Tuần 4

29/06/201521:53(Xem: 23313)
Tuần 4

                                          TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI

                                  ( TUẦN THỨ 4 THÁNG 6, 2015)

 

                                           Diệu Âm lược dịch

 

 

ẤN ĐỘ: Phát hiện Dấu chân Đức Phật tại Chhattisgarh

Một đôi dấu chân Đức Phật đã được tìm thấy trong cuộc khai quật một di tích di sản tại Làng Damroo ở Huyện Badola Bazar- Bhatapara thuộc Bang Chhattisgarh của Ấn Độ.

Với phát hiện này các nhà khảo cổ đánh giá ngôi làng là một di tích Phật giáo quan trọng, khi trước đó tại nơi này người ta cũng đã tìm thấy hơn 10 bảo tháp tế lễ và các hiện vật có giá trị khác. Theo giám đốc viện văn hóa và khảo cổ Chhittisgarh, ông Rakesh Chaturvedi, đôi dấu chân này biểu tượng cho khám phá đầu tiên của tầm quan trọng như vậy tại miền trung Ấn Độ cho đến nay.

Những đôi dấu chân là một trong những biểu tượng thời kỳ đầu của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni. Các ngón chân thường được tạo tác có chiều dài bằng nhau, các dấu chân thường mang những dấu hiệu phân biệt chẳng hạn như ở giữa có một pháp luân. Tiến sĩ Bajpai, giám đốc cuộc khai quật của di tích Damroo, giải thích rằng những dấu chân được khai quật gần đây có thể mang theo được, và có lẽ đã từng được Phật tử mang đi vì mục đích thờ phượng. Ngày nay các biểu tượng của dấu chân vẫn được tôn kính tại các tự viện Phật giáo ở Bồ đề Đạo tràng và Nagarjunikonda.

Di tích Damroo được bao quanh bởi một pháo đài bằng bùn đất hình tròn có niên đại 2,000 năm, được phát hiện sớm hơn so với các dấu chân này.

(Buddhist Door – June 23, 2015)

 blank

Dấu chân Đức Phật
Photo: vanishingtattoo.com
 
 
NEPAL: Ấn Độ tài trợ để nâng cấp phòng khám y tế cho chư ni ở Nepal

Ấn Độ đã cấp một khoản tài trợ 41 triệu Rupee Nepal để tạo thuận lợi cho việc nâng cấp một phòng khám y tế cộng đồng dành cho chư ni ở Nepal.

Ngày 23-6-2015, ông Ranjit Rae, Đại sứ Ấn Độ tại Nepal và Ni sư Dhammawati Guruma đã đặt viên đá đầu tiên cho việc nâng cấp Phòng khám Y tế Cộng đồng Pháp xứng thuộc Ủy ban Bảo tồn Tịnh xá Pháp xứng (Dharmakirti Vihar).

Việc nâng cấp sẽ cung cấp các dịch vụ chăm sóc sức khỏe tốt hơn cho cộng đồng địa phương, bao gồm việc xây một nhà chứa được 8 giường, các khu y tế và cơ sở lưu trú.

Dự án đang được thực hiện bởi Cục Phát triển Đô thị và Xây dựng của Nepal cộng tác với Ủy ban Bảo tồn Tịnh xá Pháp xứng.

Ủy ban này là một tổ chức thuộc viện xã hội và văn hóa của cộng đồng Newar ở thủ đô Kathmandu.

Phòng khám Y tế Cộng đồng Pháp xứng được thành lập bởi ban quản trị vào năm 1998 với mục tiêu cung cấp các dịch vụ y tế cho chư tăng ni và cộng đồng địa phương.

(outlookindia.com – June 24, 2015)

 

 

THÁI LAN: Lễ hội Đèn nến tại Ubon Ratchthani

Tỉnh Ubon Ratchthani ở Thái Lan đã sẵn sàng cho Lễ hội Đèn nến nổi tiếng của mình trong tháng 7 này, đánh dấu sự khởi đầu của khóa tu Mùa chay Phật giáo. Lễ hội diễn ra suốt tháng 7, với đỉnh cao là những đèn nến lớn được trang trí dành cho việc cúng dường các chùa địa phương trong Mùa chay Phật giáo.

Từ ngày 18 đến 31-7, các nghệ sĩ quốc tế sẽ dự cuộc thi điêu khắc nến sáp và các tác phẩm của họ sẽ được trưng bày tại quảng trường Thungsrimyang ở Ubon Ratchthani.

Các cộng đồng của các Chùa Sripradoo, Thungsrimuang, Pholphaen…sẽ trình bày cách tạo hình những xe hoa lớn bằng nến.

Vào ngày 31-7, cuộc diễn hành bắt đầu tại Công viên Thung Sri Muang trước Tòa Thị chính, nơi có một cột nến lớn. Tham dự sự kiện này có hơn 50 chùa địa phương, mỗi chùa có một xe hoa.

(The Nation – June 26, 2015)

blank

blank

Đèn nến được tạo tác nhân Lễ hội Đèn nến tại tỉnh Ubon Rachthani , Thái Lan
Photos: Phoowadon Duangmee
 
 
TRUNG QUỐC: Kinh Phật cổ được tìm thấy gần Bắc Kinh

Một bản Kinh Pháp Hoa cổ đã được tìm thấy tại một khu ngoại ô của Bắc Kinh. Bản kinh được phát hiện này là bản dịch bằng tiếng Hán cổ xưa nhất từng được biết đến.

Được tìm thấy gần Chùa Yunju ở Quận Fangshan, bản kinh nói trên tập trung vào các chủ đề về hòa bình và chung sống hòa hợp, thể hiện cấp độ cao nhất của giáo lý trong triết học Phật giáo.

Đây là bản dịch Hán ngữ hoàn thiện nhất được tìm thấy cho đến nay – là điều đáng hoan hỉ vì những phiên bản khác được phát hiện tại Đôn Hoàng và những vùng khác của Trung quốc chủ yếu là những đọan kinh không đầy đủ.

“Kể từ khi xuất hiện tại Trung Hoa vào thế kỷ thứ 3, kinh Pháp Hoa được xem là một trong những kinh điển lừng lẫy nhất trong giáo luật của Phật giáo Đại Thừa. Đây là lần đầu tiên chúng ta tìm được một phiên bản đầy đủ. Dựa vào bản kinh này, chúng ta có thể theo dõi tác động của nó trong suốt lịch sử của Trung Hoa,” Luo Zhao, nhà nghiên cứu về Tôn giáo Thế giới của Học viện Khoa học Xã hội Trung quốc, nói.

(NewsNow – June 27, 2015)

blank

Bản Kinh Pháp Hoa cổ được tìm thấy tại Fangshan, Trung quốc
Photo: NewsNow
 
 
ANH QUỐC: Trung tâm Phật giáo ở Northwich sắp chuyển đến cơ sở mới

Trung tâm Phật giáo Odiyana Kadampa đã hoạt động tại thị trấn Northwich trong gần 17 năm, và hiện nay tọa lạc trên Đường Chester sau khi chuyển đến từ Công viên Witton.

Do nhu cầu phát triển, trung tâm sắp chuyển dời một lần nữa, lần này đến Whitehall, một tòa nhà cấp hai trong danh mục trên Đường School ở làng Hartford. Tòa nhà này đang để trống và được sử dụng vào lần cuối như một trung tâm thương mại và hội nghị.

Trung tâm đang xin phép Hội đồng Tây Cheshire và Chester để thay đổi chức năng của tòa nhà có niên đại từ năm 1835 này thành một trung tâm cư trú cao đẳng và đào tạo Phật giáo.

Mục đích của trung tâm được đề xuất là để cung cấp việc giảng dạy và các lớp thiền định, cung cấp chỗ ở cho những người muốn sống trong một cộng đồng Phật giáo, cung cấp một nơi thờ phụng và một phương pháp giáo dục thích hợp cũng như đào tạo giáo viên thiền và bắt đầu các lớp học mới trên toàn hạt Cheshire.

Không có kế hoạch thay đổi bên ngoài đối với tòa nhà, và 33 chỗ đậu xe sẽ được giữ lại.

(NewsNow – June 27, 2015)

blank
Tòa nhà tại Hartford dành cho trung tâm Phật giáo ở Northwich làm cơ sở mới
Photo: northwichguardian.co.uk

 

 

Trở về Mục Lục 
Tin Tức Phật Giáo Thế Giới 

quadiacau_thegioi
 
 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
24/10/2021(Xem: 5272)
Thủ tướng Thái Lan Prayut Chan-o-cha cho biết, bắt đầu từ ngày 1 tháng 11 tới, Vương quốc Phật giáo này sẽ mở cửa chào đón du khách thập phương hành hương từ 46 quốc gia, thay vì trước đây chỉ công bố 10 quốc gia có nguy cơ thấp bởi dịch Covid-19.
23/09/2021(Xem: 8466)
Bài Khảo Luận nầy nay đã in lại và trở thành CHƯƠNG MỘT của tác phẩm nầy. Chương hai có tựa đề là: VIỆT NAM PHẬT GIÁO TRUYỀN QUA TRUNG QUỐC. Những chương khác nghiên cứu về Phật, Bồ Tát, các Kinh, Luận...là những Kinh, Luận, Bồ Tát... rất uyên thâm, nỗi tiếng, tiêu biểu cho Giáo Lý Phật Giáo của tất cả các tông phái Phật Giáo đang hành đạo tại Việt Nam. Phần cuối của tác phẩm là những phụ lục. Trong đó 3 phụ lục đầu là 3 bài tham luận đã thuyết trình trong 3 lần hội thảo quốc tế, có ghi rõ thời gian và nơi chốn hội thảo. Những phụ lục còn lại là những bài khảo luận nghiên cứu về giáo lý Phật Giáo. Như vậy xét về nội dung tác phẩm nầy không phải là sách chuyên khảo cứu về Lịch Sử Du Nhập và Truyền Thừa của Phật Giáo Việt Nam. Mục đích của tác giả là muốn cho thế hệ người Việt Nam trẽ lưu tâm nghiên cứu sâu, tìm hiểu, phát huy những điểm son lịch sử hào hùng của Dân Tộc Việt, viết lên cho thế giới biết Dân Tộc Việt Nam có lịch sử Hào Hùng, Minh Triết về mọi thời đại, mọi lãnh vực tro
12/06/2021(Xem: 27153)
Viết về lịch sử của một Dân Tộc hay của các Tôn Giáo là cả một vấn đề khó khăn, đòi hỏi ở người viết phải am tường mọi dữ kiện, tham cứu nhiều sách vở hay là chứng nhân của lịch sử, mới mong khỏi có điều sai lệch, nên trước khi đặt bút viết quyển “Lịch sử Phật Giáo Việt Nam tại Hải Ngoại trước và sau năm 1975” chúng tôi đắn đo suy nghĩ rất nhiều...
07/06/2021(Xem: 26583)
LỜI NÓI ĐẦU Hôm nay là ngày 9 tháng 7 năm 2018, trong mùa An Cư Kiết Hạ của năm Mậu Tuất, Phật lịch 2562 này, tôi bắt đầu đặt bút viết tác phẩm thứ 66 của mình sau hơn 45 năm (1974-2018) cầm bút và sau hơn 42 năm ở tại Âu Châu (1977-2018). Những sách của tôi viết bằng tiếng Việt hay dịch từ các ngôn ngữ khác ra Việt ngữ như: Anh, Đức, Hán, Nhật đều đã được in ấn và xuất bản với số lượng ít nhất là 1.000 quyển và có khi lên đến 2.000 quyển hay 5.000 quyển. Vấn đề là độc giả có nắm bắt được bao nhiêu phần trăm ý chính của kinh văn hay của sách dịch lại là một việc khác. Người viết văn, dịch sách cũng giống như con tằm ăn dâu thì phải nhả tơ, đó là bổn phận, còn dệt nên lụa là gấm vóc là chuyện của con người, chứ không phải của con tằm.
31/03/2021(Xem: 23096)
Sách này sẽ được ghi theo hình thức biên niên sử, về các sự kiện từ ngày 8/5/1963 cho tới vài ngày sau cuộc chính biến 1/11/1963, nhìn từ phía chính phủ Hoa Kỳ. Phần lược sử viết theo nhiều tài liệu, trong đó phần chính là dựa vào tài liệu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ “Foreign Relations of the United States 1961-1963”, một số tài liệu CIA lưu giữ ở Bộ Ngoại Giao, và một phần trong sách “The Pentagon Papers” của Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ, ấn bản Gravel Edition (Boston: Beacon Press, 1971). Vì giờ tại Việt Nam và Hoa Kỳ cách biệt nhau, cho nên đôi khi ghi ngày sai biệt nhau một ngày.
18/01/2021(Xem: 14555)
Trong cộng đồng nhân loại, bất cứ chủng tộc nào, có tinh thần độc lập, có ý chí tự cường, có lịch sử đấu tranh lâu dài thì chủng tộc đó nhất định có sáng tạo văn hóa để thích ứng với mọi hoàn cảnh địa lý, với những điều kiện thực tế để tự cường, sinh tồn và phát triển. Dân tộc Việt Nam là một chủng tộc có ngôn ngữ riêng biệt thuần nhất, có nền văn hóa nhân bản đặc thù, siêu việt và nền văn hóa này có khả năng chuyển hóa, dung hợp tinh ba của tất cả nền văn hóa nhân loại biến thành chất liệu sống và ý nghĩa sự sống bồi dưỡng cho sanh mệnh dân tộc mang tánh chất Rồng Tiên nẩy nở phát triển và trường tồn bất diệt trải dài lịch sử hơn bốn ngàn năm văn hiến kể từ khi lập quốc cho đến ngày nay. Đặc tánh Rồng Tiên, theo Hai Ngàn Năm Việt Nam Và Phật Giáo của Lý Khôi Việt, trang 51 giải thích: Rồng tượng trưng cho hùng tráng dũng mãnh tung hoành, Tiên biểu tượng cho thanh thoát cao quý, hòa điệu. Vì có khả năng chuyển hóa và dung hợp của nền văn hóa Việt Tộc (Chủng Tộc Việt Nam), dân tộc Việ
15/09/2020(Xem: 19954)
Chùa tọa lạc ở số 01 đường Sư Liễu Quán, phường Trường An, thành phố Huế, tỉnh Thừa Thiên Huế. Mặt chùa quay hướng Nam. Bên trái chùa, có chùa Linh Quang và đền thờ cụ Phan Bội Châu. Chùa được Thiền sư Minh Hoằng Tử Dung dựng vào cuối thế kỷ 17 tại ngọn đồi thấp Hoàng Long Sơn, có tên thiền thất Ấn Tôn. Năm Nhâm Thìn (1712), ngài Thiệt Diệu Liễu Quán, quê ở Phú Yên là đệ tử đắc pháp của Sơ tổ Minh Hoằng Tử Dung, được ngài truyền tâm ấn, trở thành đệ nhị Tổ. Ngài Thiệt Diệu Liễu Quán đã phát triển dòng thiền Lâm Tế cho đến ngày nay.
13/09/2020(Xem: 21669)
Thiền viện tọa lạc dưới chân núi Bạch Mã, khu vực hồ Truồi, xã Lộc Hòa, huyện Phú Lộc, tỉnh Thừa Thiên Huế. Ở độ cao 1.450m, cách biển Đông 5km đường chim bay, nhiệt độ trung bình 200C, Bạch Mã là nơi có khí hậu mát mẻ, lý tưởng cho việc tu tập của Tăng, Ni, Phật tử và các chuyến tham quan, chiêm bái của du khách. Tên thiền viện lấy theo tên núi Bạch Mã. Chữ “Trúc Lâm” hàm ý đến dòng thiền Trúc Lâm Yên Tử, một dòng thiền mang đậm bản sắc văn hóa dân tộc và mang tính nhập thế.
09/04/2020(Xem: 8996)
Thành phố Sa Đéc hiện có trên dưới 48 cơ sở thờ tự (đình, chùa, miếu, nhà thờ họ,…) và trong đó không ít những ngôi chùa, đình có niên đại trên 100 tuổi (chùa Phước Hưng xây dựng vào 1838 tính đến nay 177 năm, chùa Quảng Phước xây dựng vào 1858, tuổi thọ cũng gần 160 năm, đình Tân Quy Tây thờ vị thần hoàng khai khẩn đất đai Võ Ngọc Minh được xây dựng vào năm 1812, hơn 200 tuổi…). Bài viết của chúng tôi tập trung giới thiệu 3 trong số quần thể di tích chùa, đình cổ ở đây với số lượng văn bản Hán Nôm vượt trội, cũng như lịch sử lâu đời: Chùa cổ Phước Hưng, chùa Bà Thiên Hậu của công đồng người Hoa và đình Vĩnh Phước.
05/03/2020(Xem: 12271)
Trong những quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha, Phật Giáo nằm ngay giữa bối cảnh lịch sử Thiên Chúa Giáo. Mối quan hệ giữa hai nền văn hóa tôn giáo – Phật Giáo và Thiên Chúa Giáo – phủ lên một hình ảnh bao quát: từ chủ nghĩa bài xích nhau đến đối thoại hiệu quả, chuyển qua các cấp độ đa dạng của sự lãnh đạm nhau. Liên quan đến hai truyền thống tâm linh, Ana Maria Schlüter Rodés biểu hiện những gì bà gọi một cách chính xác là “song ngữ tôn giáo.” Trong cuộc phỏng vấn với Daniel Millet Gil từ Buddhistdoor Global được dịch sang Anh ngữ và đăng trên trang mạng www.buddhistdoor.net hôm 27 tháng 2 năm 2020, Ana Maria nói về con đường tâm tinh và thực hành Thiền của bà trong bối cảnh Thiên Chúa Giáo.