Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tuần 4

30/09/202408:41(Xem: 332)
Tuần 4

 

 TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI
 (TUẦN THỨ 4 THÁNG 9, 2024)
 
 Diệu Âm lược dịch

 

 

ẤN ĐỘ: Đội leo núi NIMAS đặt tên đỉnh núi ở vùng Mon Tawang theo tên của Đức Đạt lai Lạt ma thứ 6

Một đội của Viện Leo núi và Thể thao Mạo hiểm Quốc gia (NIMAS) đã leo thành công một đỉnh núi cao 20,942 feet chưa từng được chinh phục ở dãy Gorichen thuộc Hi Mã Lạp Sơn của Arunachal Pradesh (Ấn Độ) ở vùng Tawang-West Kameng, một tuyên bố chính thức cho biết vào ngày 25-9-2024, đồng thời cho biết rằng đây là lần leo đầu tiên lên đỉnh núi này.

Đỉnh núi nói trên là một trong những đỉnh núi đòi hỏi có kỹ thuật khó khăn nhất và chưa được khám phá trong khu vực. Sau khi vượt qua những thách thức như những vách băng dựng đứng, khe nứt nguy hiểm và sông băng dài 2 km, nhóm đã bất tử hóa chiến công trọng đại này bằng cách đặt tên cho đỉnh núi là “Đỉnh Tsangyang Gyatso” để vinh danh Đức Đạt lai Lạt ma thứ 6 Rigzen Tsangyang Gyatso.

Sinh ra trong một gia đình người Monpa bản địa ở làng Ugyenling, huyện Tawang, Arunachal Pradesh vào năm 1683, Đức Đạt lai Lạt ma Rigzen Tsangyang Gyatso đã được công nhận và tôn phong tại cung điện Potala của Tây Tạng với tư cách là Đức Đạt lai Lạt ma thứ 6.

Bằng cách đặt tên cho đỉnh núi này theo tên của ngài, NIMAS mong muốn tôn vinh trí tuệ vượt thời gian và những đóng góp sâu sắc của ngài cho cộng đồng người Monpa và hơn thế nữa.

(The Statesman – September 25, 2024)

TinTuc_PGTG_2024-09-4-000

Đội leo núi NIMAS đặt tên đỉnh núi mà họ vừa chinh phục ở vùng Mon Tawang theo tên của Đức Đạt lai Lạt ma thứ 6

Photos: INDIA TODAY

 

MIẾN ĐIỆN: Khoảng 1,900 ngôi chùa ở Bagan cần được sửa chữa

Mưa lớn và lũ lụt trong mùa mưa gần đây đã gây thiệt hại cho khoảng 1,900 ngôi chùa tại khu Di sản Thế giới UNESCO Bagan, và nhiều ngôi chùa Phật giáo cổ hiện đang có nguy cơ sụp đổ.

Tình trạng xuống cấp của các ngôi chùa trong vài tháng qua - nhiều ngôi chùa trong số đó được xây dựng từ thế kỷ 10 đến thế kỷ 13 - là kết quả của nhiều năm không được bảo tồn đầy đủ, theo Thura Aung, cựu thư ký của Hiệp hội Khảo cổ học Miến Điện.

Ngoài ra, cuộc đảo chính quân sự năm 2021 và cuộc giao tranh giữa các phe phái trong khu vực sau đó đã khiến Khu Khảo cổ Bagan thiếu nhân sự, ông nói.

“Hiện tại, nhân viên tại Cục Khảo cổ Bagan không đủ, và không có kế hoạch nào để giải quyết tình trạng thiếu hụt này”, ông Thura Aung cho biết. “Bagan là một khu vực rộng lớn với nhiều đền chùa, nhưng lực lượng lao động hiện có lại không đủ. Không có chiến lược nào được đưa ra để giải quyết vấn đề nhân sự”.

(RFA – September 25, 2024)    

TinTuc_PGTG_2024-09-4-001

Khu đền chùa tại Bagan, Miến Điện

Photo: RFA

 

THÁI LAN: Phetchabun tổ chức Lễ Um Phra Dam Nam của truyền thống Phật giáo địa phương

Để bảo tồn truyền thống Phật giáo đặc sắc của mình, tỉnh Phetchabun ở phía bắc sẽ tổ chức Lễ Um Phra Dam Nam từ ngày 27-9 cho đến ngày 6-10 để kỷ niệm ngày Trăng Non của tháng 10 âm lịch.

Theo truyền thuyết, buổi lễ bắt đầu khi một tượng Phật được phát hiện ở Sông Pa Sak trong thời kỳ Ayutthaya. Được gọi là Phra Phuttha Maha Dhamma Racha, pho tượng Phật bằng đồng ngồi xuất hiện trong một xoáy nước do các dòng nước xoáy trên sông tạo ra vào một ngày kỳ lạ khi không một ai bắt được con cá nào và bầu trời tối sầm lại.

Tương truyền pho tượng Phật này được tạo tác dưới thời trị vì của Vua Jayavarman VII của Đế chế Khmer. Sau khi được lưu giữ tại chùa Wat Tri Phum, tượng đã biến mất một cách đáng ngờ vào ngày Trăng Non của tháng 10 một năm sau đó. Khi tượng được tìm thấy tại vị trí nguyên thủy của nó trên sông Pa Sak, người ta bắt đầu tổ chức một lễ kỷ niệm hàng năm với hy vọng nhận được phước lành của sự sung túc và sự hòa hợp của thiên nhiên.

Năm nay, chùa Wat Tri Phum sẽ có lễ cúng vào ngày 1-10 và sẽ có một đám rước tượng Phật Phra Phuttha Maha Dhamma Racha. Vào ngày hôm sau, tín đồ có thể chứng kiến ​​đám rước Phra Phuttha Maha Dhamma Racha dọc theo bờ sông và nghi lễ rước tượng tại chùa Wat Bot Chana Man, nằm tại địa điểm ban đầu nơi pho tượng được phát hiện.

(Bangkok Post – September 26, 2024)

TinTuc_PGTG_2024-09-4-002

 

Hình ảnh Lễ Um Phra Dam Nam tại tỉnh Phetchabun

Photo: Bangkok Post

 

HOA KỲ: Hơn 120 nhà sư Phật giáo sẽ đến thăm Thành phố New York (NYC) để truyền bá thiền định Seon

Bắt đầu từ ngày 8-10-2024, Sư Jin Woo, Tổng thư ký của Phật phái Hàn Quốc Tào Khê cùng 120 tăng sĩ Phật giáo sẽ có mặt tại NYC trong một tuần để tham dự các cuộc họp và sự kiện quan trọng. Mục tiêu bao trùm của chuyến thăm là truyền bá kiến ​​thức của thực hành thiền Seon truyền thống, vốn cuối cùng có thể mang lại cuộc sống hạnh phúc hơn cho tất cả mọi người.

Để khởi động một tuần lễ đặc biệt, một buổi nói chuyện độc quyền sẽ diễn ra vào ngày 9-10-2024 từ 7-9 pm, với cuộc đối thoại sâu sắc giữa Nhà sư Jin Woo và Tiến sĩ Menas Kafatos - tác giả, nhà vật lý và triết gia nổi tiếng - tập trung vào sự giao thoa giữa thiền Seon của Hàn Quốc và Cơ học Lượng tử.

Sau đó, ngày 10-10, phái đoàn sẽ đến Đại học Yale để nói chuyện về thiền Seon Hàn Quốc và phương tiện truyền thông tại New York. Tại đây,        tông phái Phật giáo Hàn Quốc này sẽ tổ chức lễ ký kết cam kết tài trợ 1 triệu usd cho Đại học Yale để hỗ trợ sự phát triển và nghiên cứu các nghiên cứu Phật giáo Hàn Quốc - thông qua Quỹ của bản phái dành cho Nghiên cứu Phật giáo Hàn Quốc.

Vào ngày 11-10, Tông phái Phật giáo Jogye sẽ đến thăm và khuyến khích Cao ủy Liên Hiệp Quốc về Người tị nạn (UNHCR) cung cấp viện trợ nhân đạo cho những người tị nạn đang phải chịu đựng chiến tranh, đàn áp và thiên tai. Nhân dịp này, Phật phái Tào Khê Hàn Quốc sẽ quyên góp 200,000 usd cho Quỹ Cứu trợ Người tị nạn thông qua Dreaminus, một công ty phúc lợi công cộng do Giáo hội Phật giáo Hàn Quốc thành lập.

(PR Newswire – September 24, 2024)

 

TinTuc_PGTG_2024-09-4-003

Sư Jin Woo, Tổng thư ký của Phật phái Hàn Quốc Tào Khê

Photo: PR Newswire

  

HOA KỲ: Dự án Kumarajiva: dịch các văn bản Phật giáo chính thống từ Tây Tạng ngữ sang Hoa ngữ

Nhân dịp “Lễ hội Trăng rằm” vào ngày 17-9, lễ hội giữa mùa thu được tổ chức trên khắp Đông Á, Dự án Kumarajiva - một sáng kiến ​​dịch thuật của Hội Khyentse - đã tổ chức một sự kiện phát trực tiếp đánh dấu sự ra mắt của nguồn tài nguyên trực tuyến miễn phí mới do Dzongsar Khyentse Rinpoche khởi xướng.

Nguồn trực tuyến này có tên là “Tự hồi phục Sáng tạo”, nhằm mục đích cung cấp “một bộ công cụ hạnh phúc, sức khỏe tinh thần và khả năng phục hồi trong những thời điểm căng thẳng và đầy thử thách về mặt cảm xúc”.

“Thông qua lăng kính của 5 yếu tố (không gian, gió, nước, đất và lửa), dự án này cung cấp các công cụ tâm lý sáng tạo và độc đáo để giúp mọi người làm chủ tâm trí của chính mình và chuyển hóa những thách thức về mặt cảm xúc thành niềm vui của nhận thức”, Dự án Kumarajiva thông báo.

Được Hội Khyentse khởi xướng vào mùa hè năm 2019, Dự án Kumarajiva là một dự án đầy tham vọng nhằm dịch các văn bản Phật giáo kinh điển từ tiếng Tây Tạng sang tiếng Trung Quốc, với mục tiêu hoàn thành việc dịch các văn bản Phật giáo kinh điển Tây Tạng sang tiếng Trung Quốc trong vòng 60 năm.

“Vì Dự án Kumarajiva mong muốn dịch các văn bản Phật giáo kinh điển sang tiếng Trung Quốc và khơi dậy niềm đam mê đối với trí tuệ Phật giáo, nên dự án hy vọng sẽ hợp tác với các sáng kiến ​​như “Tự hồi phục Sáng tạo” để đưa trí tuệ chứa đựng trong các văn bản này vào cuộc sống hàng ngày của chúng ta,” theo Dự án Kumarajiva.

(Buddhistdoor Global – September 23, 2024)

TinTuc_PGTG_2024-09-4-004

Lạt ma Dzongsar Khyentse Rinpoche

Photo: khyentsefoundation.org


TinTuc_PGTG_2024-09-4-005

 

Biểu trưng của Dự án Kumarajiva

Photo: buddhistdoor.net


Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới
 

quadiacau_thegioi
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/09/2020(Xem: 28666)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
10/05/2020(Xem: 31467)
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
01/01/2018(Xem: 41622)
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa. Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế. Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh. Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này. Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp. (bignewsnetwork – April 18, 2015)
24/04/2017(Xem: 9178)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
27/03/2017(Xem: 36693)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
08/10/2016(Xem: 28192)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
25/09/2015(Xem: 10163)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
25/07/2015(Xem: 13386)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
01/07/2015(Xem: 15157)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
25/12/2014(Xem: 10979)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com