TAM TẠNG THÁNH KINH PHẬT GIÁO
TẠNG KINH (NIKÀYA)
Thi Hóa
TRUNG BỘ KINH
( Majhima Nikàya )
Tập II
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU
Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli
Chuyển thể Thơ :
Giới Lạc MAI LẠC HỒNG tự TUỆ NGHIÊM
( Huynh Trưởng Cấp Tấn - GĐPTVN tại Hoa Kỳ )
Email : honglacmai1@yahoo.com
68. Kinh NALAKAPÀNA
( Nalakapàna sutta )
Như vậy, tôi nghe :
Một thời, Đức Thế Tôn vô ngại
An trú tại xứ Kô-Sa-La (1)
( Còn có tên Câu-Tát-La )
Tại Na-La-Ká-Pa-Na (2) nơi này,
Trong rừng cây tên Pa-Lá-Sá (2)
Cùng với Chúng Săng-Gá (3) tịnh, hòa .
Lúc bấy giờ, đã xảy ra
Nhiều Thiện-nam-tử danh gia, sang giàu,
Cùng nhiều vị thanh cao vương-tử
Vì lòng tin Điều Ngự Phật Đà,
Từ bỏ gia đình, xuất gia,
Như ngài A-Nậu-Lâu-Đà ôn nhu
( Cũng chính là A-Nu-Rút-Thá )
Kim-Bi-Lá và Nan-Đi-Da ,
Pha-Gu , Kun-Đá-Thá-Na ,
Rê-Va-Tá , A-Nan-Đà … kể qua .
_____________________________
( ) : Vương quốc Kosala (Câu-Tát-La hay Kiều-Tất-La ) có Kinh
đô là Savatthi ( Xá Vệ ) dưới sự cai trị của vua Pasanadi – Ba-
Tư-Nặc .( Kỳ Viên Tinh Xá cũng nằm trong địa phận Thành Xá
Vệ này) . Tiều quốc Kapilavathtu (Ca-Tỳ-La-Vệ) của Đức Phật
cũng đặt dưới sự bảo hộ của Vương quốc Kosala .
(2) : Địa phương tên Nalakapàna , rừng cây tên Palasa .
(3) : Sangha phiên âm Tăng-Già , là Chúng Tỷ Kheo đệ tử Phật.
Bản chất Tăng-Già là thanh tịnh và hòa hợp .
(4) : Bảy vị cùng xuất gia : Anuruddha (A-Nậu-Lâu-Đà hay A-Na-
Luật ), Kimbila , Nandiya , Bhagu , Kundadhana , Revata (Ly-
Bà-Đa ) và Ananda ( A-Nan ).
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 438
Cùng số khác Thiện-gia nam-tử
Có danh tiếng ; tuần tự xuất gia .
Bấy giờ, Thế Tôn Phật Đà
Đang ngồi giữa Chúng Tăng Già vây quanh
Giữa bãi cỏ, trời xanh gió mát .
Đức Phật nhân vì các vị này
( Các Thiện-gia nam-tử đây )
Hỏi Tỷ Kheo Chúng : “ Các thầy Tỷ Kheo !
Thiện-nam-tử họ theo Ta cả,
Vì lòng tin Ta, đã xuất gia,
Sống không gia đình, lìa nhà,
Này Tỷ Kheo Chúng ! Trải qua như vầy
Thiện-gia nam-tử này các vị
Có hoan hỷ trong Phạm-hạnh chăng ? ”.
Nghe Phật hỏi, nhưng Chư Tăng
Vẫn ngồi im lặng, không hằng nói chi .
Lần thứ hai, rồi thì ba bận
Các Tỷ Kheo cũng vẫn lặng yên .
Đức Thế Tôn suy nghĩ liền :
‘ Chi bằng Ta hãy hiện tiền hỏi qua
Chính các vị Thiện-gia nam-tử ’.
Rồi Điều Ngự câu hỏi đặt ra
Cho nhóm A-Nú-Rút-Tha
( Ngài dùng “A-Nậu-Lâu-Đà” gọi chung ) :
– “ Này các ông A-Nu-Rút-Thá !
Các ông đã xuất gia, toại lòng,
Có hoan hỷ Phạm-hạnh không ? ”.
– “ Rất hoan hỷ, bạch Thế Tôn Phật Đà ! ”.
– “ Lành thay ! Những thiện-gia nam-tử !
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 439
Vì lòng tin nên tự xuất gia,
Sống không gia đình, ly gia
Hoan hỷ trong Phạm-hạnh và siêng tu .
Các A-Nu-Rút-Tha ! Trong lúc
Tuổi trẻ đẹp, hạnh phúc, vui luôn,
Tóc đen nhánh, tuổi thanh xuân,
Có thể hưởng thụ, sống buông lung đời .
Nhưng các ông quyết rời, từ bỏ,
Lìa cửa nhà, giòng họ, gia đình,
Tự nguyện sống không gia đình .
Không vì mệnh lệnh buộc mình xuất gia,
Không bị vua sai mà làm thế,
Không vì kẻ trộm cướp bức thân,
Không vì sợ hãi , nợ nần,
Không vì thất nghiệp hay cần nương thân .
Có phải rằng các ông suy nghĩ :
‘ Ta đang bị già, chết, sầu, bi,
Sanh, khổ, não … những mối nguy
Áp bức, chi phối mọi thì, mọi nơi .
Nhưng ta thời luôn mong sẽ đạt,
Chấm dứt các khổ uẩn vây ta ’.
Này các A-Nú-Rút-Tha !
Có phải do vậy, xuất gia tu hành ? ”.
– “ Thưa vâng, bạch Trọn Lành Thiện Thệ ”.
– “ Và như thế, theo các ông thì
Các ông cần phải làm gì ?
* Ly bất thiện pháp và ly dục liền !
Nếu không chứng an nhiên hỷ lạc
Hay một trạng thái khác , tịnh yên,
Dục tham chiếm, trú tâm liền .
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 440
Rồi sân, trạo cử, thụy miên hôn trầm …
Xâm chiếm tâm và an trú đấy .
Hối quá, nghi, giải đãi, bất an …
Xâm chiếm tâm và trú an .
Khi nào chưa được hoàn toàn trải qua
Ly bất thiện pháp và ly dục,
Thời các vị không lúc nào an .
Khi nào ly dục hoàn toàn
Ly bất thiện pháp, mọi đàng tịnh thanh
Thì vị ấy chứng nhanh hỷ lạc
Hay một trạng thái khác tịnh yên,
Thời các triền-cái nói trên
Không chiếm tâm được, không liền trú qua .
Các A-Nú-Rút-Tha ! Ly dục,
Bất thiện pháp cùng lúc cũng ly,
Thì chứng hỷ lạc tức thì
Hay trạng thái khác phát huy, tịnh hòa .
Các A-Nậu-Lâu-Đà ! Thường nghĩ
Về Như Lai trong trí thế nào ?
Như về các lậu-hoặc nào
Liên hệ phiền não có sau khởi vầy,
Đáng sợ hãi, đưa ngay lập tức
Đến quả khổ dị thục này đây,
Hướng sanh, già, chết tương lai,
Lậu-hoặc chưa được Như Lai đoạn trừ .
Nên sau khi suy tư, phân tích
Ta thọ dụng một pháp , an như .
Sau khi phân tích, suy tư
Nhẫn thọ một pháp, rồi trừ bỏ đi .
Rồi sau khi suy tư phân tích
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 441
Lại một pháp trầm nịch diệt xong,
Các ông nghĩ thế phải không ? ”.
– “ Bạch Đại Giác ! Chúng con không nghĩ vầy.
Mà nghĩ ngay : “ Với Ngài Thiện Thệ
Các lậu-hoặc liên hệ não phiền
Sanh khởi hậu hữu , căn nguyên
Đáng sợ hãi, đưa khổ liền đến nhanh
Quả dị thục, hướng sanh, già, chết,
Trong tương lai ; diệt hết điều này .
Các lậu-hoặc được Như Lai
Đoạn trừ tất cả, mảy may không còn .
Khi Thế Tôn suy tư phân tích
Một pháp tích cực chọn thọ dùng .
Sau khi nghĩ, phân tích cùng,
Nhẫn thọ một pháp . Không dùng trừ đi
Một pháp khác . Nghĩ suy phân tích
Một pháp thuộc chướng nghịch diệt ngay ”.
– “ Này các ông ! Thật lành thay !
Những điều vừa được nói đây, rõ ràng
Các lậu-hoặc liên quan phiền não
Sanh khởi hậu hữu đáng sợ thay !
Đưa quả khổ dị thục ngay,
Hướng đến già, chết tương lai như vầy
Được Như Lai đoạn trừ, trốc rễ
Ví như thể thân cây Sa-la
Bị cắt tận gốc rễ, và
Không thể sanh khởi, trải qua chết dần .
Hoặc như phần ngọn cây vừa kể
Bị chặt đứt, không thể lớn thêm .
Này các ông ! Đoạn diệt êm
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 442
Lậu-hoặc liên hệ ngày đêm não phiền,
Được Như Lai diệt liền tận rễ
Nó không thể sanh khởi tương lai .
Do vậy, sau khi Như Lai
Suy tư, phân tích, pháp nay thọ dùng.
Sau khi dùng phân tich, nghĩ ngợi
Nhẫn thọ với một pháp ở đây,
Rồi từ bỏ, đoạn trừ ngay
Một pháp, khi đã giải bày, suy tư .
Vậy theo như các ông nghĩ đó
Do thấy rõ mục đích thế nào
Ta giải thích tái sanh vào
Của các đệ tử khi sau từ trần ,
Mà nói rằng : ‘ Vị này sinh lại
Ở chỗ kia , vị ấy chỗ này ”.
– “ Bạch Phật ! Với chúng con đây
Y pháp, nương tựa bậc Thầy Thế Tôn,
Hướng Thế Tôn, Ngài là lãnh đạo
Các Pháp-bảo căn bản dựa Ngài .
Bạch Thế Tôn ! Tốt lành thay !
Nếu được Ngài giảng ý này rõ ra ,
Sau khi nghe Phật Đà giảng giải
Các Tỷ Kheo theo vậy thọ trì ”.
– “ Này các ông ! Phải nhớ ghi :
Như Lai thuyết giáo không vì lợi riêng,
Không hề chuyên gạt lừa quần chúng,
Không sử dụng nịnh hót lấy lòng,
Mục đích tài lộc cũng không,
Không vì trọng vọng, chẳng mong lợi quyền .
Không phan duyên theo ý nghĩ quấy :
‘ Làm như vậy, quần chúng biết ta ’.
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 443
Nên Như Lai giải thích ra
Tái sinh đệ tử đã qua từ trần,
Mà nói rằng : ‘ Vị này sinh lại
Ở chỗ kia , vị ấy chỗ này ”.
Có những Thiện-nam-tử đây
Tín thọ cao thượng do đầy lòng tin
Với hoan hỷ thật tình cao thượng
Sau khi nghe, sẽ hướng tâm qua
Sự ‘như thật’ – Ta-tha-ta .
Này các A-Nú-Rút-Tha ! Như vầy
Là hạnh phúc và đầy an lạc,
Hưởng lâu đời cho các vị này .
* Các A-Na-Luật ! Ở đây
Tỷ Kheo nghe nói một thầy Tỷ Kheo
Đã mệnh chung, tên nêu như thế .
Đấng Thiện Thệ tuyên bố : “ Vị đây
An trú Chánh Trí sâu dày ”.
Khi nghe về Tôn-giả này như sau :
‘ Có giới hạnh thanh cao như vậy,
Có trí tuệ như vậy, rỡ ràng
Có pháp như vậy, minh quang
An trú & giải thoát nghiêm trang như vầy,
Tỷ Kheo này mỗi khi nhớ tới
Lòng tin tưởng, hạnh giới chánh chân,
Bố thí, trí tuệ, đa văn,
Của vị Tôn-giả, thì hằng chú tâm
Trên ‘như thật’, và thầm cảm thụ
Tỷ Kheo sống lạc trú trải qua .
* Này các A-Nú-Rút-Tha !
Vị Tỷ Kheo có nghe qua như vầy :
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 444
‘Một Tỷ Kheo mới đây đã mất
Có tên thật được biết rõ ràng .
Phật nói về vị này rằng :
“ Diệt kiết sử năm hạ phần đích danh,
Vị ấy đã hóa sanh, nhập diệt,
Không có việc trở lại đời này ”.
* Lại có Tỷ Kheo ở đây
Mệnh chung, được đức Như Lai nói là :
“ Sau khi đã diệt ba kiết sử,
Sau khi tự làm nhẹ bớt đi
Cả ba độc : Tham, sân, si,
Chứng Nhất Lai, phải trải đi một lần
Sinh trở lại cõi trần, tu tiếp
Rồi mãn nghiệp, diệt tận khổ đau ”.
* Lại nữa, vị Tỷ Kheo nào
Mệnh chung, Phật dạy với câu nói là :
“ Sau khi đã diệt ba kiết sử,
Quả Dư Lưu đã tự chứng vào
( Cũng gọi Thất Lai thanh cao )
Bảy lần vị ấy sinh vào thế gian,
Không còn nữa con đàng đọa lạc,
Chắc chắn chứng Chánh Giác sau này ”.
Khi Chúng Tỷ Kheo ở đây
Được nghe các Tôn-giả này như sau :
‘ Có giới hạnh thanh cao như vậy,
Có trí tuệ như vậy, rỡ ràng
Có pháp như vậy, minh quang
An trú & giải thoát nghiêm trang như vầy,
Chúng Tỷ Kheo mỗi khi nhớ tới
Lòng tin tưởng, hạnh giới chánh chân,
Bố thí, trí tuệ, đa văn,
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 445
Của các Tôn-giả, thì hằng chú tâm
Trên ‘như thật’, và thầm cảm thụ
Chúng Tỷ Kheo lạc trú trải qua .
* Này các A-Nậu-Lâu-Đà !
Về phần Ni Chúng tịnh, hòa – cũng y .
Khi có Tỷ Kheo Ni nào mất
Được Đức Phật tuyên bố đặc thù :
“ Vị ấy đã chứng an như
Bốn tầng Thánh quả - từ Tu-Đà-Hoàn,
Tư-Đà-Hàm, A-Na-Hàm quả,
A-La-Hán - bậc đã Vô Sanh ”.
Đức Phật tuyên bố đành rành .
Tỷ Kheo Ni đó phong thanh nghe là :
‘ Tôn Ni giới hạnh bà như vậy,
Có trí tuệ như vậy, rỡ ràng
Có pháp như vậy, minh quang
An trú & giải thoát nghiêm trang như vầy,
Chúng Ni này mỗi khi nhớ tới
Lòng tin tưởng, hạnh giới chánh chân,
Bố thí, trí tuệ, đa văn,
Của Tôn Ni ấy, thì hằng chú tâm
Trên ‘như thật’, và thầm cảm thụ
Chúng Ni ấy lạc trú trải qua .
* Này các A-Nú-Rút-Tha !
Cũng vậy, đối với Nam và Nữ nhân
Là Cư Sĩ – mãn phần, quá cố
Phật cũng có tuyên bố lên rằng :
“ Một số Cư Sĩ tinh cần,
Chuyên tu, cũng chứng như Tăng, Ni vầy ”.
Chính điều này, Nữ, Nam Cư Sĩ
Trung Bộ (Tập 2) Kinh 68 : NALAKAPÀNA *MLH – 446
Nhớ những vị tín, giới chánh chân,
Bố thí, trí tuệ, đa văn .
Chú tâm trên ‘như thật’ – hằng trú an .
Và như vậy, bốn hàng đệ tử
Cũng được dự bậc Thánh uy nghi .
Này các ông ! Phải nhớ ghi :
Như Lai thuyết giáo không vì lợi riêng,
Không hề chuyên gạt lừa quần chúng,
Không sử dụng nịnh hót lấy lòng,
Mục đích tài lộc cũng không,
Không vì trọng vọng, chẳng mong lợi quyền .
Không phan duyên theo ý nghĩ quấy :
‘ Làm như vậy, quần chúng biết ta ’.
Nên Như Lai giải thích ra
Tái sinh đệ tử đã qua từ trần,
Mà nói rằng : ‘ Vị này sinh lại
Ở chỗ kia , vị ấy chỗ này ”.
Có những Thiện-nam-tử đây
Tín thọ cao thượng do đầy lòng tin
Với hoan hỷ thật tình cao thượng
Sau khi nghe, sẽ hướng tâm qua
Sự ‘như thật’ – Ta-tha-ta .
Này các A-Nú-Rút-Tha ! Như vầy
Là hạnh phúc và đầy an lạc,
Hưởng lâu đời cho các vị này ”.
Thế Tôn thuyết giảng như vầy
Chúng Tăng tín thọ , lời Ngài khâm tuân .
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (3L )
* * *
( Chấm dứt Kinh số 68 : NALAKAPÀNA –
NALAKAPÀNA Sutta )
Gửi ý kiến của bạn