho 30.000 nhà sư Miến Điện và Thái Lan, nhằm điều chỉnh các giá trị Phật giáo truyền thống trong xã hội hiện đại.

Sự kiện này có sự hợp tác của Hội Dhammakaya, một tổ chức phi chính phủ của Thái Lan.

2019-12-2-001

Buổi lễ được tổ chức tại khu tập thể của sân bay Chan Mya Tharsi vào sáng sớm.

2019-12-2-002

Trong buổi lễ, Hội Dhammakaya đã cúng dường tổng cộng 900 triệu K (600.000 đô la) và mỗi nhà sư nhận được 30.000 K (20 đô la) tiền mặt cùng với thức ăn và cà ri và các vật phẩm khác.

2019-12-2-005

(The Myanmar Times – December 8, 2019)

 

 

PAKISTAN: Hàn Quốc sẽ thành lập Trung tâm Nghiên cứu Gandhara của Phật giáo tại tỉnh Khyber Pakthunkhwa (KP)

Peshawar, KP – Ngày 6-12-2019, trong cuộc họp tại thành phố Peshawar, Bộ trưởng Bộ Du lịch và Khảo cổ học Atif Khan đã thông báo với Đại sứ Hàn Quốc Kwak Sung Kyu về các sáng kiến của chính quyền KP về việc quảng bá du lịch tôn giáo trong tỉnh này. Cuộc họp đã đồng ý thành lập Trung tâm Nghiên cứu Gandhara tại KP với sự giúp đỡ của chính phủ Hàn Quốc.

Bộ trưởng Atif Khan đã thông báo với Đại sứ Hàn Quốc về hơn 2,000 di tích lịch sử và thánh địa của Phật giáo ở KP. Bộ trưởng cho biết chính quyền KP đang thực hiện các bước hiệu quả để bảo đảm an ninh và phát triển những nơi này. Ông nói rằng một hội nghị của các quốc gia Phật giáo sẽ sớm được tổ chức tại KP, nhằm mục đích nâng cao nhận thức về các địa điểm Phật giáo trong tỉnh .

(NewsNow – December 8, 2019)

2019-12-2-006

Các tác phẩm điêu khắc Phật giáo được lưu giữ tại Pakistan
Photo: Reuters

 

 

HOA KỲ: Đền thờ Phật giáo San Francisco ủy thác bộ sưu tập của bản tự cho Thư viện & Lưu trữ viện Hoover  

California, Hoa Kỳ - Đền thờ Phật giáo San Francisco (BCSF), được thành lập vào năm 1898, là ngôi chùa Phật giáo lâu đời nhất của Nhật Bản tại Hoa Kỳ. Chùa này và các thành viên chủ chốt đóng vai trò lãnh đạo trong việc hình thành cộng đồng người Mỹ gốc Nhật trước Thế chiến thứ hai.

Các ghi chép về Phật giáo của người Mỹ gốc Nhật trước Thế chiến thứ II  còn tồn tại đến ngày nay là rất hiếm. Điều này tạo ra một khoảng cách trong sự hiểu biết của chúng ta về lịch sử người Mỹ gốc Nhật trong giai đoạn quan trọng của những năm 1930 dẫn đến sự bùng nổ của Chiến tranh Thái Bình Dương.

Ủy ban lưu trữ của BCSF đã ủy thác Thư viện & Lưu trữ Hoover làm nơi lưu trữ mới cho các vật phẩm có giá trị lịch sử của họ: các tạp chí của Hiệp hội phụ nữ, hồ sơ và hình ảnh về các sự kiện của chùa và các hoạt động gây quỹ cho nỗ lực cứu trợ sau chiến tranh ở Nhật Bản.

Việc tiếp nhận mới nói trên đã nối lại sự quan tâm giữa các học giả trong chương được miêu tả không đúng mức này của lịch sử Mỹ Nhật Bản.

(hoover.org – December 10, 2019)

2019-12-2-007

Đền thờ Phật giáo San Francisco (Hoa Kỳ)
Photo: hoover.org

 

 

ẤN ĐỘ: Người lưu vong Tây Tạng kỷ niệm 30 năm ngày Đức Đạt lai Lạt ma nhận giải Nobel

Dharamshala, Ấn Độ - Ngày 10-12-2019, lễ kỷ niệm 30 năm ngày Đức Đạt lai Lạt ma nhận giải Nobel Hòa bình đã được cử hành tại Tsuglagkhang.

Sự kiện này cũng đánh dấu 71năm Ngày Nhân quyền và kỷ niệm 71 năm Tuyên ngôn Nhân quyền Thế giới. Nhiều tổ chức khác nhau tại Dharamshala đã tổ chức các hoạt động trong suốt cả ngày.

Một sự kiện khác của lễ kỷ niệm này là lễ hội Hy Mã Lạp Sơn, diễn ra trong 2 ngày tại Viện Trình diễn nghệ thuật Tây Tạng (TIPA).

(Phayul – December 11, 2019)

 

2019-12-2-008

Quan khách trong lễ kỷ niệm 30 năm ngày Đức Đạt lai Lạt ma nhận giải Nobel

2019-12-2-009

Các nghệ sĩ của TIPA trình diễn tại buổi lễ

Photos: Phayul

 

HOA KỲ: Hoa Kỳ cảm ơn Ấn Độ vì “sự hào phóng thành nguyên tắc” trong việc bảo vệ Đức Đạt lai Lạt ma

Washington: Ngày 13-12-2019, Hoa Kỳ đã cảm ơn Ấn Độ vì “sự hào phóng thành nguyên tắc” trong việc bảo vệ Đức Đạt lai Lạt ma, khi nước này kỷ niệm 30 năm ngày vị lãnh đạo tinh thần Tây Tạng nhận Giải thưởng Nobel Hòa bình về công việc bảo tồn di sản của người Tây Tạng.

Bà Alice G Wells, quyền trợ lý bộ trưởng ngoại giao Hoa Kỳ về Nam và Trung Á, đã chúc mừng Đức Đạt lai Lạt ma trên một tweet về ngày kỷ niệm nói trên và về công việc cả đời với lòng từ bi của ngài.

Bà Wells cảm ơn Ấn Độ vì sự hào phóng thành nguyên tắc của nước này trong việc bảo vệ Đức Đạt lai Lạt ma được tự do kể từ năm 1959, khi ngài được tị nạn chính trị tại Dharamshala ở bang Himachal Pradesh.

(PTI – December 13, 2019) 

2019-12-2-010

Bà Alice G Wells, quyền trợ lý bộ trưởng ngoại giao Hoa Kỳ về Nam và Trung Á
Photo: Google

 

 

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 51045)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6668)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3857)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 5066)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5723)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 18091)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 3620)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6746)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 921)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ