Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Từ Điển Phật Học Đối Chiếu

08/04/201319:18(Xem: 3696)
Từ Điển Phật Học Đối Chiếu
Tu_Dien_Phat_Hoc_Minh_Thong
titlebar

Tuyển tậptừ ngữ Phật học thường dùng

(Collected book of Commonly used Buddhism Terms)

Jan - 2002
by Minh Thông, MSc.

Chân thành cảm tạ đạo hữu Như Hòa Liên Hương Hải (Texas, USA) đã hiệu đính lần thứ nhất năm 2001.

luuy

Kiểm tra và Installing Unicode fonts

1-Giới thiệu2-Cảm tạ3-Cách phát âm4-Chữ viết tắt5-Tài liệu tham khảo
6- Download nguyên bản Tự điểnở MS Word.

7- Tự điển Đa ngôn ngữ Phật học, tháng 1 - 2002


A- Mục lục phần Anh - Việt

(Font Arial Unicode MS, HTML format)

AaAdiAmoAntAroAtaBaBoCaChiDaDevaDhaEaEg
FaGaGeHaHrIaJaKaKarKnLaMaMahMeaNa
NeOaPaPhaPraQRSaSamSanSatShoSopSugTaTch
TiaUaVaViWXYZ

Sau khi click, xin vui lòng chờ khoảng 2 phút để download và mở ra để đọc.


B- Mục lục phần Việt - Anh
(Font Arial Unicode MS, HTML format)

ABaBacCaChDaÐaÐaiEGHaHoiKa
KimLaMNaNhOPhaPheQRS Ta
TanThaTheThoToaTuUVXY

Sau khi click, xin vui lòng chờ khoảng 2 phút để download và mở ra để đọc.


C- Mục lục phần Tự điển đối chiếu
(Click để qua trang khác)


D- Download Tự điển

1- Download bản gốc của Tuyển tập phần Anh - Việt, mẫu tự từ A - Z, dạng MS Word, font Unicode, được nén bằng Winzip (còn 1.3 Mb)
2- Download bản gốc của Tuyển tập phần Việt - Anh, mẫu tự từ A - Z, dạng MS Word, font Unicode, được nén bằng Winzip. (còn 0.73 Mb)


Tập sách này còn nhiều thiếu sót. Rất mong Chư Tôn đức và quý vị dành thì giờ bổ túc để mai hậu có thể trở thành Tự điển chung được sử dụng trong việc nghiên cứu, học tập và dịch thuật kinh điển bằng tiếng nước ngoài.

Minh Thông hân hạnh giới thiệu đóng góp kế tiếp:Tự điển Phật học - đối chiếu đa ngôn ngữ(trên 100.000 danh mục), cũng vẫn "Free Distribution" và "No copryright" ngưỡng mong được sự giúp đỡ của nhiều Chư Tôn đức và Cư sĩ bốn phương hầu có thể ra mắt trong thời gian ngắn sắp tới.

Trân trọng đón nhận mọi ý kiến phê bình và đóng góp để chất lượng được nâng cao ngày một nhiều.

Thư từ liên lạc xin theo địa chỉ như sau:

MINH THÔNG
email: csminhthong@yahoo.com.au

Hộp thư:
PO Box 497
Flemington
Vic 3031
AUSTRALIA

Xin đa tạ.

MINH THÔNG
Xuân 2002


E- Phần kiểm tra và install font chữ UNICODE

test

Tuyển tập này sử dụng font chữ Arial Unicode MS và Times New Roman. Nếu Chư Tôn đức và quý vị thấy những dòng chữ màu tím này có, nội dung giống những dòng chữ bên trên, nhưng lại xuất hiện những ô vuông, xin Chư Tôn đức và quý vị vui lòng:
- Click vào đây đểinstall font Arial Unicode MS
- Click vào hàng này để install font Times New Roman.

Xin chú ý:
1- Quý vị sẽ được hỏi "Run this program....?" Xin vui lòng click OK.
2- Quý vị sẽ được hỏi "Do you want to install....", xin vui lòng click YES.
3- Nếu được hỏi để chấp nhận "Copyright của Microsoft" xin vui lòng click YES.

Sau khi install, xin tắt mở máy trở lại, sau đó fonts chữ mới sẽ có hiệu lực sử dụng.



---o0o---

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
25/09/201507:53(Xem: 5128)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
17/12/201320:42(Xem: 10261)
Nhóm Vi Trần vừa hoàn tất xong bộ Danh mục Đại Tạng Phật giáo Tây Tạng: Kangyur-Tengyur khoảng trên 5000 tên các tác phẩm Kinh Luận thuộc về truyền thừa Nalanda Danh mục bao gồm 4 ngôn ngữ Tạng - Phạn (dạng Latin hóa) - Hoa - Việt Đính kèm là 3 tập tin đã đươc trình bày theo các dạng: 1. Tang-Phạn-Hoa-Việt 2. Phạn-Tạng-Hoa-Việt 3. Hoa-Tạng-Phạn-Viêt
08/03/201108:47(Xem: 3182)
Danh Từ Thiền Học - Tác giả: HT Thích Duy Lực: 1-ALẠI THỨC: 阿賴耶識 Àlaya Làthứcthứ tám, cũng gọi là Tạng thức, tức là tất cảchủng tử thiện, ác, vô ký, do thức thứ sáu lãnh đạo nămthức trước (nhãn, nhĩ, tỹ, thiệt, thân) làm ra đều chứatrong đó. 2-A HÀM:阿含 Àgama Bốnthứkinh Tiểu thừa bằng tiếng Pali gọi là Tứ A Hàm. GồmTrường A Hàm, Trung A Hàm, Tăng Nhất A Hàm và Tạp A Hàm. 3-A LAN NHÃ:阿蘭若 Àranya Dịchlàchỗ Tịch tịnh (xa lìa náo nhiệt), cũng là chùa nơi Tỳkheo cư trú. 4-A LA HÁN: 阿羅漢 Arahan
08/04/201319:24(Xem: 3929)
Quyển Kho Tàng Pháp Học này được soạn theo chương trình pháp số nghĩa là trình bày pháp từ một chi, hai chi, ba chi đến mười chi. Giống như quyển Kho Tàng Pháp Bảo của HT Bửu Chơn đã xuất bản trước đây.
08/04/201319:21(Xem: 6906)
Tập sách LƯỢC GIẢI NHỮNG PHÁP SỐ CĂN BẢN do chúng tôi biên soạn, đã được Làng Cây Phong xuất bản từ 11 năm trước. Hồi đó, khi soạn sách này, chúng tôi chỉ nhắm vào một số độc giả bạn đạo giới hạn, nên chỉ soạn ngắn gọn; nhưng sau khi quyển sách ra đời, . . .
25/07/201511:21(Xem: 5568)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
28/03/201309:02(Xem: 1928)
Phật dạy chúng sanh trong sanh tử vô minh từ vô thủy kiếp đến nay, gốc từ vô minh, do vô minh nên thấy biết và tạo nghiệp sai lầm. Biểu hiện của thấy biết sai lầm thì rất nhiều, trong đó sự thiếu sáng suốt và lòng tự mãn là biểu hiện nổi bật nhất. Đây cũng là căn bệnh trầm kha của đa phần những con người bảo thủ, sôi nổi, nhưng lại nhìn chưa xa, trông chưa rộng. Từ đó, cuộc sống của họ khung lại trong cái vị kỷ nhỏ hẹp, phiêu bồng trôi giạt theo từng bước vong thân.
01/11/201519:50(Xem: 13152)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
08/04/201319:23(Xem: 3654)
Ðã từ lâu, tôi thường mong ước có một cuốc sách Việt ngữ nói về đạo Phật, từ thấp lên cao, tu như thế nào, và từ lúc mới phát tâm, cho đến khi thành Phật, phải trải qua bao nhiêu cấp bực, để làm kim chỉ nam cho các hàng Phật tử tiến tu thêm vững chắc, . . .
08/04/201318:55(Xem: 9199)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch.