Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 1

15/09/202220:43(Xem: 1918)
Tuần 1
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
 (TUẦN THỨ 1 THÁNG 9, 2022)
 
Diệu Âm lược dịch
 

 

HOA KỲ: Tổ chức Phật giáo Cứu trợ Toàn cầu  thông báo về “Cuộc Đi bộ để Nuôi người Đói” sắp tới

Phật giáo Cứu trợ Toàn cầu (BGR), tổ chức Phật giáo dấn thân có trụ sở tại Hoa Kỳ - được thành lập bởi nhà sư và học giả nổi tiếng người Mỹ, Hòa thượng Bhikkhu Bodhi - đã công bố “cuộc Đi bộ để Nuôi người Đói” năm 2022, cùng với một sự kiện đặc biệt vào ngày 29-10 được gọi là “Tạo ra một Thế giới Nhân ái hơn.”

Trong một thông báo vào cuối tháng 8, BGR lưu ý rằng sự kiện kéo dài 2 giờ này sẽ có chư tôn sư nổi tiếng thế giới từ nhiều truyền thống khác nhau phát biểu về sứ mạng của BGR là nuôi những người đói và xóa bỏ suy dinh dưỡng mãn tính.

Các cuộc đi bộ của BGR để cung cấp thức ăn cho người đói đã bị đình chỉ trong thời kỳ cao điểm của đại dịch COVID-19. Nhưng với vắc-xin được phổ biến rộng rãi và các biến thể gần đây gây ra mối đe dọa ít nghiêm trọng hơn đối với sức khỏe của hầu hết mọi người, những cuộc đi bộ này là một phần của sự quay trở lại ổn định của các hoạt động trực tiếp giữa các nhóm Phật giáo trên khắp Bắc Mỹ và trên thế giới.

(HOME: Buddhistdoor Global - Sept 2, 2022)

 TinTuc_PGTG_2022-09-1-000

Hòa thượng- học giả Bhikkhu Bodhi
Photo: buddho.org

 

 

HÀN QUỐC: Hai ngôi đình tại Phật sơn tự Buseok-sa được công nhận là Bảo vật Quốc gia 

Cục Di sản Văn hóa Hàn Quốc đã thông báo rằng 2 ngôi đình cổ kính tại ngôi chùa núi Buseok-sa (thuộc tông phái Phật giáo Hàn Quốc Jogye, có từ thế kỷ thứ 7) sẽ chính thức được chỉ định là Bảo vật Quốc gia.

Trong thông báo của mình vào ngày 27-8, Cục Quản lý Di sản Văn hóa đã xác định Đình Anyang-ru và Đình Beomjon-gak tại chùa Buseok-sa ​​ở tỉnh Bắc Gyeongsang của Hàn Quốc.

Ngôi đình Anang-ru được xây dựng trên tầng trên của  tháp cổng Gangun-gak vào năm 1576, sau khi cấu trúc một tầng ban đầu của Gangun-gak bị thiêu rụi vì hỏa hoạn năm 1555.

Còn ngôi đình Beomjon-gak, nổi tiếng với cấu trúc mái đặc biệt, có từ thế kỷ 18. Theo các ghi chép lịch sử, Beomjon-gak từng là nơi có một chiếc chuông sắt, đã biến mất vào thế kỷ 19. Cục Quản lý Di sản Văn hóa cho biết thêm, đình Beomjon-gak được xem là một công trình kiến ​​trúc có giá trị di sản lớn vì thiết kế và xây dựng phức tạp và thẩm mỹ khác thường của mái nhà.

Chùa Buseok-sa được thành lập bởi học giả-nhà sư lỗi lạc Uisang (625–702 sau Công nguyên) vào năm 676, trong thời kỳ Silla thống nhất, sau khi ông tu học trở về từ Trung Hoa – vào thời nhà Đường.

(tipitaka.net – September 8, 2022)

TinTuc_PGTG_2022-09-1-001

Chùa Buseok-sa ​​trên núi Bonghwang
Photo: san-shin.net
TinTuc_PGTG_2022-09-1-002
Đình Anyang-ru
Photo: donga.com
TinTuc_PGTG_2022-09-1-003
Đình Beomjon-gak
Photo: k-odyssey.com

 

ẤN ĐỘ: Dự án Ni giới Tây Tạng thông báo về thành công của việc gây quỹ nâng cấp nguồn cung cấp nước cho Ni viện Dolma Ling
    Dự án Ni giới Tây Tạng (TNP) - một tổ chức từ thiện được đăng ký tại Hoa Kỳ có trụ sở tại Seattle và tại Quận Kangra của Himachal Pradesh, Ấn Độ - thông báo rằng lời kêu gọi gây quỹ để nâng cấp nguồn cung cấp nước cho các nữ tu Phật giáo của ni viện và Học viện Dolma Ling đã đạt được mục tiêu gây quỹ tài trợ của mình. Được khánh thành bởi Đức Đạt Lai Lạt Ma vào năm 2005, Ni viện Dolma Ling và Học viện Biện chứng Phật giáo nằm ở Thung lũng Kangra gần Dharamsala ở miền bắc Ấn Độ. Ni viện này là học viện đầu tiên dành riêng cho giáo dục Phật giáo bậc cao cho các nữ tu Phật giáo Tây Tạng từ tất cả các truyền thống, và được tài trợ hoàn toàn bởi TNP. Khoảng 400 ni cô hoàn toàn tham gia vào việc học tập, thực hành và công việc của ni viện tại Dolma Ling, cũng như tổ chức các dự án tự cung tự cấp, chẳng hạn như làm đậu phụ và sản xuất thủ công mỹ nghệ. Năm 2013, 10 ni cô Dolma Ling đã làm nên lịch sử khi họ tham gia kỳ thi Geshema năm thứ nhất. TNP cũng đã công bố một lời kêu gọi gây quỹ mới để cung cấp một chiếc xe hơi thay thế cho 101 nữ tu đang cư trú và tu tập tại Ni viện và Học viện Shugsep gần Dharamsala.   (NewsNow – September 7, 2022) 

TinTuc_PGTG_2022-09-1-004

Chư ni tại Ni viện và Học viện Dolma Ling  Photo: tnp.org

 

 

ẤN ĐỘ: Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Jon Ossoff hội kiến Đức Đạt lai Lạt ma tại Dharamshala Dharmshala, Himachal Pradesh -
   Vào ngày 3-9 Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Jon Ossoff đã gặp nhà lãnh đạo tinh thần Tây Tạng, Đức Đạt lai Lạt ma tại Dharamshala, bang Himachal Pradesh. Thượng nghị sĩ Ossoff, người đang có chuyến thăm Ấn Độ 8 ngày để tăng cường quan hệ kinh tế, văn hóa và an ninh, đã gặp gỡ Đức Đạt lai Lạt ma thứ 14 tại dinh thự tạm thời của ngài ở Dharamshala, Chính quyền Trung ương Tây Tạng cho biết qua một bài đăng trên Twitter. Chuyến thăm này diễn ra khi chính quyền Biden tiếp tục mở rộng hỗ trợ cho việc bảo tồn ngôn ngữ và văn hóa Tây Tạng. Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hỗ trợ các nỗ lực của Đức Đạt lai Lạt ma và cộng đồng Tây Tạng nhằm bảo tồn các truyền thống ngôn ngữ, tôn giáo và văn hóa riêng biệt của Tây Tạng, bao gồm khả năng tự do lựa chọn các nhà lãnh đạo tôn giáo của họ. (ANI – September 3, 2022)
TinTuc_PGTG_2022-09-1-005
Đức Đạt lai Lạt ma tiếp kiến Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Jon Ossoff  Photo: ANI  

NEPAL - HOA KỲ: Tượng thần Nrityadevi của Phật giáo thế kỷ 15 được định vị tại Florida
    Một tượng thần Nrityadevi bằng gỗ có từ thế kỷ 15 - vốn  bị đánh cắp từ một ngôi đền Phật giáo ở Patan (Nepal) vào những năm 1970 - đã được đặt trong một bộ sưu tập tư nhân ở Florida, Hoa Kỳ. “Những tác phẩm nghệ thuật bị thất lạc của Nepal” là một nhóm làm việc nhằm xác định và định vị các đồ tạo tác bị thất lạc từ Nepal nằm rải rác trên khắp thế giới. Nhóm cho biết rằng bức tượng nói trên được bày bán lần cuối tại trung tâm Bonhams ở New York vào năm 2019. Tượng thần này tượng đã được đưa ra khỏi địa điểm trước khi nó được bán đấu giá. Sau khi bị đánh cắp, bức tượng được tìm thấy lần đầu tiên vào năm 1982 tại New York. Trong bài báo của mình có tiêu đề “Ghi chú về bảo tồn một số bức tranh của Nepal”, nhà khảo cổ học Mary Shepherd Slusser đã đề cập đến lịch sử và khảo cổ học của tượng này. Trước đó, thông tin liên quan đến ba bức tượng khác - Nrityadevi, Chintamani Lokeshwor và Tara - bị đánh cắp từ I-Baha Bahi, Patan, đã được công khai nói rằng những đồ tạo tác bị đánh cắp ấy đang ở các bảo tàng ở Los Angeles, New York và Chicago. (NewsNow – September 1, 2022)

 

 TinTuc_PGTG_2022-09-1-006
Tượng thần Nrityadevi bằng gỗ có từ thế kỷ 15 - vốn  bị đánh cắp từ một ngôi đền Phật giáo ở Patan (Nepal) vào những năm 1970
Photo : Lost Arts of Nepal

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/09/2020(Xem: 26109)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
10/05/2020(Xem: 29956)
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
01/01/2018(Xem: 39482)
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa. Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế. Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh. Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này. Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp. (bignewsnetwork – April 18, 2015)
24/04/2017(Xem: 8786)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
27/03/2017(Xem: 32922)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
08/10/2016(Xem: 26886)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
25/09/2015(Xem: 9691)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
25/07/2015(Xem: 12331)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
01/07/2015(Xem: 13384)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
25/12/2014(Xem: 9700)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567