Tuần 1

08/01/202608:09(Xem: 4642)
Tuần 1
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ  1 THÁNG 1, 2026)
 
  Diệu Âm lược dịch

 

 

TÍCH LAN: Ấn Độ tổ chức triển lãm Phật giáo và tặng truyện tranh Jataka cho học sinh

Tiếp tục tăng cường mối quan hệ giữa New Delhi và Colombo, Ấn Độ gần đây đã tổ chức một triển lãm với chủ đề ‘Buddham Sharanam Gachami’ (Con xin nương tựa Đức Phật) tại thành phố Panadura, Tích Lan.

Chia sẻ thông tin chi tiết về triển lãm, Đại sứ quán Ấn Độ tại Tích Lan cho biết triển lãm diễn ra vào ngày Duruthu Poya (Ngày Trăng Tròn tháng Giêng) tốt lành và học sinh của trường Phật giáo cũng được tặng truyện tranh Jataka Tales (Truyện Tiền Thân của Đức Phật) bằng tiếng Sinhala.

Đại sứ quán Ấn Độ tại Tích Lan phát biểu, “Tăng cường di sản Phật giáo chung giữa Ấn Độ và Tích Lan. Nhân dịp ngày Duruthu Poya tốt lành, Đại sứ quán Ấn Độ tại Tích Lan (@IndiainSL) đã tổ chức triển lãm ‘Buddham Sharanam Gachami’ tại trường Sri Vijaya Saugatha Vidyala Maha Pirivena, Panadura. Truyện tranh Jataka Tales bằng tiếng Sinhala cũng được tặng cho học sinh của trường Đạo Pháp này.”

Ấn Độ là nước láng giềng gần nhất củaTích Lan và mối quan hệ giữa 2 nước đã có từ hơn 2,500 năm trước, chia sẻ một mối liên hệ văn minh và lịch sử mạnh mẽ.

(The Sentinel - January 5, 2026)

TinTuc_PGTG_2026-01-1-000TinTuc_PGTG_2026-01-1-001

Học sinh trường Sri Vijaya Saugatha Vidyala Maha Pirivena, Panadura được tặng truyện tranh Jataka Tales (Truyện Tiền Thân của Đức Phật) bằng tiếng Sinhala

Photo: Google

 

 

PAKISTAN: Tổ chức Khyentse tiếp tục hỗ trợ bảo tồn các cuộn kinh Gandhari Phật giáo tại Bảo tàng Islamabad

Hội Khyentse, tổ chức phi lợi nhuận được thành lập bởi Lạt ma người Bhutan Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche, đã tuyên bố sẽ tiếp tục hỗ trợ Dự án Bản thảo Gandhari, tập trung vào việc bảo tồn, chụp ảnh, nghiên cứu và xuất bản bộ sưu tập bản thảo Gandhari được lưu giữ tại Bảo tàng Islamabad ở Pakistan.

Năm 2023, Hội Khyentse thông báo rằng một bộ sưu tập lớn gồm các bản thảo Phật giáo 2,000 năm tuổi bằng tiếng Gandhari và chữ Kharoshthi đã được hiến tặng cho Bảo tàng Islamabad.

Khoảng 50-60 cuộn và mảnh cuộn kinh bằng vỏ cây bạch dương chứa văn bản Phật giáo này đại diện cho bộ sưu tập cuộn kinh bạch dương Gandhari lớn nhất mà ta biết đến cho đến nay, được cho là có niên đại từ thế kỷ thứ nhất trước Công nguyên đến thế kỷ thứ hai sau Công nguyên.

(NewsNow – January 2, 2026)

 

 

TinTuc_PGTG_2026-01-1-002TinTuc_PGTG_2026-01-1-003

 

Khoảng 50-60 cuộn và mảnh cuộn kinh bằng vỏ cây bạch dương chứa văn bản Phật giáo 2,000 năm tuổi được lưu giữ tại Bảo tàng Islamabad ở Pakistan

 

TinTuc_PGTG_2026-01-1-004

Bảo tồn bản thảo Gandhari tại Bảo tàng Islamabad Photos: khyentsefoundation.org

 

 

AFGHANISTAN: Phát hiện pho tượng Phật giáo 2,000 năm tuổi ở Kapisa

Bộ Thông tin và Văn hóa của Taliban tại tỉnh Kapisa đã thông báo về việc phát hiện một pho tượng cổ có niên đại từ thời kỳ Phật giáo.

Các nhà chức trách tuyên bố hiện vật này có niên đại khoảng 2,000 năm và được chế tác theo phong cách Hy Lạp-Phật giáo, phản ảnh sự pha trộn giữa ảnh hưởng nghệ thuật Hy Lạp hóa và Phật giáo.

Afghanistan có một lịch sử phong phú về nền văn minh Phật giáo, đặc biệt là ở các vùng như Kapisa và Bamyan, từng là những trung tâm lớn của nghệ thuật và học thuật Hy Lạp - Phật giáo.

Nhiều tượng Phật cổ và tu viện Phật giáo ở Afghanistan đã bị phá hủy trong các cuộc xung đột trước đây, bao gồm cả việc Taliban phá hủy các tượng Phật Bamyan năm 2001, gây nên sự lên án trên toàn cầu.

Các chuyên gia cho rằng bức tượng mới được phát hiện này có thể cung cấp thông tin quý giá về nghệ thuật, văn hóa cổ đại của Afghanistan và các mối liên hệ thương mại với các nền văn minh Phật giáo.

(NewsNow – January 3, 2026)

TinTuc_PGTG_2026-01-1-005

Pho tượng Phật giáo 2,000 năm tuổi được phát hiện tại Kapisa, Afghanistan

Photo: NewsNow

 

PAKISTAN: Hội nghị Quốc tế lần thứ 3 về Di sản Phật giáo của Pakistan sẽ được tổ chức vào tháng 3, 2026

Trung tâm Nghiên cứu Phật giáo Nhân văn tại Đại học Quaid-i-Azam và Trung tâm Con đường Tơ lụa ở Islamabad bày tỏ niềm vui mừng trước “sự hưởng ứng nhiệt tình đối với lời kêu gọi gửi tóm tắt nghiên cứu” cho Hội nghị Quốc tế lần thứ 3 về Di sản Phật giáo của Pakistan, sẽ được tổ chức tại Islamabad từ ngày 27 đến 31-3-2026.

Chủ đề Hội nghị Quốc tế lần thứ 3 về Di sản Phật giáo của Pakistan là “Khám phá Di sản Phật giáo của Pakistan thông qua Nghiên cứu Đa ngành”.

Diễn đàn sẽ mang đến những cơ hội độc đáo để học hỏi từ các học giả và giảng viên đáng kính thông qua các cuộc đối thoại hấp dẫn, các phiên thảo luận nhóm với phần Hỏi&Đáp và các cuộc thảo luận có người điều phối. Sự kiện kéo dài hai-ngày này, được tổ chức song song với Lễ hội Văn hóa và Du lịch Gandhara, cũng sẽ cung cấp các lịch trình linh hoạt cho những chuyến tham quan thực địa đến các di tích và bảo tàng Phật giáo quan trọng ở Mardan, Peshawar, Swat và Taxila từ ngày 27 đến 31-3.

(NewsNow – January 2, 2026)

 

TinTuc_PGTG_2026-01-1-006

2024: Hội nghị Quốc tế lần thứ 2 về Di sản Phật giáo của Pakistan

Photo: pakistanbuddhistheritage.org

 

ẤN ĐỘ : Dự án Chư Ni Tây Tạng tìm cách trang bị trung tâm tĩnh tâm mới cho Tu viện Shugsep

Dharamsala, Himachal Pradesh - Dự án Chư Ni Tây Tạng/TNP (một tổ chức từ thiện đăng ký tại Hoa Kỳ có trụ sở tại Seattle và thành phố Kangra thuộc bang Himachal Pradesh, Ấn Độ) đang tìm cách cung cấp đồ đạc phù hợp cho trung tâm tĩnh tâm mới hoàn thành tại Tu viện và Học viện Shugsep ở Dharamsala, để cho phép các nữ tu sĩ Phật giáo cao cấp của Shugsep bắt đầu thực hiện các khóa tu học.

TNP lưu ý, “Sau khi được trang bị đầy đủ, lần đầu tiên trong lịch sử lưu vong, ni viện này sẽ có một cơ sở được xây dựng chuyên dụng, nơi các nữ tu cao cấp có thể tham gia các khóa tu học dài hạn trong cộng đồng của mình.”

TNP giải thích rằng trung tâm tu tập cần có giường, nệm, bàn ghế và dụng cụ nhà bếp, nhấn mạnh rằng không gian hoàn thiện sẽ giúp nâng cao hoài bão của các ni cô cư ngụ, thiết lập các tiêu chuẩn tu tập cao hơn và củng cố sự tự tin cho thế hệ ni cô kế tiếp.

Shugsep hiện là nơi cư ngụ của khoảng 100 ni cô, những người có cơ hội tham gia vào chương trình học tập kéo dài 9 năm về triết học Phật giáo, tranh luận, Tạng ngữ và  Anh ngữ.

(Buddhistdoor Global – January 5, 2026)

 

TinTuc_PGTG_2026-01-1-007

Trung tâm tĩnh tâm mới hoàn thành tại Tu viện và Học viện  Shugsep ở Dharamsala, Ấn Độ

Photo: tnp.org

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/09/2020(Xem: 35213)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: [email protected]
10/05/2020(Xem: 35538)
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
01/01/2018(Xem: 49833)
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa. Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế. Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh. Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này. Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp. (bignewsnetwork – April 18, 2015)
24/04/2017(Xem: 10733)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
27/03/2017(Xem: 52291)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
08/10/2016(Xem: 31890)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
25/09/2015(Xem: 11605)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
25/07/2015(Xem: 16944)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
01/07/2015(Xem: 20614)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
25/12/2014(Xem: 13194)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.