Tuần 2

17/12/202511:24(Xem: 3001)
Tuần 2
 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
(TUẦN THỨ  2 THÁNG 12, 2025)
 
Diệu Âm lược dịch

 

NEPAL: Lễ hội văn hóa Ấn Độ-Nepal lần thứ 3 được tổ chức tại Lâm Tì Ni

Lễ hội Văn hóa Ấn Độ-Nepal lần thứ 3 đã được tổ chức tại Lâm Tì Ni vào ngày 8-12-2025.

Được tổ chức bởi Đại sứ quán Ấn Độ tại Kathmandu phối hợp với Quỹ Phát triển Lâm Tì Ni và Đại học Phật giáo Lâm Tì Ni, lễ hội nhằm tôn vinh di sản văn hóa chung của cả hai nước, tập trung vào Phật giáo.

Sự kiện này đã thu hút sự tham gia của các học giả, thành viên xã hội dân sự, chư cao tăng và các quan chức của Quỹ Phát triển Lâm Tì Ni, theo thông báo của Đại sứ quán Ấn Độ tại thủ đô Kathmandu.

Các tiết mục văn hóa bao gồm phần trình diễn múa Odissi với chủ đề Phật giáo của đoàn múa ICCR (Hội đồng Quan hệ Văn hóa Ấn Độ) gồm 6 thành viên do Sandhya Kunjan Menon Das dẫn đầu, và màn trình diễn âm nhạc truyền thống của ban nhạc Nepal Ghugu Mugu.

Một hội thảo học thuật với chủ đề “Di sản Phật giáo Ấn Độ-Nepal: Một Di sản Chung” đã được tổ chức tại Đại học Phật giáo Lâm Tì Ni, nơi các học giả từ cả 2 nước đã thảo luận về vai trò của di sản Phật giáo trong việc tăng cường mối quan hệ văn hóa và kết nối nhân dân.

(The Kathmandu Post - December 9, 2025)
TinTuc_PGTG_2025-12-2-000

Tiết mục múa tại Lễ hội Văn hóa Ấn Độ-Nepal lần thứ 3 ở Lâm Tì Ni
Photo: The Kathmandu Post

ANH QUỐC: Buổi hòa nhạc theo chủ đề Phật giáo Mật tông tại Hội trường Lễ hội Hoàng gia

Hội trường Lễ hội Hoàng gia Luân Đôn sẽ tổ chức buổi biểu diễn bản giao hưởng 6-chương Kukai của nhà soạn nhạc Zou Ye, lấy cảm hứng từ Phật giáo Mật tông. Buổi hòa nhạc dự kiến ​​sẽ được trình diễn vào ngày 30-1-2026, lúc 7:30 PM bởi Dàn nhạc Giao hưởng Luân Đôn và Dàn hợp xướng của Nhạc viện Trung ương Trung Quốc (phần hợp xướng sẽ bằng tiếng Quan thoại với bản dịch tiếng Anh).

Kukai (774–835) là một nhà sư Nhật Bản đã truyền bá truyền thống bí truyền Đông Á từ Trung Hoa thời nhà Đường (618–907) sang Nhật Bản trong thời kỳ văn hóa đỉnh cao của thời Heian (794–1185).

Bản giao hưởng Kukai khái quát hóa những trải nghiệm cuộc sống và tư tưởng bí truyền của Kukai, một nhân vật quan trọng trong giao lưu Trung-Nhật và sự truyền bá Phật giáo, giới thiệu vị thầy Chơn ngôn Mật tông này đến khán giả đương đại trên toàn thế giới.

(Buddhistdoor Global – December 12, 2025)

NHẬT BẢN: Tượng Phật Ibaraki lập kỷ lục Guinness tổ chức diễn tập cứu hộ

USHIKU, tỉnh Ibaraki – Ngày 1-12-2025, các sở cứu hỏa địa phương trong tỉnh Ibaraki đã tiến hành một cuộc luyện tập cứu nạn tại pho tượng Phật Ushiku Đại Bồ tát cao 120 mét, pho tượng giữ kỷ lục Guinness thế giới về chiều cao.

Tượng Phật này được ghi nhận trong danh sách Kỷ lục Guinness Thế giới là bức tượng Phật bằng đồng cao nhất thế giới.

Cuộc huấn luyện nhằm nâng cao các kỹ năng cứu nạn nói trên đã được tổ chức lần đầu tiên vào năm ngoái, phối hợp với chủ sở hữu tượng Phật Ushiku Đại Bồ tát.

Phần huấn luyện này yêu cầu người cứu nạn phải cẩn thận đu dây từ mắt tượng Phật, nằm cách mặt đất khoảng 100 mét, để tiếp cận người đang bị treo lơ lửng trên tượng.

“Đây là lần đầu tiên tôi tham gia huấn luyện ở độ cao như vậy và nó đã mang lại cho tôi sự tự tin”, lính cứu hỏa thị trấn Ami, Ryota Oginuma, nói với các phóng viên sau buổi luyện tập.

(asahi.com -  December 11, 2025)

Một lính cứu hỏa leo xuống từ mắt của tượng Phật Ushiku Đại  Bồ tát trong cuộc luyện tập cứu nạn ở Ushiku, tỉnh Ibaraki, vào ngày 10-12-2025
TinTuc_PGTG_2025-12-2-001
Photo: Shota Tomonaga

TÍCH LAN: Tín đồ Phật giáo ở Tích Lan được kêu gọi tránh các lễ hội sau trận bão Ditwah

Ngày 28-11-2025, trận bão Ditwah đã đổ bộ vào Tích Lan khiến ít nhất 627 người thiệt mạng, hàng trăm người vẫn còn mất tích. 

Các nhà lãnh đạo Phật giáo hàng đầu ở Tích Lan đã kêu gọi công chúng tránh phung phí trong các lễ hội tôn giáo sắp tới, và thay vào đó hãy hỗ trợ các gia đình bị tàn phá bởi cơn bão gần đây.

Ngày 3-12-2025, các nhà lãnh đạo Phật giáo đã đưa ra lời kêu gọi kêu gọi người dân Tích Lan gạt bỏ những chia rẽ sắc tộc, tôn giáo và chính trị để cùng nhau xây dựng lại cuộc sống. Họ cũng kêu gọi cộng đồng tu sĩ đóng vai trò năng động trong các hoạt động cứu trợ.

Giáo hội Phật giáo Malwatta và Asgiri có phát biểu chung rằng, “Tất cả các tu sĩ Phật giáo nên hành động để thiết lập một chương trình phúc lợi xã hội cấp quốc gia tập trung vào các ngôi chùa, cung cấp cứu trợ cho những người bị ảnh hưởng trong khả năng của mình mà không cần chờ đợi chính phủ đáp ứng mọi nhu cầu”. 

Trên khắp các vùng bị ảnh hưởng, chư tăng ni Phật giáo đã tham gia cùng các cộng đồng địa phương trong các nỗ lực cứu nạn và cung cấp thức ăn nấu chín và cùng nhu yếu phẩm khác cho những người sống sót.

(NewsNow - December 8, 2025)   

 

TinTuc_PGTG_2025-12-2-003TinTuc_PGTG_2025-12-2-002

 

Lũ lụt sau trận bão Ditwah tại Tích Lan
Photos: Google

 

ẤN ĐỘ: Hội nghị Quốc tế về Bảo vệ Di sản Phật giáo Nông thôn của Ấn Độ

Hội nghị Quốc tế về Bảo tồn Di sản Phật giáo Nông thôn đã kết thúc tại New Delhi vào ngày 30-11-2025 với việc thông qua Tuyên bố Delhi, một khuôn khổ mới nhằm mục đích bảo vệ một cách có hệ thống, lấy cộng đồng làm trung tâm cho các di sản Phật giáo nông thôn vốn thường bị bỏ qua của Ấn Độ.

Được tổ chức tại Trung tâm Quốc tế Tiến sĩ Ambedkar và do Quỹ Di sản và Phát triển Nông thôn Ấn Độ (ITRHD) tổ chức, hội nghị kéo dài 3 ngày này đã quy tụ các học giả trong nước và quốc tế, các chuyên gia bảo tồn và quan chức chính phủ.

Ấn Độ là quê hương của một vùng đất Phật giáo lịch sử rộng lớn - trải dài từ Uttar Pradesh và Bihar đến Andhra Pradesh và Maharashtra - tuy nhiên, nhiều di tích ở vùng nông thôn vẫn chưa được công nhận, thiếu kinh phí hoặc dễ bị ảnh hưởng bởi áp lực phát triển.

Với việc thông qua Tuyên bố Delhi và một kế hoạch cụ thể cho một học viện đào tạo quốc gia tại khu khảo cổ Nagarjunakonda, ban tổ chức cho biết Ấn Độ hiện đang ở vị thế tốt hơn để phát triển một khuôn khổ phối hợp trên toàn quốc nhằm bảo tồn di sản Phật giáo nông thôn.

(NewsNow - December 9, 2025)

 

TinTuc_PGTG_2025-12-2-004TinTuc_PGTG_2025-12-2-005

 

Hình ảnh Hội nghị Quốc tế về Bảo tồn Di sản Phật giáo Nông thôn tại New Delhi
Photos: Google

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/09/2020(Xem: 35208)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: [email protected]
10/05/2020(Xem: 35511)
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
01/01/2018(Xem: 49802)
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa. Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế. Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh. Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này. Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp. (bignewsnetwork – April 18, 2015)
24/04/2017(Xem: 10728)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
27/03/2017(Xem: 52253)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
08/10/2016(Xem: 31881)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
25/09/2015(Xem: 11592)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
25/07/2015(Xem: 16941)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
01/07/2015(Xem: 20610)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
25/12/2014(Xem: 13190)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.