Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Va

09/05/201316:18(Xem: 2960)
Va

Va

Vāc(S) Ng· Words· Vācā (S, P), Vāk (S), Vag (S), Vaco (P), Vacī (P), Vāco (P).

Vācā(P) Ng· (S, P)· See Vāc.

Vācā-karma(S) Khu nghip.

Vaccha sutta(P) · To-Vaccha Sutra (on Generosity)· Name of a sutra.(AN III.58) · Tên mt bkinh.

Vacchagotta(P) BàSa Cù Đà.

Vacchagotta-Aggi sutta(P) Bàsa cù đàHodkinh· See Vacchagotta-samyutta.

Vacchagotta-samyutta(P) Bàsa cù đàtương ưng kinh· Ven. Vacchagotta (chapter SN33) · Vacchagotta-Aggi sutta· Name of a sutra · Tên mt bkinh.

Vacī(P) Ng· Speech· See Vāc.

Vacī-kamma(P) Khu nghip· Vacī-karma (S)· Verbal action.

Vacī-karma(S) Khu nghip· See Vacī-kamma.

Vacī-vinnatti(P) · The rupa which is speech intimation.

Vaco(P) Ng· See Vāc.

Vāda(S) Môn phái· Lun nghĩa, Bphái· Mt trong Thp lc đếca phái Chánh lýn.

Vādagalai(S) Bc phương phái· Do phái SưtPht Y TưNa Pht phái (Srivaisnava) chia ra.

Vadisaśurā(S) Bàli A tu la· Mt trong nhng vA tu la vương.

Vag(S) Khu· See Vac.

Vaga-āvaraṇa(S) Tham dc cái· One of the Panca-avaranani.· Mt trong ngũcái.

Vag-daṇḍa(S) Khu pht nghip· One of Trini-dandani.· Mt trong Tam pht nghip.

Vagga(S) Phm· Varga (S)· See Varga · Mt tp kinh có thchia thành nhiu phm.

Vag-guhya(S) Khu mt· One of the Trini-guhyani· Mt trong Tam mt.

Vaibhara(S) Tt bát la· Tì bát la qut· Hang đá nơi ngài Ca Diếp và500 A la hán kiết tp kinh đin ln thnht.

Vaibhāṣika(S) Phân bit thuyết· Tbàsa b, Tbàsa đệt.

Vaibhāṣika school(S) Tbàsa lun b· je trak ma wa (T), Saravastivadin (S)· One of the main hinayana schools.

Vaicali(S) Txá ly· Tên mt thành phngày xưa nơi có Pht đến hong pháp.

Vaidalyaprakaraṇa(S) Qung phá lun· Name of a work of commentary.· Tên mt blun kinh.

Vaidalya-sūtra(S) Qung phá kinh· Phương đẳng kinh, Kinh Phương đẳng· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vaidehi(S) Vi đềhy· The wife of King Bimbisara of Magadha in the time of the Buddha; in her later years, she was imprisoned by her son Ajatasatru. As she requested the Buddha to teach her the way of salvation, he preached the Contemplation Sutra.· Vvua Tn bàsa la (Bimbisara).

Vaidehiputra Ajatasatru(S) A XàThếVy ĐềHy t· See Ajatasatru.

Vaidhari(-girirāja)(S) TĐàLêSơn vương· Chng Chng Trì Sơn vương.

Vaidurya(S) Lưu ly· Lapis lazuli· A precious substance, perhaps lapis lazuli or beryl.

Vaipulya(S) Phương qung· Phương đẳng, TPht Lược Kinh· 1- Cac kinh y nghĩa lýrng ln nhưhưkhông nên gi làPhương qung Kinh. 2- Phương đẳng klàthi kthuyết giáo chung cho tt cchúng sanh. 3- Mt thloi trong 12 thloi kinh màPht đãdùng đểthuyết pháp, ging nói giáo nghĩa rng ln sâu xa.

Vaipulya sūtra(S) Đại tha phương đẳng kinh· Phương qung kinh, TPhú La Đại tha Phương đẳng kinh, Phương qung kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vairambhā(ka)(S) Tì lam· Veramba (P) · Phlam, Tì lam bà, Tùng lam, bo phong· Tên mt cơn gió d, cơn gió này đến đâu chy tan tác.

Vairasana(S) TLâu Bác Xoa TSa Môn · TSa Môn, Đa văn thiên vương.

Vairocana(-buddha)(S) Pht Tlô giá na· Mahā-vairocana-buddha (S), nam par nang dze (T)· Quang Minh biến chiếu, Pht TLô Giá Na, Lưu Xá Na, Đại Nht NhưLai· The main Buddha in the Avatamsaka Sutra. Represents the Dharma Body of Buddha Shakyaniuni and all Buddhas. His Pure Land is the Flower Store World, i.e., the entire cosmos.· Xem Mahavairocana. Ngtrung tâm. ng thân ca Pht Thích ca đểtuyên dy Mt chú.

Vairocana-bhisaṃbodhitantra-pindartha(S) TLô Giá Na Thành đạo kinh· Name of a sutra· Tên mt bkinh.

Vairocanah-sarva-tathāgata-guhya-dharmata -prāpta-sarva-dharma-prapanca(S) Đắc Nht thiết Bí mt pháp tánh Vô hýlun NhưLai Kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh. Mt tên gi khác ca Đại Nht Kinh.

Vairocanarami-pratimandita(S) Tnh quang Trang nghiêm cõi· Name of a realm.· Cõi gii ca Tnh hoa Túc vương trí Nhưlai, phía đông cõi ta bà.

Vairocana-Tathāgata(S) TLô Giá Na NhưLai· Name of a Buddha or Tathāgata.· Tên mt vPht hay NhưLai.

Vaisākha(S) Tháng Vaisakha· Vesākha (P) · April, May in India.· Tháng 4, 5 n độ.

Vaiśālī(S) Qung nghiêm thành· Vesāli (P) · Txá ly, Tly, Phxá ly, Duy da ly, Xá ly· A big city in the country of Vrji during the time of the Buddha. 100 years after the death of Sakyamuni, during the dynasty of Calasoka the Great Council was held here. It is now Basarh,40km northwest of Patna, between the Ganges river and the Hymalayas.· Mt đô thln xVrji hi Pht sanh tin. Nơi tchc đại hi kết tp 100 năm sau khi Pht nhp Niết bàn, triu vua Ca la A Dc (Calasoka). Nay làBasarh, cách Patna 40km vphía Tây bc, gia sông Hng vàHi mãlp sơn.

Vaiśaradya(S) Ttín.

Vaiśeṣika(S) Thng Lun phái· Vthếsưphái, Ti Thng hc phái, Đa nguyn thc ti lun phái, Phthếsca phái· Mt trong 6 hc phái ra đời vào khong thếkthnht ly 6 nguyên lý: thc th, tánh cht, vn động, phbiến, đặc thù, ni thuc đểnói vnhng hintượng. Tlàngài Kiết na đà(Kanada), Kinh căn bn làKinh Thng lun.

Vaiśeṣika sūtra(S) Thng Lun kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vaiśeṣika-daśa-padartha-prakarana(S) Thng Tông Thp Cú Nghĩa lun· Name of a work of commentary.· Tên mt blun kinh.

Vaiśeṣikanikāya-daśapadārtha-śāstra(S) Thng tông thp cú nghĩa lun· Written by Jānacandra.· Do ngài HuNguyt biên son.

Vaiśeṣika-śāstra(S) Thng Lun· Thng Tông.

Vaishnava(C) Môn đồTnu thiên· Follower of Vishnavism.

VaishnavismTnu thiên đạo· Vishnuism · A branch of Hinduism which the followers worship Vishnu as the supreme being.

Vaisnava(S) Tnu nô bà· The movement of the sun.· Nghĩa: Sdi chuyn ca mt tri.

Vaiṣnavit(S) Tnu nthiên.

Vaisramāna(S) Phmôn thiên· Tsa môn, Tsa môn thiên vương được tôn xưng làĐa văn Ch, Đa văn Thiên· Vthiên vương qun trphương Bc trong hàng Tthiên vương.

Vaisravana(S) DưThiên vương· Vessavana (P)· Tsa môn thiên, Txá la bànô, Tì sa môn thiên, Đa văn thiên, Phvăn thiên· One of the four maharaja-deva gaurdians of the first or lowest devaloka on its four sides. Vaisravana guards the north.

Vaisvantara(S) Chúng D· Tên riêng ca Thái tTt đạt Đa.

Vaiśya(S) Ph· Drha-pati (S), Vessa (P) · Txá da· The third of the four Hindi Castes at the time of Shakyamuni. They were merchant, entrepreneurs, traders, farmers, manufacturers, etc., but not well-educated.· Giai cp thba n độ, gm: nông dân, công nhân, thương gia.

Vaitarani(S) Địa ngc hà· Tên mt con sông địa ngc.

Vaivarti(S) Thi chuyn· Tbt trí· Tht lui, quay trli, chng tu tp thêm.

Vajira(S) Ba di la· Kim cương· 1- One of the 12 gods in Bhaisajya sutra. (2) Diamond. See Vajra.· Tên mt trong 12 vthn trong kinh Dược sư.

Vajira sutta(P) Kinh Kim Cang· Name of a sutra (SN V.10).· Tên mt bkinh.

Vajirapāṇi(S) Kim Cang ThBPht· See Vajrapāni.

Vajja(S) Ti.

Vajji(S) Bt k· A city in North Indian in the VII B.C.E.· Thành phBc n thếkth7 trước C.N.

Vajjiputta(S) Bt kt· Tkheo thuc chng Bt k.

Vajjiputta sutta(P) · Sutra on The Vajjian Princeling· Name of a sutra.(SN IX.9)· Tên mt bkinh.

Vajji-puttaka(P) Độc tb· See Vatsi-putriyah.

Vajnapti-matrata(S) Duy thc.

Vajra(S) Kim cang· Dorje (T), Vaijira (P) · The most precious substance and the hardest material; adamant or diamond.

Vajra godThn Kim Cương· A kind of deva with enormous physical power; a pair of such gods are often placed at the entrance of a temple.

Vajra postureNgi kiết già· This refers to the full-lotus posture in which the legs are interlocked. When one leg is placed before the other as many Westerners sit it is called the half-lotus posture.

Vajrabhairava(S) Kim cang Đại ác· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrabhaksani(S) Kim cang Thôn phc· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrabhāṣā(S) Kim Cang NgBtát· Vô Ngôn Btát, Kim Cang Nim Tng Btát, Năng ThTt Địa Btát, Kim Cang Thượng Tt Địa Btát, Kim Cang Ngngôn Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrabodhi(S) Kim Cang Trí· Bt nht la Bđề, Kim Cang Trí tam Tng· Name of a monk. 671 - 741.· Đệtngài Long Trí Btát. Xem Nagabodhi.

Vajracakra(S) Kim Cang Li· Kim Cang Luân· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajraccedikā-prajāpāramitā śāstra(S) Kim cang bát nhãlun· Năng đon Kim cang bát nhãBa la mt kinh· Name of a work of commentary.· Mt trong 5 blun (Du giàlun, Phân bit Du giàlun, Bin trung lun, Kim Cang bát nhãlun) Btát Di lc tcõi tri Đâu sut giáng xung ging cho ngài Vo Trước.

Vajraccedikā-prajāparamitā-sūtra(S) Kim Cang Bát nhãBa la mt Kinh· Kim Cang Bát nhãBa la mt Kinh, Kim Cang Kinh, Kim Cương Bát nhã· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajrachinna(S) Kim cang Thun noa· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajradaka(S) Kim Cang ThuBtát· Kim Cang ThThuBtát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajradamstra(S) Kim cang Nha Btát· Kim Cang Ti Phc Btát, Ma ha Phương tin Btát, Thm KhBÚy Btát, Kim Cang Thượng Btát, Kim Cang Bo ác Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajradhāra(P) Kim Cang Trì Btát· Dorje Chang (T)· Chp Kim Cang thn, Kim Cang Thn, Kim Cang Lc Sĩ· (dhara: the cutting edge, the sharp edge.)The source of all Secret Mantra. He is the same nature as Buddha Sakyamuni. Buddha Sakyamuni appears in the aspect of Emanation Body and Conqueror Vajradhara appears in the aspect of an Enjoyment Body.· The name of the dharmakaya Buddha. Many of the teachings of the Kagyu lineage came from Vajradhara.

Vajradharma(S) Kim Cang Pháp Btát· Kim Cang Nhãn Btát, Kim Cang Liên Hoa Btát, Thin Thanh Tnh Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajradhātu(S) Kim cang gii· Kim cang gii mn đàla· Mn đàla này ca Ngũtrí Nhưlai nhưsau: - trung ương: đức Đại nht Nhưlai, tượng trưng pháp gii thtánh trí - phương đông: đức A súc Bt động Nhưlai, tương trưng đại viên cnh trí - phương tây: đức Vô lượng quang A di đàNhưlai, tương trưng diu quan sát trí. - phương bc: đức Bt Không Thành Tu Nhưlai, tương trưng thành stác trí. - phương nam: đức Bo Sanh Nhưlai, tương trưng bình đẳng tánh trí.

Vajradhātu-maṇḍala(S) Kim cang gii mn đàla.

Vajradhupa(S) Kim Cang Hương Btát· Kim Cang Thiên Hương Btát, Kim Cang Phn Hương Btát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajraduti(S) Kim cang Ns· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajragandha(S) Kim Cang ĐồHương Btát· Phược Nht La Kin Đà· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajragarbha(S) Kim cang tng Btát· Kim Cang Thai Btát· Name of a Bodhisattva · Tên mt vBtát.

Vajraghanta(S) Kim Cang Linh· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajragita(S) Kim Cang Ca Btát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajragoda(S) Kim Cang thiên· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajraguru(S) Kim cang sư· Nhng tu sĩMt tông chng đắc vàhin hoá thân đểcu độchúng sanh.

Vajrahasa(S) Kim Cang Tiếu Btát· Ma ha Tiếu Btát, Ma ha Hy Hu Btát, Kim Cang Hoan HBtát, Lc Sanh Hoan HBtát, Kim Cang Vi Tiếu Btát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrahasta-vajradhāra(S) Kim cang Thtrì Kim cang Btát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrahera(S) Kim cang Kim sc· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrahumkara(S) Kim Cang Hng Ca la· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrajaya(S) Kim Cang Điu Phc thiên · Tượng Đầu thiên, Bo đao Tna dca, Tượng Đầu đại tướng, Ti thng Kim cang· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrakala(S) Kim cang Cát la· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrakamar(S) Kim cang ái· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrakarman(S) Kim Cang Nghip Btát· Kim Cang TThBtát, Kim Cang Yết ma Btát, Kim Cang Bt Không Btát, Thin Biến Nht XBtát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrakaumari(S) Kim cang Đồng n· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajrakesekhara sūtra(S) Kim cang đảnh Kinh· Name of a sutra· Tên mt bkinh.

Vajrakilaya(S) Kim Cương chy· Diamond dagger· Wrathful embodiment of Diamond Mind and important activity of the Buddhas.

Vajrakumāra(S) Kim Cang Đồng t· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrakundali(S) Kim Cang Quân đồli.

Vajrakuśah(S) Kim Cang Din thiên· Kim Cang Trưdin thiên, Kim Cang Trưđầu thiên, Kim cang Câu· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajralasi(S) Kim Cang Hy Btát· Kim Cang Hy HýĐại Thiên N, Vajra-Lasye (S) · Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajraloka(S) Kim Cang Đăng Btát· Kim Cang Trí Đăng Btát, Kim Cang Quang Minh Btát, Kim Cang Trí Đăng Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramadika(S) Kim cang Bo đới· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramahādaṇḍa(S) Kim cang Đại trượng· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramala(h)(S) Kim cang Thc thiên· Kim cang m thc thiên, Nghiêm KếĐại tướng, Man TNa DCa Btát, Kim cang · Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajramogha-Samya-Sattva(S) Đại An Lc Bt Không Btát· Đại An Lc Bt Khônhg Tam Mui Da Chân Tht Btát; Đại An Lc Chân Tht Btát; PhNht La Mu GiàTam Mui Da Tát Đát Ph· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramrita(S) Kim cang Cam l· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramukha(S) Kim Cang Diên thiên· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajramukhi(S) Kim cang Khu.

Vajramuni(S) Tch Nhiên Kim cang· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajramusti(S) Kim cang Quyn· Name of a deity· Tên mt vthiên.

Vajranāga(S) Long Kim cang· Name of a deity· Tên mt vthiên.

Vajranajaka(S) Kim cang Tn na dca· Name of a deity· Tên mt vthiên.

Vajranila(S) Kim cang Phong· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrankuśah(S) Kim Cang Câu Btát· Kim Cang Din thiên, Kim Cang TrưĐầu thiên, TrưĐầu thiên· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrankusi(S) Kim Cang Câu nBtát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajranṛta(S) Kim Cang VũBtát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrapadaśara saṃgraha panjika(S) Kim Cang cú Chân ty tp tếsơ· Name of a work of commentary.· Tên mt blun kinh.

Vajrapama-samādhi(S) Kim Cang dđịnh · Kim Cang Tam mui, Kim Cang dit định.

Vajrapāni(S) Kim Cang ThBtát· Channa Dorje (T), Vajirapāṇi (P)· Chp Kim cang Btát, Bí Mt ChBtát, Kim Cang ThDược Xoa Tướng, Kim Cang Lc sĩ, Kim Cang Mt tích, Chp Kim cang, Chp Kim cang thn, Mt Tích Lc sĩ, Kim Cang Tát đõa· A major bodhisattva said to be lord of the mantra and a major protector of Tibetan Buddhism.The power and energy of all Buddhas.· Vthn tay cm dùi kim cang hvPht pháp.

Vajrapānibalin(S) Kim Cang Lc Sĩ· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrapanjaram(S) Kim Cang Võng Btát· Thượng Phương Kim Cang Võng Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrapasah(S) Kim Cang Tác Btát· Kim Cang Sách Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrapingala(S) Km Cang Băng ga la· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajraprabhā(S) Kim Cang Quang· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrapradama-mudrā(S) Kim cang hip chưởng n.

Vajraprajā-pāramitā-sūtra(S) Kinh Kim Cang Bát NhãBa la mt· Name of a sutra · Tên mt bkinh.

Vajrapuspa(S) Kim Cang Hoa Btát· Kim Cang Diu Hoa Btát, Kim Cang Giác Hoa ThNBtát, Kim Cang Hoa Btát, Kim Cang Tán Btát, Diu Hoa Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajraputra(S) Pht-xà-la-pht-đa-la· Mt trong 16 vA la hán vâng li Pht dy trthếgian gigìn chánh pháp.

Vajrarāga(S) Kim Cang ái Btát· Kim Cang Cung Btát, Kim Cang ThêBtát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrarāja(S) Kim Cang Vương Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajraratna(S) Kim Cang Bo Btát· Kim Cang Thai Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajraratnakośa(S) Kim Cang Bo Tng· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrasāci(S) Kim Cương chân lun· Name of a work of commentary.· Tên mt blun kinh. Do ngài Pháp Xng biên son.

Vajraśadhu(S) Kim Cang HBtát· Kim Cang Xưng Btát, Kim Cang Thiên Tai Btát, Hoan HVương Btát, Ma ha Duyt ÝBtát, Diu Tát Đỏa Thượng thBtát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrasamādhi(S) Kim cang định· Kim cang Tam mui.

Vajrasamatā(S) Ngôn bình đẳng· (S, P).

Vajrasāna(S) Kim cang ta· Kim cang toà.

Vajrasanti(S) Kim cang Tch Tĩnh· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrasattva(S) Kim Cang Tát Đỏa· Dorje Sempa (T)· Kim Cang Th, ThBí Mt Ch, Thượng ThBtát, Thng Tát Da Btát, Tng Btát, Trì Kim Cang CHuGiBtát, PhHin Tát Đỏa Btát· Name of a deity. - Embodying the cleaning power of all Buddhas. - In the Nyingma tradition Diamond-Mind represents the "State of Joy": Out of the formless "State of Truth" two states manifest spontaneously in order to help sentient beings. One of them is the "Joy-State" or Sambhogakaya. The "State of Joy" exists to help those beings whose minds have already been largely purified, namely the Bodhisattvas · Tên mt vthiên.

Vajrasekharavimāna-sarva-yogayogi-śūtra(S) Du kkinh· Kim Cang Phong Lâu Các Nht thiết Du giàDu kkinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajraśekkhara-sarvatathāgata-tattvasaṃgra-ha-mahāyāna-pratyutpannābhisambuddha -mahātantra rāja-sūtra (S) Kim cương đỉnh nht thiết NhưLai chân thc nhiếp Đại tha hin chng đại giáo vương kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajraśekkhara-sūtra(S) Kim cang đỉnh kinh nghĩa quyết.

Vajraśekkharatantrarāja sūtra(S) Kinh Kim cang đảnh· Kongochokyo (J)· Kim cang đỉnh Kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajraśekkharavimana-sarvayogāyogi sūtra(S) Kinh Kim Cang Phong lâu cát nht thiết Du giàk· Du kì Kinh, Kim Cang Phong lu các Nht thiết du giàchKinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh. = Du kì kinh.

Vajrasekkhara-vimana-sarva-yogāyoni sūtra(S) Kim Cang Phong Lâu Các Nht thiết Du giàDu kkinh· Du giàDu kkinh, Du kkinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajraśekkhara-yogā-sūtra(S) Kim cương đỉnh du giàkinh thp bát hi chqui· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajrasena(S) Kim Cang Tướng Btát· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vajra-sphota(S) Kim Cang Ta Btát· Kim Cang Liên ta Btát, Liên Ta Btát · Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajra-sṛnkhala(S) Kim Cang Thương Kit La Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajrasuci(S) Trang Nghiêm Kinh lun· Lun Kim Cang Thân, Đại lc Kim Cang Châm Btát, Kim Cang Châm Btát· (1) Name of a sutra. (2) Name of a bodhisattva.· Tên mt bkinh dDo MãMinh Btát biên son.

Vajrasūtra(S) Kim cang tuyến· Chngũsc (trng, đỏ, vàng, xanh đen; năm màu tượng trưng năm trí ca năm đức Pht; còn tượng trưng cho năm pháp: tín, tn, nim, định hu, quán).

Vajra-tejas(S) Kim Cang Quang Btát· Kim Cang Nht Btát, Kim Cang Quang Minh Btát, Kim Cang Oai Đức Btát, Ti Thng Quang Btát, Ma ha Quang Dim Btát, Kim Cang Huy Btát, Ti Thng Quang Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajra-tiksna(S) Kim Cang Li Btát· Kim Cang ThTrì Btát, Ma ha din Btát, Ma ha Khí trượng Btát, Kim Cang Thm thâm Btát, Kim Cang Giác Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vajragra-Vajadhrah(S) Phn nTrì Kim Cang Btát· Name of a Buddha or Tathāgata.· Tên mt vPht hay NhưLai.

Vajravarahi(S) Diamond Sow· Dorje Phagmo (T)· (1) The highest wisdom of the Buddhas. The pig represents basic ignorance which is transformed into highest wisdom. (2) A dakini who is the consort of Cakrasamvara. She is the main yidam of the Kagyu lineage and the embodiment of wisdom.

Vajravasani(S) Kim cang Tti Btát· Name of a Bodhisattva· Tên mt vBtát.

Vajravasin(S) Kim Cang Y thiên· Kim cang ái· Name of a deity. Name of a Bodhisattva.· Tên mt vthiên. Tên mt vBtát.

Vajravega(S) Tc tt Kim cang· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajravesa(S) Kim Cang Linh Btát· Biến Nhp Btát, Nhiếp Nhp Btát, Triu Nhp Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vājravidāranā-dhāraṇī(S) Hoi tướng Kim cang Đàla ni kinh· Name of a sutra. One of the sutra of Trantrism.· Tên mt bkinh. Mt bkinh trong Mt b.

Vajravikṛti(S) Kim cang n Mc· Name of a deity · Tên mt vthiên.

Vajravimbopama-samādhi(S) Kim cương dđịnh.

Vajrayakṣa(S) Kim Cang Dxoa· Phn nvương; Kim Cang Dxoa Minh Vương · Name of a deity.· Tên mt vthiên. Có 3 mt, 4 tay, trphương bc.

Vajrayāna(S) Kim cang tha· Diamond Way · dorje tek pa (T), Tantrayāna (S) · Chân ngôn giáo· Sometimes translated Thunderbolt Vehicle (or DiamondVehicle).

Vajrayogini(S) · Tib. Dorje Palmo· A semiwrathful yidam.

Vajrayudha(S) Kim cang Khí trượng· Name of a deity.· Tên mt vthiên.

Vajrodaka(S) Kim cang Thy· Ththy · Name of a deity.· Tên mt vthiên. - Ththy: Loi nước thơm, trong sch màhành giMt giáo ung lúc thphép quán đảnh, tiêu biu cho thnguyn không lui st tâm bđề.

Vajropama-samādhi(S) Kim Cang DĐịnh Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát.

Vāk(P) Ng· See Vac.

Vāk-karman(S) Khu nghip· Ngnghip.

Vakkula(S) Bc câu La· Bakkula, Vakula · Thin dung, Mi Tánh, Trng Tánh, Bc La· One of the Arhat disciples of Buddha · ĐệtLa hán ca Pht.

Vāk-sucarita(S) Ngdiu hnh· One of the Trini-sucaritani.· Mt trong Tam diu hnh.

Vakula(S) Bc câu La· See Vakkula.

Vakya(S) Phm· Varga (S), Vagga (P).

Valahaka sutta(P) · Sutra on Thunderheads · Name of a sutra.(AN IV.102)· Tên mt bkinh.

Valahaka-samyutta(P) · Rain-cloud devas (chapter SN32).

Valavyajana(S) Pht trn· See Vyajana.

ValmikiValmiki· The author of the famous Sanskrit epic poem Ramayana. He is considered the first literary poet of Inida to be known by name.· Tác gitp trường thi ni tiếng n độviết bng tiếng Sanscrit. Ngài được công nhn lànhàthơmàtên tui được người ta biết đến trước nht trong văn hc n độ.

Vamacara-sakta(S) Tđạo Tánh lc phái· Mt tôn phái n vào thếk11.

Vama-lokāyata(S) Nghch lgiàda dà· Nghch thun thếngoi đạo phái.

Vamadeva(P) Bà-ma -đề-bà, n sĩ· Bà-la-môn Bà-ma-đề-bà.

Vamaka(P) Bà-ma, n sĩ· Bà-la-môn Bà-ma.

Vasettha(P) Bà-la-môn Bà-tt-sá· n sĩBà-ma-sá.

Vammika-sutta(P) Kinh gò mi· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vanapatthasuttam(P) Kinh khu rng· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vanaprastha(S) Lâm thêk· Vgià, giao hết tài sn cho vcon, vào rng tu. Mt mt trong bn giai đon trong đời mt người Bàla môn: Phm hnh k, Gia trk, Lâm thêk, Tun thếk.

Vana-samyutta(P) Tương Ưng rng· The forest (chapter SN 9)· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vanavasin(S) Pht na bàtư· Mt trong 16 vA la hán vâng li Pht dy trthếgian gigìn chánh pháp.

Vandāna(S) Đảnh l· Veneration· (S, P), Vandanā (P)· Kính l· Li đảnh ltoàn thân đụng đất.

Vandhya(S) Thch n· Vanjha (P)· Người nlàm bng đá.

Vanena(P) Bà-lưu-va.

Vangisa-samyutta(P) Trưởng lão Vangisa · Ven. Vangisa· Name of a sutra. (chapter SN8)· Tên mt bkinh.

Vanijja sutta(P) · Sutra on Trade· Name of a sutra.(AN IV.79)· Tên mt bkinh.

Vanjha(P) Thch n· See Vandhya.

Vanka(S) Sim khúc· Kuhana (S)· La di quanh co đểthun theo ýngười.

Vaṇṇa(P) Giai cp· See Varṇa.

Vappa(S) Thp Lc Ca Diếp· Vāṣpa (S) · Bàsa bà· One of the first five disciples of the Buddha.· Ông làmt trong năm người Bàla môn cùng tu khhnh vi đức Pht như: Kiu trn Như(Kodanna), Bc đề(Bhaddiya), Thp Lc Ca Diếp (Vappa), Ma ha Nam (Mahanama) vàác B(Assaji). Ông cũng làmt trong nhng đệtđầu tiên vàđắc quA la hán đầu tiên ca đức Pht.

Vara(S) Âm thanh· Sound.

Vara-camara(P) Thng Miêu Ngưu Châu· Mt trong 2 Trung châu ca Nam Thim Bchâu.

Varada-mudrā(S) Thí nguyn n.

Varado(S) Người ban btình thương tinh khiết nht· Danh hiu người khác dùng đểgi đức Pht.

Varanasi(S) Ba la ni· Benares· The name of an old city.

Varapabhā(P) Diu quang· Diu Quang Btát· Name of a Bodhisattva. See Varaprabhā · Tên mt vBtát.

Varaprabhā(S) Diu quang· Varapabhā (P)· Diu Quang Btát· Name of a Bodhisattva.· Tên mt vBtát. Diu Quang Btát.

Varga(S) Phm· Vagga (P)· A chapter in Sutras· Phm, thiên, chương, btrong kinh.

Varied-Colored Jewels-Flower Adornment Body BuddhaTp sc bo Hoa nghiêm thân Pht· Name of a Buddha or Tathāgata.· Tên mt vPht hay NhưLai.

Various other good acts(S) · They come under the following four headinds: 1. not to show an abnormal behaviour when practising in a quiet place, 2. to practise the four methods of winning people over without expecting any reward, 3. to protect the Right Dharma even at the sacrifice of one's life, and 4. toplace the Bodhi-mind above any other good acts.

Varjya(S) Ti· Vajja (P)· Phm điu tàác, tn người, hi vt, phá gii hnh. Các thti đều qui vti ngũnghch hay Thp ác.

Varṇa(S) Giai cp· Classes· Vaṇṇa (P).

Varnarūpa(S) Hin sc· There are 12 clear forms which can be seen by eyes.· Có 12 loi hin sc mt thường có ththy được.

Varṣā(P) Han cư· Retreat season· Varṣāna (S), Vassa (P), Vassāna (P)· Nhp h, An cưkết h· See Varsika.

Varsakara(S) Võ Xá· Mt vđại thn triu vua A xàthế(Ajatasatru).

Varṣāna(S) Han cư· See Varṣā.

Varsa-rtu(S) Vũtế· Mùa mưa.

Varsavāsanā(P) An cư.

Varsika(S) HAn cư· Varsa, Vassa (P)· 1- Mùa kiết h, bt đầu ngày 16 - 4, kết thúc ngày rm tháng 7. Ngày 16 - 7 làngày Tt. 2- Hoa Ba li thi ca: mt loi hoa cõi tri.

Varuna(S) Bàlâu na Long vương· Thy thiên thn, Thuthn· The God who protects the Law mentioned in Veda.· Thn Lut pháp, trong kinh Vđà. Thn thhphương tây.

Varunani(S) Thy thiên hu· Nthy thn.

Vasadhura(S) · The career of meditation practice.

Vasamatā(S) Ngôn bình đẳng.

Vāsanā(S) Tp khí· Hidden motives · Pravriti (S), Abhysa (S)· Huân tp · Submerged and hidden desires, attractions and ambitions which can surface at any time· Gom cha nhng hành vi ca thân ýngvào trong tâm thc.

Vāsanānanda(S) Phúc lc vô biên · Imperishable impression of bliss.

Vasantavayanti(S) Chdthn· Xuân hòa thn· Vthin tri thc th32 trong s55 thin tri thc màThin Tài đồng ttham vn.

Vasasuta(S) Bàxa tưđà· See Basiasita · One of the patriarchs.

Vaśavartana(S) Tti· Self-control · Vasavattati (P).

Vaśavartana-devarāja(S) TTi thiên vương · See Vasavattati-devarāja.

Vaśavartin(S) Tha Hóa TTi thiên.

Vasavattati(P) Tti· See Vaśavartana.

Vasavattati-devarāja(P) TTi thiên vương· Vaśavartana-devarāja (S)· Vvua tri cai qun cõi tri Tha Hóa TTi thiên.

Vase breathing· An advanced breathing practice which has to be learned under the supervision of an experienceteacher and involves the retention of the breath in the abdomen which is thus like an air filled vase.

Vasetthasuttam(P) Kinh Vasettha· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vasikarana(S) Kính ái pháp· Name of a sutra.· Tên mt bkinh. Pháp cu nguyn cho mình vàngười được chưPht vàBtát che .

Vāsīputra(S) Độc T· ThếHu· The senior monk who founded Vātsīputrīya.· Vcao tăng thành lp Độc Tb.

Vasistha(S) Ti Thng· BàtưTra· 1- Mt trong nhng đệtca đức Pht. 2- Mt trong by đại tiên. Mt trong mười đại tiên hay mt trong hai mươi tám bchúng ca Quán ThếÂm Btát.

Vāṣpa(S) Chánh nguyn· Vappa (P)· See Vappa.· Mt vtrong ngũTkheo.

Vassa(P) Mùa an cư· The three-month period which all monks and nuns are not permitted to go out. They stay insidea vihara to mdeitate and study. The three month "rains residence" for bhikkhus, from July to October. Rains Retreat -- a three-month period, generally beginning the day after the full moon in July (or the second, if there are two), during which certain restrictions are placed on the bhikkhus' wanderings; usually considered a time to accelerate one's efforts in study or practice. See Varsika.· Khng thi gian ba tháng các sưvàni không được đi ra ngoài, chđược yên mt chnlc ta thin vàhc tp.

Vassagga(S) Tui đạo· Seniority.

Vassāna(P) Han cư· See Varṣā.

Vassāvasa(P) Mùa An cư· Rain retreat· See Varṣāna, Varṣā.

Vast, Great, Perfect, Full, Unimpeded, Great Compassion Hear Dhāraṇī

Kinh Pháp Qung đại Viên mãn Vô ngi Đại bi Tâm Đàla ni· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Vastu(S) Skin· Vatthu (P)· Dkin.

Vastuprativikalpa-vijāṇa(S) Sphân bit thc· Knowledge of discrimination.

Vasubandhu(S) ThếThân Btát· yik nyen (T)· Bàn tu bàn đầu, Pht tô bàn độ, Thiên Thân Btát, Bàtu thiên, Bàtu bàn đậu· Buddhist philosopher of 500 A.D. The 21st Buddhist patriach of Mahayana Buddhism. He was great Buddhist commentator in Hinayana, but was converted to Yogacara by his brother Asanga. The second of the seven masters in the tradition of Jodoshinshu, who thrived about 320 to 400; the founder of the Consciousness-Only school.· ThếkthtưAD. Tth21 trong hàng 28 tsưPht giáo n độ. Quêquán thành Bch sa ngoã(Peshawar), Bc n, em rut ngài, Asamgha, làtVô trước. Ngài Vô trước vàThếThân làcon ca quc sưKiu thi Ca nước Phú lân sa phú la, Bc n.

Vasudatta(S) Hu thin thí hnh· = Bàtu đạt đa.

Vasudeva(S) BàTu Thiên· ThếThiên, PhTTiên· It is beleived he is the son of Viṣnu and father of Vasubandhu.· n độgiáo cho Ngài làcha ca thn Krisna. Theo BàTu Bàn Đậu Pháp sưtruyn, Ngài BàTu Thiên làcon ca Visnu, làcha ca Btát ThếThiên.

Vasudhāradhāraṇī(S) Trì thếĐàla ni kinh· One of the sutra of Trantrism.· Mt bkinh trong Mt b.

Vasuki(S) Hoàtu kiết long vương· Hoàtu cát Long vương, Bo Hu Long vương· Name of a deity.· Tên mt vthiên. Mt trong Bát đại Long vương, gm: Hoan HLong vương, Hin HLong vương, Long vương hi, Bo Hu Long vương, Đa Thit Long vương, Vô nhit não Long vương, Đại ýLong vương, Thanh Liên Long vương.

Vasumati(S) Địa Huđồng t· Tài Hu· One of five messengers of Manjusri.· Mt trong 5 sgica Văn Thù SưLi Btát.

Vasumātra(S) Bàtu mt tsư· See Vasumitra.

Vasumitra(S) Bàtu mt· ThếHu, Thiên Hu, Hoàtu mt đa· The 7th of the 28 patriarchs in Indian Buddhism.· 1- Vtth7, mt trong 28 vtPht giáo n độ, thếkthI AD, mt vđại lun sưtrong sTlun sư. LàThượng thca 500 hin thánh kết tp kinh đin vào năm 400 sau khi Pht nhp dit. 2- Tên vthin tri thc th25 màThin Tài đồng tđến tham vn.

Vatayānacchidra-rājas(S) Khích du trn· See Anuraja.· Ht bi nhthy lăng xăng trong tia náng xuyên qua khe h.

Vatistha(S) BàTu Thiên· See Vasudeva.

Vatsalya(S) Luyến ái· Tender love· The tender love of parents for their children.· Tình cm yêu mến ca cha mvi con cái.

Vatsipatra(S) Độc T· The founder of Vātsīputrīya.· Khai tca Độc Tbphái.

Vatsipatriya(P) Độc Tbphái· gnas ma bu pa (T)· See Vatsiputriyas.

Vātsīputrīya(S) Độc tb· See Pudga-lavāda, Vatsiputriyas.· Mt trong 20 bphái Tiu tha thuc Thượng ta b.

Vatsiputriyas(S) Độc tb· Vajjiputtakas (P)· Hinayanist sect often linked with Sammatiyah, which broke from the orothodox Sarvastivada. The founder was Vatsipatra. They may be classified as Pudgalavadins, accepting the pudgala transmigrated, and rejecting the theory of the Five Skandhas (the Five Aggregates comprising personality). They were considered schismatics through their insistence on the reality of the self. The school was later dividied into four: (1) Dharmottariyah (2) Bhadrayaniyah (3) Sammatiyah (4) Sannagarikah.

Vatta(P) Luân hi sanh t· Saṃsāra (P)· The cycle of birth, death, and rebirth. This denotes both the death and rebirth of living beings and the death and rebirth of defilement (kilesa) within the mind.

Vatthu(P) Căn· Base, physical base of citta. See Vastu.

Vatthupama sutta(P) Kinh Ví dtm vi· Sutra on The Simile of the Cloth· Name of a sutra.(MN 7)· Tên mt bkinh.

Vatthurūpa(S) Sc căn· The material basis of mind.

Vāya(S) Phong· Wind· Phong Thiên, Gió.

Vāyāma(S) Tinh tn· See Vyāyāma, Virya.

Vāyava(S) Phong thn· God of Air.

Vāyave(S) Phc dãph· Name of a God of Wind.· Tên vthn gió.

Vāyavi(S) Phong Mu· Name of a Goddess of Wind.

Vāyo-dhātu(S) Phong đại· Wind element · See Paca-mahābhūta.

Vayu(S) Gió· lung (T)· Phong thiên · Different kinds of vayu regulate different functions with subtle air that maintains life being called prana. In this context it refers to the subtle airs or energies that travel along the subtle channels.· 1- Trong tđại: - đất (prithin) - nước (apas) - gió (vayu) - la (teja) 2- Tên vthn cp độgió.

Vayu-dhātuh(S) Phong đại· Air element · One element of the Mahabhuta.· Mt trong tđại.

Vayu-maṇdala(S) Phong luân· Mt trong tam luân, 3 lp vt cht, cu to thành thếgii.

Vebhara(P) PhTrng (núi).

Veda(S) Vđà· (S, P)· Phđà, Tiết đàlun· True or sacred knowledge or lore; name of celebrated works which constitute the basis of the first period of the Hindu religion.· Kinh đin ca Bàla môn có 4 bkinh lun chyếu: - Tiết đà(Rig-veda) = Thminh: gii thích vsmng, dycách bo tn thin pháp, cách gii thoát. - DãthTiết đà(Yajur-veda) = Tminh: dy vic tết, cu đảo chưthiên chưthn. - Sa ma Tiết đà(Sama-veda) = Bình minh: dy cách chiếm qu, binh pháp, vic đời, phép đời. - A đạt Tiết đa (Atharva-veda) = Thut minh: dy kthut nhưtoán, y.

Veda-anga(S) Vđàlc lun· Supplementary texts of Vedas· Gm: Thc xoa lun, Tgiàla lun, Kha bt la lun, Thc đểsa lun, Xin đàlun, Ni lc da lun.

Vedanā(S, P) Th· Feeling· Vedaniya (S)· Feeling -- pleasure (ease), pain (stress), or neither pleasure nor pain. The seventh of the twelve causationsSee Samjna.· Mt trong nhng tâm ssanh khi tt ctâm. Tac dng lãnh np 3 cnh: Kh, Vui, X.

Vedanā sutta(P) Cm thKinh· Sutra on Feeling· Name of a sutra. (SN XXVII.5) · Tên mt bkinh.

Vedanākkhandha(P) Thun· See Vedana-skandhah.

Vedanānupassana(S) Thnim x· Con-templation of feelings· See Satipatthana.

Vedanā-samyutta(P) · Feeling· Name of a sutra (chapter SN 36).· Tên mt bkinh.

Vedanā-skandha(S) Thun· Aggregate of sensation· Vedanakkhandha (P)· Aggre-gate of feeling. See Paca-skandha · Trong ngũun (sc, th, tưởng, hành, thc) vàThp nhnhân duyên.

Vedanā-skandhah(S) Thun· See Vedanā-skandha.

Vedaniya(S) Th· See Vedanā.

Vedanta(S) PhĐàn Đa phái· Hu Di Man Sai phái, Trí Di Man Sai phái· Name of a school or branch.· Hc phái Phđàn đa, chtrương phm ngãnht nguyên lun, khai tlàBadarayana (Bàđạt la da na), kinh căn bn làPhđàn đa.

Vedartha-saṃgraha(S) PhĐàthánh đin cương yếu· Kinh đin Bàla môn.

Vedayita(S) Tham vng.

Vedic discourse· The four Vedas are well-known: Rig, Yajur, Atharva and Sama; the reference mentioned in the Contemplation Sutra is not identified.

Vehapphala(P) Qung quthiên· Brhat-phala (S)· Name of a realm.· Mt trong 9 cõi tri Tthin. Qubáo ca chưthiên vô cùng rng ln, không đâu bng.

Vejayanta(P) Ti Thng Đin.

Vekkhanasa-sutta(P) TMa Túc kinh· Tì ma na Kinh· Name of a sutra.· Tên mt bkinh.

Veḷu(P) Trúc· See Veṇu.

Veḷuvana(P) Trúc Lâm· Veṇuvana (S)· See Bamboo Grove.

Veḷuvanarama(P) Trúc Lâm Tnh Xá· One of the six best-known viharas during Sakyamuni time.· Mt trong 6 tnh xá ni tiếng thi đức Pht.

Vematchitra(S) Tma cht Đa la A tu la Vương· Name of a deity.· Mt vvua trong loài A tu la.

Veṇu(S) Trúc· Bamboo· (S, P), Veḷu (P).

Veṇuvana(S) Trúc lâm Tnh xá· Bamboo grove· Veḷuvana (P); Karanda; Kalanda-kanivapa· Ca lan đàviên, Thước phong lâm· The first monastery (Bodhi-mandala) in Buddhism located in Rajagaha. It was donated by theelder Kalanda and built by King Bimblisara of Magadha.· Vườn tre bc thành Vương xá, do vua Tn bàsa la cúng dường.

Veṇuvana-karandaka-nivapa(S) Thước viên · Vườn trúc Ca lan đà.

Veṇuvana-vihāra(S) Trúc lâm tnh xá· See Veṇuvana.

Vepulla(P) Qung Ph, núi.

Veramba(P) Tì lam· See Vairambhā(ka).

Veranjaka sutta(P) Kinh Veranjaka· Sutra on Veranjaka Sutra· Name of a sutra. (MN42)· Tên mt bkinh.

VerseBài k.

Verses on the Middle· The fundamental text of the Madhyamika philosophy composed by Nagarjuna; it negates all kinds of affirmative or negative propositions and clarifies the truth of the Middle.

Verses on the Visits of Bodhisattvas to the Pure Land· The verses contained in the second fascicle of the Larger Sutra.

Veśa(S) T· Giai cp thba trong xãhi n ngày xưa.

Veśabhū(S) TXá PhPht· Vessabhū (P).

Vesak(S) Pht đản· Vesākha (P)· The ancient name for the Indian lunar month in spring corresponding to our April-May. According to tradition, the Buddha's birth, Awakening, and Parinibbana each took place on the full-moon night in the month of Visakha. These events are commemorated on that day in the Visakha festival, which is celebrated annually throughout the world of Theravada Buddhism.

Vesak CeremonyLĐản sanh.

Vesākha(P) Tháng Vaisakha· See Vaisākha.

Vesāli(S) Qung nghiêm thành· Vaiśālī (S)· Phxá ly· See Vaiśālī.

Vessa(P) Ph· See Vaiśya.

Vessabhū(S) TXá PhPht· See Veśabhū.

Vessabhū-buddha(P) TXá Phù Pht· See Viśvabhū-buddha.

Vessavana(P) DưThiên vương· See Vaisravana.

Vessṃmitta(P) Tì-Bà-Thm-Sá, n sĩ.

Vetali(S) Vĩđa lýminh phi· One of the 8 wives around Hevajra in 8 directions, residing in the west.· Mt trong 8 minh phi 8 hướng quanh ngài Hô Kim Cang, minh phi này ngtây cung.

Vetulyavāda(S) · This term or one of its cognates (vetulyaka, vetullaka,vaipulyavada, etc.) is found in a few Theravada sources, e.g. atKathavatthu XXIII. Originally, the terms designated a pre- (possiblyproto-) Mahayana doctrine that was regarded as heretical by the moreorthodox. Later, some Theravada writers may have adopted it as apolemical label for Mahayana per se -- which is reminiscent of thehistory and use of the word 'hinayana' by certain Mahayana writers.

Veyyakarana(P) Thký· See Vyakarana.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
09/09/2020(Xem: 26520)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
10/05/2020(Xem: 30240)
Sau bốn năm vừa đọc sách, vừa ghi chép, vừa tra cứu, góp nhặt từ sách và trên internet...rồi đánh chữ vào máy vi tính, để ngày nay được quyển sách tương đối đầy đủ để lúc rảnh rỗi ngồi đọc lại để mở rộng kiến thức về Phật Giáo. Theo lời khuyến khích của Thầy Bổn Sư và quý bạn đạo, nay tôi xin phổ biến lên trang nhà Quảng Đức để chia sẽ cùng quý Phật tử mới quy y như tác giả, có dịp đọc để hiểu thêm về Đức Thế Tôn và lời dạy của Ngài. Đối với thế hệ trẻ có thể tìm đọc phần Anh Ngữ, mặc dù tài liệu này chưa được dồi dào, nhưng cũng tạm đủ để có khái niệm cơ bản về đạo Phật.
01/01/2018(Xem: 39957)
Đại Bảo tháp Phật giáo cổ xưa Nelakondapalli ở huyện Khammam đang ở giai đoạn cuối của việc tu sửa. Với kinh phí khoảng 6 triệu Rupee, Cục Khảo cổ học và Bảo tàng đã thực hiện công việc để Đại Bảo tháp khôi phục lại vinh quang ban đầu và để bảo tồn kiến trúc cổ xưa này cho hậu thế. Di tích Phật giáo này, tọa lạc cách thị trấn Khammam khoảng 22 km, là một trong những điểm đến du lịch nổi tiếng nhất của bang Andhra Pradesh. Đại Bảo tháp đồ sộ, vốn đã tồn tại qua nhiều thế kỷ của sự hao mòn, đang được tu sửa sau khi cư dân và các sử gia địa phương nhiều lần cầu xin để bảo tồn di tích lịch sử có tầm quan trọng lớn lao về khảo cổ học này. Cục khảo cổ học cho biết loại gạch đặc biệt được đặt làm cũng như các vật chất kết nối tự nhiên đã được sử dụng để tăng cường cho cấu trúc của Đại Bảo tháp. (bignewsnetwork – April 18, 2015)
24/04/2017(Xem: 8866)
Bất cứ một dân tộc nào nếu đã hình thành một nền văn học, đều có hai loại văn chương bác học và văn chương bình dân. Ngôn ngữ cũng có ngôn ngữ trí thức và ngôn ngữ đường phố. Phê bình văn học, phê bình cách sử dụng ngôn ngữ là điều phải có để đất nước tiến lên. Trước đây ở Miền Nam, một số nhà văn, nhà báo dùng chữ hay viết văn không đúng cũng đã bị phê phán chứ không phải muốn viết gì thì viết. Ngày nay, ngôn ngữ ít học, đứng bến, mánh mung, đường phố giống như cỏ dại lan tràn rất nhanh vì nó được phổ biến qua các bản tin, báo chí, các trang điện tử, truyền hình, đài phát thanh, các diễn đàn… cho nên nó dễ dàng giết chết ngôn ngữ “văn học” thường phải xuất hiện qua sách vở. Nếu không ngăn chặn kịp thời, loại ngôn ngữ lai căng, bát nháo, quái đản sẽ trở thành dòng chính của văn học…và khi đó thì hết thuốc chữa. Việt Nam ngày nay đang đứng trước thảm họa đó! Ngoài ra, “văn dịch” phần lớn từ các bản tin tiếng Anh của những người không rành tiếng Anh lại kém tiếng Việt đã phá nát cú pháp
27/03/2017(Xem: 33449)
The Seeker's Glossary of Buddhism By Sutra Translation Committee of USA/Canada This is a revised and expanded edition of The Seeker's Glossary of Buddhism. The text is a compendium of excerpts and quotations from some 350 works by monks, nuns, professors, scholars and other laypersons from nine different countries, in their own words or in translation. The editors have merely organized the material, adding a few connecting thoughts of their own for ease in reading.
08/10/2016(Xem: 27172)
Đây không phải là bộ Tự Điển Anh-Việt VIệt-Anh bình thường, đây cũng không phải là Toàn Tập Thuật Ngữ Thiền. Đây chỉ là một bộ sách nhỏ gồm những từ ngữ Thiền và Phật Giáo căn bản, hay những từ thường hay gặp trong những bài thuyết giảng về Thiền, với hy vọng giúp những Phật Tử và hành giả tu Thiền nào mong muốn tìm hiểu thêm về những bài giảng về Thiền bằng Anh ngữ.
25/09/2015(Xem: 9814)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
25/07/2015(Xem: 12551)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
01/07/2015(Xem: 13734)
Lịch sử phiên dịch Đại tạng kinh Trung Hoa trải dài 14 thế kỷ, bắt đầu từ thế kỷ thứ nhất đến thế kỷ 14. Trong các nước ở Đông Á, chỉ nước Việt Nam là chưa hoàn tất việc phiên dịch toàn bộ Đại tạng kinh. Bộ Từ điện Phật học Tuệ Quang gồm 45.000 mục từ, dày hơn 3.500 trang, được chia làm hai tập, in trên loại giấy tốt, đóng bìa cứng (Nhà xuất bản Phương Đông). Lấy tiếng Hán-Việt làm gốc kèm thêm danh từ tiếng Phạn với bản mục lục tra cứu tiếng Phạn (Sanskrit Index) ở cuối tập để dể dàng tham khảo. Ngày nay các đại học lớn trên thế giới đều có phân khoa Phật học cho nên những danh từ Phật học Anh ngữ cũng cần thiết được phổ biến cho các phật tử và trí thức Việt Nam.
25/12/2014(Xem: 10010)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567