Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Kinh Thủ Lăng Nghiêm giải nghĩa

07/10/201600:41(Xem: 21609)
Kinh Thủ Lăng Nghiêm giải nghĩa

phat thich ca 3

KINH THỦ LĂNG NGHIÊM

 

Dịch từ Phạn sang Hán: Bất La Mật Đế (Tăng Ấn Độ)
dịch Nghĩa, Di Già Thích Ca (Tăng nước U Trường)
dịch lời,  Phòng Dung (Quan Đại Phu nhà Đường) chấp bút.
Dịch từ Hán sang Việt: Hòa Thượng Thích Duy Lực


GIẢI NGHĨA

Toàn Không

 

LỜI DẪN

     Cho đến ngày nay, mặc dù có nhiều sách của các bậc Thạc Đức trong nền Phật Giáo Việt Nam đã dịch, chú giải, lược giải Kinh Thủ Lăng Nghiêm, nhưng một số lớn Phật tử vẫn chưa hiểu rõ ý Kinh một cách trọn vẹn. Cũng vì khó hiểu, nên một số người cho Kinh này là giả, sự thực thì không phải vậy, vì Kinh Thủ Lăng Nghiêm nói về Chân Tâm vô cùng trừu tượng cao siêu, nên không dễ gì hiểu một cách trọn vẹn.

     Chúng tôi dù tài nông sức cạn, trí đức hẹp hòi, nhưng vì sự mong mỏi giúp cho những người có duyên, được giải tỏa những thắc mắc khi đọc Kinh Thủ Lăng Nghiêm; do đó chúng tôi cố gắng diễn giải ý Kinh vào từng chi tiết để cống hiến đến qúy độc giả hiểu Kinh được nhiều hơn.

     Chúng tôi dùng bản dịch của Hòa Thượng Thích Duy Lực, một vị Hòa Thượng là người Trung Hoa sinh tại Trung Hoa, nhưng lại ở Việt Nam nhiều năm từ hồi còn trẻ cho tới khi về già, nên Ngài thông thạo cả 2 ngôn ngữ Hán Việt; đây là ưu điểm cho sự dịch thuật mà ít người có được.

     Mặt khác, mặc dù Kinh chia ra 10 quyển, nhưng mỗi ý nghĩa Phật nói có khi trong một quyển đề cập tới hai ý, có khi một ý nói trong hai quyển mới đủ; do đó để cho được dễ hiểu và mạch lạc, chúng tôi mạn phép sắp xếp chia Kinh thành 18 Kinh Văn, và trong mỗi Kinh Văn lại chia ra mục, đoạn và tiểu đoạn có tên gọi tương xứng với nội dung. Chúng tôi thấy sự phân chia này sẽ giúp người đọc dễ dàng theo dõi và nắm vững ý nghĩa của từng phần của Kinh.

     Một điểm lưu ý người đọc nên suy nghĩ và ghi nhớ cho kỹ khi đọc sách này thì sẽ nhận được ý nghĩa của Kinh mà Đức Phật dạy. Sau chót, mặc dù với sự cố gắng giải thích ý nghĩa của Kinh, nhưng còn có những khiếm khuyết; xin qúy Thiện tri thức hỉ xả và bổ túc cho, chúng tôi chân thành đa tạ.

NAM MÔ THÍCH CA MÂU NI PHẬT

Cali. USA, Phật Lịch năm 2560, ngày 9-9-2016

Toàn Không Đỗ Đăng Tiến


(Kính mời vào xem bài 01)






Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567