ĐÀI LOAN: Pho tượng Phật bằng pha lê cao 2 mét của nhà điêu khắc Đài Loan Loretta Yang
Đài Bắc, Đài Loan – Điêu khắc gia Phật tử Loretta Yang đã tạo tác một tượng Phật Nghìn Tay cao 2 mét bằng pha lê. Bà nói mình đã lấy cảm hứng từ một bức tranh 800 năm tuổi thuộc thời nhà Nguyên của Trung Hoa.
Pho tượng này cao gấp hai lần pho tượng mà bà đã chế tác vào năm 2006, vốn được công nhận là tượng Phật bằng pha lê cao nhất thế giới.
Bà Yang nói rằng pho tượng Phật mới của bà có vài chỗ nứt nhỏ và “kém hoàn hảo hơn”, nhưng nó làm thỏa nguyện ước của bà là gìn giữ bằng pha lê những hình ảnh đang phai mờ của Phật vốn được vẽ trên các vách của hang động Đôn Hoàng nổi tiếng ở miền tây Trung quốc.
Bà Yang là giám đốc mỹ thuật và là người đồng sáng lập công ty thủy tinh Liuli Gongfang. Bà đã tạo tác tượng Phật và những tác phẩm khác bằng thủy tinh theo các phong cách truyền thống và hiện đại. Các tác phẩm của bà hiện đang được triển lãm tại Đài Bắc.
(AP – October 22, 2012)
Một số tượng Phật do điêu khắc gia Loretta Yang tạo tác - Photos: jaxstumpes & AP
THÁI LAN: Xây tượng Phật tại Chùa Nongyai
Tối 20-1-2012, hàng trăm người bao gồm các vị lãnh đạo cộng đồng đã đến Chùa Nongyai ở Đông Pattaya để dự một buổi lễ tôn giáo đặc biệt.
Đây là dịp xây tượng Phật Maha Jakrapat mới, mà khi hoàn thành sẽ được tôn trí tại ngôi chùa nổi tiếng Doi Saket (tọa lạc tại ngoại ô thành phố Chiang Mai ở bắc Thái Lan).
Như một hành động để tỏ thiện ý, các học sinh tham quan đến từ thị trấn Doi Saket đã có phần vũ nhạc theo phong cách truyền thống Lanna để trình diễn cho tất cả những người tham dự sự kiện công đức này.
Đây là pho tượng ở tư thế ngồi, được dự định dành cho việc tôn vinh Đức Vua nhân sinh nhật thứ 85 của ông vào tháng 12 tới.
(pattayapeople.com – October 27, 2012)
Chư tăng và Phật tử tại lễ xây tượng Phật ở Chùa Nongyai -Photo: pattayapeople.com
ẤN ĐỘ: Odisha sẽ mở trung tâm nghiên cứu Phật giáo tiên tiến
Bhubaneswar, Ấn Độ - Chính quyền Odisha đã quyết định mở một trung tâm nghiên cứu Phật giáo tiên tiến được lên kế hoạch từ ngày 1-1-2013 để thu hút sinh viên từ Ấn Độ và các khu vực khác của châu Á.
Ngày 18-10-2012, Bộ trưởng Du lịch và Văn hóa Maheswar Mohanty nói, “Một trung tâm nghiên cứu Phật giáo tiên tiến sẽ được mở tại Langudi ở Quận Jajpur”. Ông cho biết các khóa học được cấp chứng chỉ, bằng tốt nghiệp và các khóa sau đại học và nghiên cứu sẽ được dạy theo các giai đoạn, trong đó giai đoạn đầu sẽ tự hạch toán.
“Mục tiêu của việc mở một trung tâm như vậy là để thu hút sinh viên từ trong và ngoài nước,” Bí thư Bộ Du lịch và Văn hóa A K Tripathy nói.
Bộ trưởng M. Mohanty cũng cho biết một ‘Hội thảo Quốc tế về di sản Phật giáo của Odisha: đặt Odisha vào viễn cảnh toàn cầu’ sẽ được tổ chức tại Udaygiri trong 3 ngày, từ 1 đến 3-2-2013. Nhiều học giả nước ngoài và Ấn Độ được dự kiến sẽ tham gia hội thảo này.
(Mahabodhi – October 27, 2912)
NHẬT BẢN: Lễ rước kiệu Mikoshi theo truyền thống Phật giáo Shinto
Yokosuka, Honshu - Ngày 21-10-2012, thủy thủ từ Đội tàu thuyền Hoạt động của Thành phố Yokosuka (CFAY) và các thành viên cộng đồng địa phương đã bắt đầu từ trung tâm thành phố Yokosuka diễn hành xuống đường Clement. Đây là cuộc diễn hành Mikoshi thường niên lần thứ 36.
Họ khiêng một mikoshi – là một chiếc kiệu (theo Phật giáo Shinto của Nhật Bản) để rước một vị thần từ đền thờ chính đến đền thờ tạm thời trong một lễ hội, hoặc khi rước đến một đền thờ mới. Kiệu được khiêng đi trong các lễ hội và các ngày lễ của Nhật để đem lại may mắn cho cộng đồng địa phương.
Các đối tác CFAY cùng với nước chủ nhà đã tài trợ để ủng hộ lễ rước kiệu mikoshi CFAY, vốn có mang tên các đội quân và các tổ chức tại địa phương.
(Japanese Buddhism in the News – October 27, 2012)
Cuộc diễn hành Mikoshi tại Yokosuka - Photo: Joseph Schmitt
BANGLADESH: Xây dựng lại các Phật tự bị phá hủy
Nhà chức trách đã bắt đầu xây dựng lại chùa chiền bị các băng nhóm phá hủy tại chợ Cox và huyện Chittagong hồi tháng 9-2012.
Việc xây dựng đã khởi động theo lệnh Thủ tướng Sheikh Hasina, người đã bảo đảm rằng các ngôi chùa sẽ được tái xây dựng. Công việc sẽ được các kỹ sư quân đội thực hiện với chi phí ước tính 120 triệu taka.
Các quan chức nói rằng các vị lãnh đạo Phật giáo sẽ thông qua lần cuối cùng những mầu thiết kế mới để giữ được hình dạng nguyên bản của các chùa.
Sự tàn phá các ngôi làng Phật giáo ở tây nam Bangladesh vào ngày 29 và 30-9-2012 là vụ xung đột tôn giáo tồi tệ nhất trong lịch sử nước này, khiến hàng nghìn Phật tử phải di tản và hàng chục ngôi nhà bị phá hủy.
Thủ tướng S. Hasina đến thăm khu vực Ramu bị ảnh hưởng nặng nề nhất, sau đó đã nói với một phái đoàn lãnh đạo Phật giáo rằng chính phủ của bà sẽ không tha cho bất cứ ai có liên quan trong cuộc tấn công này.
(Mahabodhi IP – October 28, 2012)
Một ngôi chùa bị phá hủy tại Bangladesh - Photo: Haroon Habib
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu
Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới.
Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa.
Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế.
Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh.
Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này.
Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp.
(bignewsnetwork – April 18, 2015)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
The Seeker's Glossary of Buddhism
By Sutra Translation Committee of USA/Canada
This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
Các Website tra cứu hữu ích,
Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com -
Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm
- Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1
- Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com
- Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance
- Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html
- Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương.
Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói:
-Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác.
-Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo.
Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.