Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

19. Mười Một Kiếp Đầu thai Làm Thân Bò

07/09/201113:53(Xem: 6808)
19. Mười Một Kiếp Đầu thai Làm Thân Bò

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

MườiMột Kiếp Đầu thai Làm Thân Bò

Vàonăm 1815 có một người tên Lâm qua đời. Gia đình và bạnbè ông rất buồn vì ông là người hiền lành.

ÔngLâm nhận biết mình đang ở cảnh giới địa ngục. Lúc ấyvị Diêm Vương đang xử án. Các tên cai ngục toàn là nhữngquỷ sứ đầu trâu mặt ngựa. Một vài con quỷ khác đangchờ lên dương thế bắt người kế tiếp xuống địa ngục.Trên tường treo đầy các dụng cụ tra tấn khủng khiếp.Ðây là cảnh giới do ý nghĩ và việc làm xấu ác của chúngta tạo ra chứ không phải bởi thần linh hay ma quỷ nào cả.

Ðếnlượt bác sĩ Doản bị dẫn đưa vào tòa án.

Nhữngtên cai ngục quát lớn: “Hãy quỳ xuống!” Ông Doản quỳvà thấy có vài người đang quỳ bên cạnh ông. Rồi ông nhậnra một tội nhân khác – đó là ông Lý người bạn chủ hàngthịt ở địa phương ông.

Giờđây, ông Lý tỏ vẻ không có chút gì thân thiện. Khi thấybác sĩ Doản ông chỉ vào mặt và thưa với vị Diêm Vương:“Tấtcả đều do lỗi của ông ta! Chính ông là tội phạm! Nếuông Doản không ăn thịt bò, thì tôi đã không giết bò! Xinngài hãy bắt ông Doản và thả tôi ra!”

Bácsĩ Doản đáp lại: “Thưa ngài, tôi không có lỗi gì hết.Nếu ông Lý không giết, bán thịt, thì tôi đã không ăn thịtbò.” Ông Lý tức giận khi nghe ông Doản nói vậy. Nhữngtên cai ngục liền can ngăn hai người ra.

VịDiêm Vương đập mạnh tay xuống bàn và quát lớn: “Hãy imđi!” Một người giết, còn người kia thì ăn. Cả hai đềucó tội hết!

DiêmVương nói: “Các ngươi không có chút lương tâm gì hết sao?Trâu bò cày ruộng để trồng lúa nuôi sống con người màquý vị đã không biết ơn lại còn giết hại ăn thịt nhữngcon vật vô tội này. Nếu người ta ăn nhiều thịt bò, nhiềubò sẽ bị sát hại. Nếu người đời dùng ít thịt thì vàicon bò bị giết thôi. Nếu không ai ăn thịt thì sẽ khôngcó con bò nào bị giết chết. Các ngươi có biết như vậykhông?” Cả hai đều tuân phục gật đầu.

DiêmVương phán tiếp: “Ông Lý! Tội của ngươi là không có lòngthương và giết hại các sinh vật, ta đày ngươi vào cảnhgiới Ðịa Ngục, để ngươi nhận chịu quả báo bị hànhhạ khổ đau cho đến khi nào ngươi biết ăn năn hối cải.Hãy lôi nó đi!” Các tên cai ngục hò hét đá vào ông Lýbán thịt kêu la và lôi dắt ông ta đi.

“Cònbác sĩ Doản! Tội ông là đã ăn quá nhiều thịt bò. Mỗilần bệnh nhân mời đãi ông dùng cơm tối, ông luôn luônđòi ăn thịt bò. Nhà ngươi có biết đã dùng thịt hết baonhiêu con bò rồi không? Vậy ông đã thấy tội của ông chưa?”Bác sĩ Doản ngước lên và gật đầu.

“Khôngnhững thế, ông còn giết chết mười một bịnh nhân do sựchữa trị ngu dốt và bất cẩn của ông.”

“Vớinhững tội ác này, ta trừng phạt bắt ngươi phải nhận đâùthai trong mười một kiếp làm thân bò để trả món nợ dosự chữa bịnh sai lầm mà ông đả gây ra cho các bệnh nhânđó.

Ôngsẽ kết liễu mỗi kiếp sống của mình một cách đau đớndưới lưỡi dao của tên hàng thịt để mong chuộc cái tộiông gây đau khổ cho các sinh vật hiền lành. Hảy dắtnó đi!” Bác sỉ Doản kêu thét lên, và những tên caingục nắm lôi đẩy ông ra ngoài tòa án.

DiêmVương lại quay sang ông Lâm, nói với gọng ôn tồn: “Riêngphần ông, vì ăn ở hiếu thảo với cha mẹ và có lòngyêu thương tổ quốc, nên chưa đến phiên ông, vậy nhà ngươicó thể trở về dương thế. Nhưng hãy kể cho mọi ngườibiết những điều ông đả thấy ở đây để họ ăn hiềnở lành hầu tránh khỏi bị đọa vào cảnh giới địa ngụckhổ đau này.”

Vànhờ vậy, ông Lâm đã sống trở lại.


ElevenLives As Cow

Inabout 1815, a man named Lin died. His family and friends were sad, becausehe had been such a nice person.

Linfound himself in Hell. There is a court there, presided over by the Kingof Hell. The bailiffs are demons with bulls’ heads and horses faces.Other demons are waiting eagerly to go get the next to die. The walls arehung with terrifying instruments of torture. These are all created by ourown wicked thoughts and evil acts, not by any gods or devils.

A doctor,Yin was dragged into the court.

“Onyour knees, scum!” roared the bailiffs. Yin knelt, and noticed someoneelse kneeling beside him. Then he realized he knew the other prisoner —it was his friendly local butcher, Li.

Liwas in no friendly mood now. When he saw Dr. Yin, he stuck his finger inhis face and told the King, “It’s all his fault! He’s the one! Ifhe didn’t eat beef, I wouldn’t kill any of cattle! Take him , and letme go.”

Yinwouldn’t have any of that! He said, “Your honor, if he didn’t killcattle, I wouldn’t eat beef.” Li was furious when he heard that, andthe bailiffs had to drag them apart.

TheKing slammed his fist on his desk. “SILENCE!” One killed and the otherate. You’re both equally guilty!

“Don’tyou have a conscience? Cows and bulls plow fields to grow grain to feedyou, but you don’t have any gratitude; you eat these innocent beasts.If people eat a lot of beef, a lot of cows die. If people eat a littlebeef, few cows die. If people eat no beef, no cows die. Do you two understandthat?” They nodded submissively.

“Li!For your crimes against living creatures and against your conscience, Isentence you to Hell, where you will suffer until you have learned yourlesson. Take him away!” The demons gleefully dragged the howling butcheraway, kicking him as they went.

“Dr.Yin! You have eaten too much beef. Every time a patient invited you todinner, you insisted on eating beef. Do you have any idea of how many cowsyou have eaten? Do you admit your guilt?” Dr. Yin hung his head and nodded.

“Notonly that, but eleven of your patient died due to your stupidity and carelessness.”

“Foryour crimes, I sentence yoy to eleven lives as a cow, wherein you willpay back your debts to those victims of your malpractice. Youwill end each life in suffering under the butcher’s knife, as just compensationfor the torments you caused innocent living creatures, Take him away!”Dr. Yin screamed as the demons pulled him out of the court.

“Asfor you,” the King turned to Lin, speaking in a different tone. “You have been good to your parents and loyal to your country. It’s not your time yet, so you can go back. But be sure to telleveryone what you saw here, so they do not end up in this predicament.”

Andwith that, Lin came back to life.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com