Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

13. Bát Canh Chiếc Đũa Ngọc

07/09/201113:53(Xem: 6675)
13. Bát Canh Chiếc Đũa Ngọc

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

BátCanh Chiếc Đũa Ngọc

Ngàyxưa tại Ôn Châu tỉnh Tích Giang bên Trung Quốc có một thanhniên tên là Tiêu Chấn. Ðêm nọ, anh ta nằm mộng thấy mộtvị Thần mặc áo giáp vàng đến nói với anh: “Này chú bé,tuổi thọ của con chỉ có mười tám năm mà thôi”. Khi thứcgiấc, Tiêu Chấn cảm thấy sợ hãi. Anh ta rất buồn và lolắng cho mình sẽ chết sớm.

Thânphụ anh vốn là một vị quan thanh liêm ở triều đình. Ôngđược thăng chức và đổi đến trấn nhậm tại tỉnh xaTứ Xuyên. Tiêu Chấn không muốn rời nhà đi theo cha, vì anhta nghĩ rằng mình không còn sống được bao lâu. Thân phụanh không biết gì về giấc mơ của Tiêu Chấn, cho nên ônglại muốn anh ta theo hầu bên mình.

Mộtngày sau khi thân phụ anh đến nhiệm sở nhận chức vụ mới,thì ông được các quan ở tỉnh Tứ Xuyên mở tiệc thếtđãi. Và dĩ nhiên Tiêu Chấn cũng bị bắt buộc đến thamdự. Theo tục lệ của tỉnh Tứ Xuyên, hễ sau ba tuần thưởngthức rượu ngon vật lạ thì nhà bếp sẽ dâng lên một mónăn đặc biệt gọi là “Bát Canh Chiếc Ðũa Ngọc”.

Phươngpháp nấu tô canh này rất là tàn nhẫn. Người ta nung chiếcđũa sắt nóng đỏ rồi đặt nó dưới vú con bò cái. Sữanơi vú chảy tràn ra trên chiếc đũa. Khi người đầu bếplấy chiếc đũa ra trông nó giống như ngọc thạch. Bát canhnấu với sữa đó, trở thành một món ăn tuyệt hảo.

Tronglúc chờ đợi buổi tiệc bắt đầu, bất ngờ Tiêu Chấnđi xuống nhà bếp. Anh thấy con bò bị trói nơi cây cọc,và chiếc đũa sắt được nung trong lò than đỏ. Anh ta liềnhỏi người đầu bếp và được ông ta trình bày cặn kẽcách thức sửa soạn món ăn tàn ác đó. Nghe vậy, Tiêu Chấnhết sức kinh ngạc liền đi đến gặp thân phụ nài nỉ ôngbảo người đầu bếp hãy ngưng không nấu thực đơn ấy.Anh nói: “Người ta đem chiếc đũa sắt nóng đỏ nung vàovú con bò để làm thành món ăn tuyệt hảo ấy; như thế chắccon bò sẽ đau đớn vô cùng! Vậy xin thân phụ ra lệnh đìnhchỉ việc chế biến một thức ăn vô cùng ác đức như thế!”

Thânphụ của Tiêu Chấn vốn là người nhân từ liền tức khắcbảo thay đổi món ăn khác và thả con bò ra ngay.

Mấyhôm sau, Tiêu Chấn nằm mơ thấy một vị Thần mặc áo giápvàng đến nói với ông rằng: “Này cậu bé, con đã làm mộtviệc phúc đức. Do đó, con không bị chết yểu mà tươnglai con sẽ làm quan đến Tể Tướng, một chức vụ cao nhấtcủa triều đình Trung Hoa. Bởi vì con có lòng từ bi cứu sốngcon bò”.

Quảnhiên về sau, Tiêu Chấn lớn lên thi đậu được bổ nhậmlàm quan cao cấp trong triều đình và ông sống thọ đến hơnchín mươi tuổi mới qua đời.

JadeChopstick Soup

InWenchow in Chekiang of China, there lived a boy called Hsiao Chen. Onenight a god in golden armor appeared in a dream and said, “Son, you canonly live to be 18 years old.” When Hsiao Chen woke up, he was scared.He felt very sad that he would die so young.

HsiaoChen's father was a government official. He was very honest, so he gotpromoted and sent to Szechuan, another province far away. Hsiao Chen didnot want to leave home, because he knew he couldn't live very long. Hisfather didn't know about Chen's dream, and insisted on taking him withhim.

Theday after his father got to his new post, the officials there prepareda party to welcome him, and of course Hsiao Chen was invited. For veryspecial parties in Szechuan, after three courses comes the main dish, calledJade Chopstick Soup.

Theway they made Jade Chopstick Soup was very cruel. They heated an iron chopstickuntil it was red hot, and then pushed that into a cow's udder. The milkin the udder would stick to the chopstick, so when they pulled out thechopstick, it looked like jade, and some people thought it was delicious.

WhileChen was waiting for the dinner to begin, he happened to go into the kitchen.He saw a cow tied to a stake, and an iron chopstick roasting on hot coals.He asked the cook what was happening, and the cook told him just what theywere going to do. When Chen heard that, he ran back to his father and beggedhis father to stop them. He said, “They are going to stick a red hotchopstick into a cow's udder just to make a tasty dish, but think how muchthe cow will suffer! Please, Father, make them stop! Don't let them makethis horrible dish!”

Hisfather was a kind man, so he immediately ordered them to change the menuand release the cow.

Afew nights later, the god in golden armor again appeared to Hsiao Chenin a dream. This time, he said, “Son, you have done a good deed. Youwill not die young, and what's more, you will be so successful that oneday you will become one of the highest officials in all of China. Thisis because you have a kind heart.”

HsiaoChen did grow up to win a very high post in the imperial government, andhe lived to be more than ninety years old.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 6047)
Trong những năm gần đây, nhiều lễ hội và các hình thức sinh hoạt văn hoá dân gian được khôi phục. Việc tổ chức lễ hội và đi dự lễ hội càng trở nên hưng thịnh hơn bao giờ hết. Có những lễ hội được mô tả là tích cực, tuy nhiên cũng có những lễ hội tiêu cực . . .
10/04/2013(Xem: 5516)
Những báo cáo gần đây về vấn đề thực phẩm biến chế sản xuất tại Trung Cộng đã gây ra mối quan ngại lớn trên thế giới. Các tài liệu liên quan đến vấn đề này được trích dẫn từ các báo chí và các bài thông tin trên mạng điện toán từ Trung quốc và khắp nơi về một loại nước tương được bào chế từ tóc của con người.
10/04/2013(Xem: 5152)
Tuổi thanh thiếu niên thường là thời gian để xác định thái độ. Nhiều em ở tuổi vị thành niên thử thói quen ăn uống như là một hình thức bầy tỏ sự độc lập của các em. Đứng trên phương diện các mối quan tâm về ngoại cảnh, triết lý và sức khỏe được thăm dò tìm hiểu trong tuổi thanh thiếu niên . . .
10/04/2013(Xem: 5182)
Việc tìm những sản phẩm chay, ngay cả sản phẩm vegan (chay thuần túy, không trứng sữa) để thay thế bánh mì tròn kẹp thịt (burgers), sữa và xúc xích trở nên dễ dàng hơn; và bây giờ ngay cả phó mát(cheese, fromage) cũng có những loại chay và vegan.
10/04/2013(Xem: 5115)
Một hôm, Hoàng Thái hậu Nguyên Thánh Thiên Cảm (em gái của Thượng sĩ Tuệ Trung) mở tiệc trong cung điện. Trên bàn có cả thức ăn mặn và thức ăn chay. Thượng sĩ gắp thức ăn không phân biệt chay hay mặn. Hoàng Thái hậu hỏi.
10/04/2013(Xem: 11809)
Vấn đề ăn chay không phải là quan điểm cá biệt của Phật giáo, có thể nói nó là quan điểm chung của các tôn giáo cổ xưa. Do vậy, nội dung và ý nghĩa ăn chay của mỗi tôn giáo đều tùy thuộc vào chủ trương và quan niệm của tôn giáo đó, từ đó có những hình thức ăn chay khác nhau.
10/04/2013(Xem: 5801)
Trên các đường phố treo lồng đèn trang trí màu vàng sáng, trong khi chư Tăng và Phật tử nhộn nhịp xung quanh ngôi đền để sẵn sàng cho ngày trọng đại của lễ Phật Đản. Để kính tưởng niệm ngày Phật Thích Ca Đản sinh . . .
10/04/2013(Xem: 6333)
Nhiều loại nước tương (xì dầu) đang bán trên thị trường có chứa chất bảo quản thực phẩm vượt quá nồng độ cho phép đến 2-3 lần. Lượng chất này có thể gây nguy hại đến sức khỏe người tiêu dùng, nếu sử dụng lâu dài có thể dẫn đến nguy cơ ung thư, rối loạn tổng hợp protein...
10/04/2013(Xem: 7272)
Tôi rất do dự khi đề cập đến chủ đề này, vì thật ra đã có rất nhiêu sách vở, bài viết về vấn đề ăn chay. Lật trở lại chủ đề này, tôi có cảm giác như đẩy một cánh cửa đã mở rộng, vì vậy tôi chỉ ước mong có thể đóng góp thêm một vài ý kiến về ý nghĩa của ăn chay . . .
10/04/2013(Xem: 5674)
Ý nghĩa của ăn chay là vì lòng từ bi, vì tránh ác báo, vì lìa trần nhiễm, vì thuận ích cho đường tu. Nếu lập cơ bản nơi bốn điểm nầy mà dùng chay, thì sự thật hành sẽ bền và tăng thêm phước huệ.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]