Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 1

08/04/201819:45(Xem: 1036)
Tuần 1
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ 1 THÁNG 4, 2018)
                                      
 Diệu Âm lược dịch

 

 

PAKISTAN: Tokar-Dara: Di tích khảo cổ tại Swat cần sự quan tâm của chính phủ và ngành khảo cổ

Ở giữa một thung lũng nhỏ gần Swat có phế tích của một tu viện Phật giáo, vốn đã trở thành trung tâm của sự chú ý đối với nhiều du khách đến từ khắp nơi trên thế giới. Đó là Tu viện Phật giáo Tokar-Dara ở Nijigram, gần Tehsil Barikot.

Tu viện Tokar-Dara có một trong những kiến trúc cổ xưa nhất, bao gồm các mái vòm và nhiều tòa nhà khác.

Theo các nhà khảo cổ học, những bảo tháp cổ đại này đã 2,200 năm tuổi. Được xây dựng vào thế kỷ thứ 1, các công trình này gồm một tháp chính lớn, một hội trường, một hang động, một đường ống dẫn nước và một khu dân cư.

Tuy nhiên, các cấu trúc nói trên đang dần dần sụp đổ và mất đi hình dạng nguyên thủy của chúng do sự thờ ơ của chính phủ và ngành khảo cổ học.

(Tipitaka Network – April 3, 2018)

 

 

 

 2018-04-01-0000

2018-01-01-0001

Khu di tích khảo cổ Tokar-Dara (Pakistan)
Photos: Dunya News & Screengrab

 

 

ÚC ĐẠI LỢI: ‘Sư giả’ lại hoạt động tại Úc

Một nhóm đàn ông bất lương ăn mặc như những tu sĩ Phật giáo đang lường gạt những người Úc cả tin trong một trò lừa đảo quen thuộc.

Những kẻ đầu cạo trọc và mặc áo choàng màu cam này xin tiền cúng dường, đôi khi gạ bán các món hàng tôn giáo giả mạo.

Theo tín ngưỡng Phật giáo, các nhà sư chân chính không được phép hỏi xin tiền.

Cảnh sát đã nói với 2 trong số những kẻ này tại khu vục trung tâm thành phố Perth và xác định rằng bọn họ không làm việc cho một tổ chức từ thiện hợp pháp, mà thực ra lại ở Úc theo thị thực du lịch từ Trung Quốc.

Kiểu lừa đảo này đã diễn ra từ nhiều năm nay, điển hình là tại các thành phố lớn của Úc như Melbourne và Sydney.

Nhưng nó xảy ra trên khắp thế giới, bao gồm các thành phố du lịch lớn như Luân Đôn và Nữu Ước, cũng như tại các nước khác nhau ở Đông Nam Á.

(NewsNow – April 2, 2018)
2018-04-01-0002
Một sư giả ‘hoạt động’ tại Sydney, Úc Đại Lợi
Photo:smh.com.au

 

 

NEPAL: Bảo tàng New York trả lại cho Nepal 2 tượng Phật giáo và Ấn giáo cổ bị đánh cắp

Ngày 4-4-2018, Bảo tàng Nghệ thuật Thành phố New York (Met), Hoa Kỳ, đã trao trả cho Nepal 2 thần tượng quý hiếm vốn bị đánh cắp từ đất nước này.

Hai tượng nói trên - gồm một tượng Đức Phật và một tượng chạm khắc hình thần Shiva và nữ thần Parvati của Ấn giáo – đã bị đánh cắp khỏi Nepal vào thập niên 1980 và vào tay các nhà sưu tập tư nhân.

Năm 1983, Met được tặng bức thần Shiva thuộc thế kỷ thứ 11, còn tượng Phật có niên đại khoảng 700 năm do một nhà sưu tập tư nhân tặng bảo tàng này vào năm 2015.

Sau khi biết được đây là 2 tượng bị đánh cắp, bảo tàng Met đã ngưng trưng bày và trả lại cho Nepal.

Bây giờ các tượng nói trên sẽ được trưng bày tại Bảo tàng Quốc gia Nepal ở thủ đô Kathmandu.

(AFP – April 4, 2018)

 

2018-04-01-00032018-04-01-0004

Tượng cổ Phật giáo (ảnh trên) và Ấn giáo (ảnh dưới) bị đánh cắp đã trở về với Nepal
Photos: AFP

 

ÁI NHĨ LAN: Các nhóm Phật giáo thành lập Liên đoàn Phật giáo Ái Nhĩ Lan

Một Liên đoàn Phật giáo Ái Nhĩ Lan (IBU) mới đã được thành lập để đại diện cho tín ngưỡng này tại Ái Nhĩ Lan. Là một hiệp hội của 5 nhóm và tổ chức Phật giáo trong nước, IBU dự định đưa những ý tưởng và nguyên tắc Phật giáo đến với sự quan tâm rộng lớn hơn của xã hội Ái Nhĩ Lan.

Trong những năm gần đây, ngoài sự phát triển của sự quan tâm đến Phật thiền, đặc biệt là “chánh niệm”, truyền thống tín ngưỡng Phật giáo cũng đã chứng kiến một thế hệ các vị thầy và lãnh đạo Phật giáo gốc Ái Nhĩ Lan dẫn dắt lần đầu tiên.

Trong một đất nước ngày càng đa dạng, IBU hy vọng rằng nhiều người Ái Nhĩ Lan theo đạo Phật sẽ trở nên rõ ràng và năng động trong đời sống công cộng của Ái Nhĩ Lan, với IBU đóng vai trò hướng dẫn cho việc này.

Hiệp hội cũng hy vọng lần đầu tiên sẽ có một đóng góp cho cuộc tranh luận quốc gia khi Ái Nhĩ Lan phát triển để đáp ứng sự đa dạng ngày càng tăng của đất nước.

(The Irish Times – April 6, 2018)
2018-04-01-0005

Các vị đại diện của Liên đoàn Phật giáo Ái Nhĩ Lan (IBU)
Photo: TIT

 

CAM BỐT: Vua Cam Bốt tham dự sự kiện Phật giáo tại Nhật Bản

Ngày 6-4-2018, Quốc vương Cam Bốt Norodom Sihamoni đi máy bay đến Nhật Bản để tham dự Ngày Phật giáo Quốc tế và lễ khánh thành Đại Tịnh xá Nalanda – một khu phức hợp gồm các tu viện.

Theo bài đăng trên trang Facebook của Thủ tướng Cam Bốt Hun Sen, nhà vua sẽ hiện diện tại lễ khánh thành của Đại Tịnh xá Nalanda và mừng Ngày Phật giáo Quốc tế. Hội nghị Thượng đỉnh Phật giáo lần thứ 6 - được tổ chức tại Nhật Bản vào năm 2014 - đã tuyên bố ngày Phật Đản 8 tháng Tư (theo lịch Gregorian tại Nhật) là Ngày Phật giáo Quốc tế. Thủ tướng cũng đăng tin rằng chuyến thăm của nhà vua sẽ giúp tăng cường và phát triển mối quan hệ giữa Nhật Bản và Cam Bốt.

(Khmer Times – April 6, 2018)

2018-04-01-0006

Quốc vương Cam Bốt Norodom Sihamoni
Photo: Google

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/201319:19(Xem: 50658)
Ai trong chúng ta cũng đều biết rằng đời sống tại trên đất nước nầy rất ư là bận rộn và con người trong xã hội nầy phải chịu nhiều áp lực về cả vật chất lẫn tinh thần nên ít ai có được thì giờ để tu tập hay nghiên cứu Kinh điển.
16/01/201102:30(Xem: 6456)
Tự điển Phật học đa ngôn ngữ (Multi-lingual Dictionary of Buddhism) - Tác giả: Minh Thông; Tuyển tập này trước tiên được đưa lên mạng Internet ở trang nhà Quảng đức (www.quangduc.com) vào đầu năm 2001, mãi đến đầ năm 2002 sau khi từ vần A đến Z đã được đưa lên mạng Internet xong, ấn bản bằng Microsoft Word của tự điển này cùng các Fonts để Edit cũng sẽ được đưa lên Internet ở nhiều trang nhà khác như Đạo Phật Ngày Nay (www.buddhismtoday.com), Quang Minh (www.quangminh.org), ... để đọc giả có thể download tự do.
08/04/201319:18(Xem: 3718)
Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.
01/07/201517:08(Xem: 4721)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
29/04/201410:17(Xem: 5510)
Từ điển Phật học Tummo được thiết kế đặc biệt để dễ dàng tra cứu các khái niệm Phật học, các bài viết chuyên sâu. Các nhóm từ có liên quan được tạo thành mối liên kết xuyên suốt trong toàn bộ từ điển. Các nhóm từ được phân loại cùng chức năng để người tìm hiểu Phật pháp dễ hình dung, dễ dàng tra cứu. Từ điển Phật học Tummo 2014 được tập hợp nhiều bộ từ điển chuyên sâu như từ điển Đạo Uyển, Phật Quang, Từ điển Bách Khoa PG… Từ điển Phật học Tummo 2014 còn bao gồm bộ công cụ biên soạn từ điện mãnh mẽ giúp bạn biên soạn và thiết kế một bộ từ điển riêng biệt.
08/10/201613:50(Xem: 17164)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
24/04/201703:09(Xem: 2915)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
16/11/201210:48(Xem: 6456)
Từ điển Việt-Pali - Sa di Định Phúc biên soạn
18/09/201000:07(Xem: 827)
Từ ngữ đối chiếu Anh-Việt hoặc Phạn âm trong Kinh Pháp Hoa - Tác giả: Vũ Hữu Đệ