Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

04. Đại Tướng Mao Và Con Rùa

07/09/201113:53(Xem: 6768)
04. Đại Tướng Mao Và Con Rùa

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

ĐạiTướng Mao Và Con Rùa

TạiTrung Hoa và đời nhà Tấn khoảng hơn 1.600 năm trước, cómột nhà thông bác tên Mao Bảo rất thương yêu loài vật.Một hôm nọ, trước khi trúng tuyển kỳ thi của triều đìnhvà trở thành một quan chức của chính phủ, ông gặp mộtngười đánh cá đang xách một con rùa anh ta vừa bắt đượcđể mang ra chợ bán. Ông Mao Bảo liền mua con rùa và thay vìlàm thịt để ăn, ông mang nó ra thả nơi hồ nước gần đó.

Saunày, ông Mao Bảo trở nên một vị đại tướng có nhiềuthế lực. Các đại tướng dù tài giỏi đến đâu, đôi lúccũng bị thất trận; cho nên tại chiến trường ở Chuch’eng,quân đội của đại tướng Mao bị đánh bại bởi tướngChilung và quân của Mao phải trốn chạy để tìm đường sống.

Quânthù rượt đuổi theo rất khẩn cấp. Ðại tướng Mao cũngchạy nhanh không kém. Khi ông đến một hồ nước lớn nhưngnhìn quanh ông không thấy một chiếc cầu hay thuyền bè nào.Không có cách gì để vượt qua hồ nước. Ðại tướng Maocũng không biết bơi; và hơn nữa, mặc áo giáp nhà binh nặngnề, khi xuống nước chắc ông sẽ bị chìm xuống đáy hồ.

Ôngnhìn lui thấy quân thù rượt đuổi gần kề. Ông nhìn lêntrời và than: “Trời đất đã bỏ rơi tôi rồi!”

Ðểkhỏi rơi vào tay kẻ thù, đại tướng Mao nghĩ đến chuyệntự sát. Ngay khi ông vừa muốn tự tử ông liền thấy mộtvật gì to lớn hiện trồi lên mặt nước và đang tiến sátcạnh bờ hồ, nơi ông dự tính sẽ tự kết liễu đời mình.

Ðạitướng Mao không còn có thì giờ để suy nghĩ về vật thểđang trồi nổi trên mặt hồ. Quân thù rượt đuổi theo càngngày càng gần ông hơn. Ông tự nghĩ: “Nếu tự sát ở đây,quân thù sẽ cướp lấy thân xác và điều đó sẽ làm nhụccho quốc thể và vị hoàng đế của ta. Vậy tốt hơn ta nêngieo mình xuống hồ nước và như thế quân thù sẽ không tìmthấy xác của ta.” Cuối cùng, ông liền nhảy xuống hồnước.

Nhưngông ngạc nhiên thấy chân mình như chạm đứng trên một vậtgì và vật đó bắt đầu rời bờ, vượt qua hồ nước tiếnsang bờ bên kia. Ðại tướng Mao vô cùng kinh ngạc.

Quânthù rượt đuổi sát cạnh hồ nước. Chúng bắn tên như mưavào đại tướng Mao, nhưng ông ta đã vượt thoát ra xa. Nhữngmũi tên đều rơi xuống nước và không trúng ông.

Ðạitướng Mao nhìn xuống và nhận thấy mình đang đứng trênlưng một con rùa to lớn. Nó đã mang đưa ông vượt qua đếnbờ hồ bên kia. Ðại tướng Mao bước lên bờ. Con rùa hiệntrồi lên mặt nước, và chào ông. Rồi nó lặn xuống hồvà bơi đi.

Ðạitướng Mao liền nhớ lại mười hai năm trước ông đã cứuthoát một con rùa và thả nó xuống hồ nước, chính ngay tạihồ này!

Giờđây khi gặp nạn cùng đường con rùa biết ơn đó đã hiệnra để cứu sống cho ông. Ðúng là, xưa người cứu vật sống,nay vật cứu sống người!


GeneralMao And The Turtle

Duringthe Chin dynasty about 1,600 years ago, there was a kind-hearted Confucianscholar named Mao Pao. Once, before he had passed the imperial examinationsand become a government official, he happened to see a fisherman on hisway to the market to sell a turtle he had caught. Mao Pao immediately boughtthe turtle, but instead of eating it, he took it to a nearby lake and letit go.

Later,Mao Pao became a very powerful general. Even the best generals lose sometimes,though, and at Chuch’eng, General Mao’s forces were beaten by Chilung,and they had to run for their lives.

Theenemy was following hot on their heels. General Mao was running as fastas anyone else. He reached a lake, but there were no boats around, andthere was no bridge. There was no way to cross the water. General Mao couldn’tswim, and anyway, he was dressed in battle armor, which would carry himstraight to the bottom.

Helooked back and saw the enemy was almost on top of him. He sighed and said,“The heavens have abandoned me!”

Ratherthan fall into enemy hands, General Mao prepared to take his own life.Just as he was about to commit suicide, he noticed something huge cometo the surface of the water, and float over close to the shore where hewas preparing to kill himself.

Hehad no time to worry about what was floating in the lake. The enemy wascoming closer and closer. General Mao decided, “If I kill myself here,the enemy will capture my corpse, which will disgrace my country and myemperor. It will be better for me to throw myself into the lake so theycannot find my corpse.” With that, he leaped into the water of the lake.

Butto his surprise, he landed on something. Then he started to move away fromthe shore, across the lake, to the other side. General Mao was astonished.

Theenemy reached the lake. They shrieked and howled and shot arrows at GeneralMao, but he was already out of range. The arrows fell into the water anddidn’t hit him.

GeneralMao looked down and discovered he was standing on a huge turtle! The turtletook him to the other side of the lake. General Mao got off and climbedup the bank. The turtle came to the surface and nodded to him. Then itsank back into the water and swam away.

TheGeneral Mao remembered that dozens of years before, he had saved a turtleand released it in a lake — this very lake!

Now,in his time of need, the turtle had come to rescue him: a life for a life!

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 6022)
Trong những năm gần đây, nhiều lễ hội và các hình thức sinh hoạt văn hoá dân gian được khôi phục. Việc tổ chức lễ hội và đi dự lễ hội càng trở nên hưng thịnh hơn bao giờ hết. Có những lễ hội được mô tả là tích cực, tuy nhiên cũng có những lễ hội tiêu cực . . .
10/04/2013(Xem: 5480)
Những báo cáo gần đây về vấn đề thực phẩm biến chế sản xuất tại Trung Cộng đã gây ra mối quan ngại lớn trên thế giới. Các tài liệu liên quan đến vấn đề này được trích dẫn từ các báo chí và các bài thông tin trên mạng điện toán từ Trung quốc và khắp nơi về một loại nước tương được bào chế từ tóc của con người.
10/04/2013(Xem: 5124)
Tuổi thanh thiếu niên thường là thời gian để xác định thái độ. Nhiều em ở tuổi vị thành niên thử thói quen ăn uống như là một hình thức bầy tỏ sự độc lập của các em. Đứng trên phương diện các mối quan tâm về ngoại cảnh, triết lý và sức khỏe được thăm dò tìm hiểu trong tuổi thanh thiếu niên . . .
10/04/2013(Xem: 5161)
Việc tìm những sản phẩm chay, ngay cả sản phẩm vegan (chay thuần túy, không trứng sữa) để thay thế bánh mì tròn kẹp thịt (burgers), sữa và xúc xích trở nên dễ dàng hơn; và bây giờ ngay cả phó mát(cheese, fromage) cũng có những loại chay và vegan.
10/04/2013(Xem: 5100)
Một hôm, Hoàng Thái hậu Nguyên Thánh Thiên Cảm (em gái của Thượng sĩ Tuệ Trung) mở tiệc trong cung điện. Trên bàn có cả thức ăn mặn và thức ăn chay. Thượng sĩ gắp thức ăn không phân biệt chay hay mặn. Hoàng Thái hậu hỏi.
10/04/2013(Xem: 11507)
Vấn đề ăn chay không phải là quan điểm cá biệt của Phật giáo, có thể nói nó là quan điểm chung của các tôn giáo cổ xưa. Do vậy, nội dung và ý nghĩa ăn chay của mỗi tôn giáo đều tùy thuộc vào chủ trương và quan niệm của tôn giáo đó, từ đó có những hình thức ăn chay khác nhau.
10/04/2013(Xem: 5769)
Trên các đường phố treo lồng đèn trang trí màu vàng sáng, trong khi chư Tăng và Phật tử nhộn nhịp xung quanh ngôi đền để sẵn sàng cho ngày trọng đại của lễ Phật Đản. Để kính tưởng niệm ngày Phật Thích Ca Đản sinh . . .
10/04/2013(Xem: 6303)
Nhiều loại nước tương (xì dầu) đang bán trên thị trường có chứa chất bảo quản thực phẩm vượt quá nồng độ cho phép đến 2-3 lần. Lượng chất này có thể gây nguy hại đến sức khỏe người tiêu dùng, nếu sử dụng lâu dài có thể dẫn đến nguy cơ ung thư, rối loạn tổng hợp protein...
10/04/2013(Xem: 7249)
Tôi rất do dự khi đề cập đến chủ đề này, vì thật ra đã có rất nhiêu sách vở, bài viết về vấn đề ăn chay. Lật trở lại chủ đề này, tôi có cảm giác như đẩy một cánh cửa đã mở rộng, vì vậy tôi chỉ ước mong có thể đóng góp thêm một vài ý kiến về ý nghĩa của ăn chay . . .
10/04/2013(Xem: 5638)
Ý nghĩa của ăn chay là vì lòng từ bi, vì tránh ác báo, vì lìa trần nhiễm, vì thuận ích cho đường tu. Nếu lập cơ bản nơi bốn điểm nầy mà dùng chay, thì sự thật hành sẽ bền và tăng thêm phước huệ.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]