Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

21. Một Tai Nạn Vì Săn Bắn

07/09/201113:53(Xem: 6455)
21. Một Tai Nạn Vì Săn Bắn

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

MộtTai Nạn Vì Săn Bắn

Núiđồi thật đẹp. Nhưng ông Ngô không chú tâm đến việc ngắmcảnh. Ông và người con dành nhiều thì giờ để săn bắntại vùng núi này. Ông Ngô là người xử dụng cung tên rấtgiỏi. Ông không bao giờ bắn trật phát nào. Không cần nhắmông vẫn bắn trúng đích. Ông chọn xong mục tiêu, giươngcung lên bắn là trúng ngay. Không một con vật nào có đủmau và lanh lẹ để tránh được những mũi tên của ông.

Trôngkìa, nơi đó, một con nai con. Giữa cảnh thiên nhiên, nai conlà một trong những con vật đáng yêu nhất, nhưng ông Ngôlên núi không phải để ngắm cảnh thiên nhiên. Vừa thấynó, ông liền rút mũi tên ra khỏi ống và vù một cái, connai liền ngả lăn ra chết. Cách đó vài phít (feet) ông Ngôthấy mẹ nó trong bụi cỏ. Từ nơi ông đứng, ông không thểbắn trúng nó, cho nên ông chờ.

Naimẹ vô cùng buồn khổ cho đứa con nhỏ của mình! Nó khócthan và liếm trên những vết thương của con nai. Khi nó đangchú tâm săn sóc cho con nó, ông Ngô bắn lẹ một phát, naimẹ liền chết ngay tại chỗ. Nhưng ông Ngô vẫn chưa thấyđủ. Ông nghĩ có thể còn nhiều con nai khác ở trong vùng,vì ông nghe có tiếng động xào xạc chung quanh đám cỏ. Cóthể có ít nhất là một hoặc hai con nữa.

Ôngnghĩ “ba con nai tốt hơn là hai con,” và ông chuẩn bị. Rồiông xác định vị trí nơi phát ra tiếng động và bắn vàobóng mát nơi đám cỏ.

Ôngvui mừng khi nghe tiếng của một con vật khác chết ngã xuốngđất, nhưng niềm vui của ông đã biến thành sự đau khổkhi ông nghe có tiếng rên!

Connai đâu kêu rên như vậy! Ðó là tiếng rên của con người!Ông Ngô vội vàng chạy lại và thấy mũi tên thứ ba củaông không phải bắn hạ con nai mà đã giết chết đứa contrai cùng đi săn với ông!

ÔngNgô vô cùng kinh ngạc. Hình như ông nghe có tiếng nói bảoông: “Này ông Ngô! Giờ đây chắc ông đã thấm thía nỗiđau khổ, khi thấy đứa con đã bị giết chết bởi chínhmũi tên của mình? Loài vật cũng yêu thương con của chúngnhư ông vậy. Ông có thấy từ trước đến nay ông đã gâyra không biết bao nhiêu sự đau thương chết chóc cho cha mẹcủa những con vật nhỏ?”

ÔngNgô đứng đó, chết lặng người, trong lòng ngập tràn đaukhổ và ông chú ý nghe có tiếng động gần đó. Trong giâylát ông nhận thấy rằng con vật trong đám cỏ không phảicon nai mà là con cọp! Nhưng quá trễ. Trước khi kịp chạythoát, miệng cọp đã vồ ngoặm lấy cánh tay ông thườngdùng để bắn giết thú vật, và trong phút chốc toàn thânngười ông cũng bị cọp ăn hết.

A TypicalHunting Accident

Themountains were splendid. But Wu didn’t care a whit for scenery. He andhis son spent a lot of time hunting in these mountains.Wu was a dead shotwith his bow and arrow. He never missed. He was such a good shot that hebarely had to aim. He just picked a target, pulled his bow, and shot itdown. No animal was quick enough or agile enough to escape his arrows.

Look,over there, a little fawn! A little fawn must be one of the most adorableanimals in nature, but Wu wasn’t in the mountains to admire nature. Assoon as he spotted it, he whipped an arrow out of his quiver and zoom!the fawn fell over dead. Then Wu noticed its mother a few feetaway in the grass. He couldn’t get a good shot at her from his angle,so he waited.

Shewas terribly sad about her little baby! She let out a cry as she startinglicking her baby’s wounds. Just as she was concentrating on that, Wupulled off a quick shot and the mother deer died on the spot.

Butthat wasn’t enough for Wu. He thought there might be more deer in thearea, because he heard something rustling around in the grass. There wasat least one more in there, maybe two.

“Threedeer is better than two,” he thought, as he prepared. Then he locatedthe source of the sound and shot at a shadow in the grass. He was proudto hear the sound of another dead body falling to the ground, but his prideturned to anguish when he heard a groan!

Deerdon’t groan like that! That was a human voice! Wu rushed over andsaw that his third shot had killed not a deer, but his own son, who hadcome out hunting with him.

Wuwas stupefied. He seemed to hear a voice telling him, “Wu! Now do youknow what it is like to see your baby shot to death with an arrow? Animalslove their young as much as you do. How much anguish have you caused animalparents?”

Wustood there, numb, too heartbroken to pay attention to a sound that camefrom the side. Then in a flash he realized that the other animal he hadheard in the grass was not a deer, but a tiger! But he was too late. Beforehe could move, his shooting arm was in the tiger’s mouth, and in a moment,the rest of him was, too.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 6022)
Trong những năm gần đây, nhiều lễ hội và các hình thức sinh hoạt văn hoá dân gian được khôi phục. Việc tổ chức lễ hội và đi dự lễ hội càng trở nên hưng thịnh hơn bao giờ hết. Có những lễ hội được mô tả là tích cực, tuy nhiên cũng có những lễ hội tiêu cực . . .
10/04/2013(Xem: 5480)
Những báo cáo gần đây về vấn đề thực phẩm biến chế sản xuất tại Trung Cộng đã gây ra mối quan ngại lớn trên thế giới. Các tài liệu liên quan đến vấn đề này được trích dẫn từ các báo chí và các bài thông tin trên mạng điện toán từ Trung quốc và khắp nơi về một loại nước tương được bào chế từ tóc của con người.
10/04/2013(Xem: 5124)
Tuổi thanh thiếu niên thường là thời gian để xác định thái độ. Nhiều em ở tuổi vị thành niên thử thói quen ăn uống như là một hình thức bầy tỏ sự độc lập của các em. Đứng trên phương diện các mối quan tâm về ngoại cảnh, triết lý và sức khỏe được thăm dò tìm hiểu trong tuổi thanh thiếu niên . . .
10/04/2013(Xem: 5161)
Việc tìm những sản phẩm chay, ngay cả sản phẩm vegan (chay thuần túy, không trứng sữa) để thay thế bánh mì tròn kẹp thịt (burgers), sữa và xúc xích trở nên dễ dàng hơn; và bây giờ ngay cả phó mát(cheese, fromage) cũng có những loại chay và vegan.
10/04/2013(Xem: 5100)
Một hôm, Hoàng Thái hậu Nguyên Thánh Thiên Cảm (em gái của Thượng sĩ Tuệ Trung) mở tiệc trong cung điện. Trên bàn có cả thức ăn mặn và thức ăn chay. Thượng sĩ gắp thức ăn không phân biệt chay hay mặn. Hoàng Thái hậu hỏi.
10/04/2013(Xem: 11507)
Vấn đề ăn chay không phải là quan điểm cá biệt của Phật giáo, có thể nói nó là quan điểm chung của các tôn giáo cổ xưa. Do vậy, nội dung và ý nghĩa ăn chay của mỗi tôn giáo đều tùy thuộc vào chủ trương và quan niệm của tôn giáo đó, từ đó có những hình thức ăn chay khác nhau.
10/04/2013(Xem: 5769)
Trên các đường phố treo lồng đèn trang trí màu vàng sáng, trong khi chư Tăng và Phật tử nhộn nhịp xung quanh ngôi đền để sẵn sàng cho ngày trọng đại của lễ Phật Đản. Để kính tưởng niệm ngày Phật Thích Ca Đản sinh . . .
10/04/2013(Xem: 6303)
Nhiều loại nước tương (xì dầu) đang bán trên thị trường có chứa chất bảo quản thực phẩm vượt quá nồng độ cho phép đến 2-3 lần. Lượng chất này có thể gây nguy hại đến sức khỏe người tiêu dùng, nếu sử dụng lâu dài có thể dẫn đến nguy cơ ung thư, rối loạn tổng hợp protein...
10/04/2013(Xem: 7249)
Tôi rất do dự khi đề cập đến chủ đề này, vì thật ra đã có rất nhiêu sách vở, bài viết về vấn đề ăn chay. Lật trở lại chủ đề này, tôi có cảm giác như đẩy một cánh cửa đã mở rộng, vì vậy tôi chỉ ước mong có thể đóng góp thêm một vài ý kiến về ý nghĩa của ăn chay . . .
10/04/2013(Xem: 5640)
Ý nghĩa của ăn chay là vì lòng từ bi, vì tránh ác báo, vì lìa trần nhiễm, vì thuận ích cho đường tu. Nếu lập cơ bản nơi bốn điểm nầy mà dùng chay, thì sự thật hành sẽ bền và tăng thêm phước huệ.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]