TAM TẠNG THÁNH KINH PHẬT GIÁO
TẠNG KINH (NIKÀYA)
Thi Hóa
TRUNG BỘ KINH
( Majhima Nikàya )
Tập III
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU
Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli
Chuyển thể Thơ :
Giới Lạc MAI LẠC HỒNG tự TUỆ NGHIÊM
( Huynh Trưởng Cấp Tấn - GĐPTVN tại Hoa Kỳ )
Email : [email protected]
93. Kinh ASSALÀYANA
( Assalàyana sutta )
Như vậy, tôi nghe :
Một thời, Đức Thế Tôn Giác Giả
Trú Vương-Xá – Chê-Tá-Va-Na
( Kỳ Viên Tự ) do tín gia
A-Na-Thá-Pin-Đi-Ka cúng dường
( Cấp-Cô-Độc ) tên thường gọi đủ,
Cùng Chúng Tăng an trú các thời.
Lúc ấy khoảng năm trăm người
Bà-la-môn tự các nơi duyên kỳ
Đến trú Sa-Vát-Thi – Vương-Xá
Do tất cả họ có việc cần.
Các vị Phạm-Chí nghĩ rằng :
“ Kiều-Đàm Tôn Giả này hằng chủ trương
‘Bốn giai cấp đều thường thanh tịnh’.
Phải dự định ai có thể là
Cùng Sa-Môn Gô-Ta-Ma
Thảo luận về vấn đề đà nêu trên ?
Lúc ấy có thanh niên Phạm-chí
Trú tại Sa-Vát-Thí – tên là
Cậu Át-Sa-La-Da-Na
Mới mười sáu tuổi, cậu ta trọc đầu
Học hiểu sâu Vệ-Đà ba tập
Thường đề cập : tự vựng, lễ nghi,
Ngữ nguyên, cổ truyện… đồng thì
Thâm hiểu Thuận-thế-luận vi tế này,
Đại-nhân-tướng cũng tày hiểu kỹ.
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 308
Các Bàn-môn suy nghĩ như vầy :
“Át-Sa-La-Dá-Ná này
Tài cao học rộng sâu dày đáng tôn,
Một nhân tuyển Bàn-môn lý tưởng,
Là đối tượng thảo luận sâu xa
Với Sa-Môn Gô-Ta-Ma ”.
Rồi các Phạm-Chí đến nhà tư gia
Của chàng Át-Sa-La-Dá-Ná,
Nói rằng : “ Này Hiền-giả thân thương !
Sa-Môn Kiều-Đàm chủ trương
‘Cả bốn giai cấp đều thường tịnh thanh’.
Hiền-giả hãy đành rành tranh luận
Với Sa-môn về vấn đề đây ”.
Nghe nói vậy, thanh niên này
Liền nói : “ Vị Sa-Môn đây phi thường,
Nói đúng pháp, tinh tường hữu lý.
Mà những vị nói đúng pháp vầy
Thật khó thảo luận. Rất gay !
Tôi không thể thảo luận ngay điều này ”.
Lần thứ hai, các vị Phạm-Chí
Nói với vị thanh niên kia là :
– “ Này Át-Sá-La-Da-Na !
Lập thuyết vị Gô-Ta-Ma bởi là
Không đúng theo Vệ-Đà Thánh điển.
Hiền-giả đi một chuyến luận đàm
Với vị Sa-môn Kiều-Đàm ”.
– “ Tôi đây quả thật không làm được đâu ! ”.
Các Phạm-Chí không sao thuyết phục,
Lần thứ ba tiếp tục nói là :
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 309
– “ Này Át-Sá-La-Da-Na !
Hiền-giả đã sống trải qua đời mình
Đời sống vị du hành khất-sĩ,
Chớ để bị chiến bại xảy ra
Trong một chiến bại, mà
Không có binh khí can qua như vầy ”.
Nghe đến đây, thanh niên tâm sự :
– “ Tôi thật sự không chấp nhận lời
Yêu cầu của cả mọi người
Vì vị Tôn Giả đương thời Thích-Ca
Những lời Ngài nói ra đúng pháp.
Người đúng pháp thật khó luận bàn,
Tôi không có thể luận bàn
Với vị Tôn Giả Kiều-Đàm việc ni.
Tuy vậy, tôi sẽ đi đến đấy
Như cả thảy Tôn-giả yêu cầu ”.
Rồi chàng thanh niên trọc đầu
Át-Sá-La-Dá-Ná mau đi cùng
Với đại chúng tập trung Phạm-Chí
Đến nơi vị Đại Giác ngự yên.
Sau khi đến nơi, nói lên
Lời chào hỏi rồi ngồi bên Phật Đà.
Át-Sá-La-Da-Na diễn tả :
– “ Thưa Tôn-Giả hiệu Gô-Ta-Ma !
Các Bà-la-môn nói là :
‘Chỉ có giai cấp gọi Bà-La-Môn
Là giai cấp đáng tôn, tối thượng,
Ba giai cấp khác hướng đều là
Hạ tiện. Còn về màu da
Bàn-môn da trắng nỏn nà, tinh hoa,
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 310
Giai cấp khác màu da đen tối.
Chỉ có mỗi Bàn-môn tịnh thanh
Ba giai cấp khác ô danh
Đều là uế trược, không thanh tịnh gì.
Chỉ Bàn-môn thanh uy dòng giống,
Con chính thống của đấng Phạm Thiên,
Sinh ra từ miệng Phạm Thiên,
Con cháu thừa tự Phạm Thiên hàng đầu’.
Ngài nói sao về việc vừa tả ? ”.
– “ Này cậu Át-Sá-Lá-Da-Na !
Các nữ Bàn-môn trải qua
Kinh nguyệt hằng tháng hay là mang thai,
Có sinh con, đêm ngày cho bú…
Phạm-Chí sinh từ nữ căn này
Lại còn cao giọng nói vầy :
‘Ba giai cấp khác không tày Bàn-môn,
Chỉ giai cấp Bàn-môn ưu việt,
Giai cấp khác hạ liệt, tồi tàn.
Phạm-Chí da trắng, mịn màng,
Ba giai cấp khác chỉ toàn tối đen.
Giai cấp khác dơ hèn quái dị,
Chỉ Phạm-Chí thanh tịnh, ưu tiên
Sinh ra từ miệng Phạm Thiên
Chính thống, thừa tự Phạm Thiên… đủ điều.
Chỉ một điều ô uế người nữ
Không thể tự ngạo mạn như vầy !”.
– “ Dù Ngài Kiều-Đàm nói vầy
Nhưng các Phạm-Chí vẫn hay nghĩ là :
‘Chỉ có Bà-la-môn tối thượng,
Các giai cấp khác hướng tiện tỳ ”.
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 311
– “ Này thanh niên ! Cậu nghĩ gì
Tại các nước thuộc biên thùy nơi xa
Như Dô-Na hay Kăm-Bô-Chá (1)
Có tất cả hai giai cấp thôi.
Chủ nhân & đầy tớ lần hồi
Sau khi làm chủ, hết thời giàu sang
Thì trở lại làm hàng đầy tớ.
Và đầy tớ cũng có thể thành
Một vị chủ nhân uy danh.
Thế cậu có biết, nghe rành điều đây ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Việc này con biết,
Con được nghe có thiệt xảy ra ”.
– “ Này Át-Sá-La-Da-Na ! (2)
Sức mạnh, xác tín gì mà Bàn-môn
Lại tự tôn, tự xưng như vậy ? ”.
– “ Dù Tôn Giả nói vậy mặc lòng,
Ở đây, các Bà-la-môn
Vẫn nghĩ : “ Giai cấp Bàn-môn chính là
Tối thượng và chính thống phương diện
Sinh từ miệng của đấng Phạm Thiên,
Các giai cấp khác chỉ tuyền
Là hạng hạ tiện dưới quyền Bàn-môn ”.
– “ Này thanh niên Bàn-môn ! Cậu nghĩ
Sát-Đế-Lỵ, Phệ-Xá, Thủ-Đà
Thế nào các hạng kể ra
Chuyên làm ác hạnh như là sát sinh,
Lấy của không do mình tạo lấy,
Tà hạnh mãi trong các dục tà,
____________________________
(1) : Biên địa quốc độ : Yona & Kamboja. (2) : Assalàyana.
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 312
Nói hai lưỡi, nói điêu ngoa,
Ác khẩu, phù phiếm, cùng là dối gian,
Có tâm tham, sân, si, tà kiến…
Khi đến chuyện thân hoại mạng chung
Phải sinh vào cõi hãi hùng,
Đọa xứ, địa ngục, muôn trùng khổ đau.
Cậu nghĩ sao các Bàn-môn ấy
Được miễn, không phải vậy – phải không ? ”.
– “ Tôn Giả Kiều Đàm ! Thưa không !
Cả bốn giai cấp cũng đồng như nhau.
Nếu phạm vào ác nghiệp bất chánh
Thân khẩu ý ác hạnh thực hành
Đến khi thân hoại, chuyển sanh
Đọa xứ, địa ngục sẵn dành phải sa ”.
– “Át-Sá-La-Da-Na ! Mặt khác
Sức mạnh gì, do xác tín gì
Mà các Phạm-Chí khắc ghi
Là tối thượng chỉ có vì Bàn-môn ?
Giai cấp khác thì không như vậy,
Là hạ liệt, tồi bại biết bao !
Này thanh niên ! Nghĩ thế nào ?
Chỉ có Phạm-Chí thanh cao thực hành
Không sát sanh, trộm cướp, tà hạnh,
Quyết tâm tránh ác khẩu, nói điêu,
Hai lưỡi, phù phiếm… các điều,
Không tham, sân hận, có nhiều kiến chân.
Khi đến phần mạng chung, thân hoại
Được sinh lại Thiên giới, cõi đời
Vô cùng an lạc, thảnh thơi.
Khách-Ti-Dá, Vệ-Xá rồi Sút-Đa
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 313
Thì cả ba đều không được vậy ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Điều ấy là sai.
Cả bốn giai cấp – những ai
Thực hành thiện nghiệp khẩu và ý, thân
Đến khi phần mệnh chung đã tới
Sinh Thiên giới, thiện thú, đời này ”.
– “ Át-Sá-La-Da-Na này !
Thế nào cậu nghĩ như vầy xảy ra :
‘Chỉ có Bà-la-môn mới được
Ở trong nước tu tập khoan thư,
Không sân, không hận, tâm từ,
Ba giai cấp khác không như cấp này ?
Thanh niên này ! Thế nào suy nghĩ
Chỉ Phạm-Chí mới được phép là
Cầm cào lưng, bột tắm ra
Đến sông tắm sạch bụi đà bám thân
Còn thành phần ba giai cấp khác
Không được phép tự phát làm vầy ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Trong việc này
Khách-Ti-Da, Vệ-Xá hay Sút-Đà
Vẫn có thể trải qua tu học
Trừ tam độc, tam nghiệp sạch trong,
Họ vẫn tự nhiên ra sông
Để mà tắm gội, tuyệt không vấn đề ”.
– “ Thanh niên ! Nghĩ sao về sự kiện
Lễ quán đảnh (1) diễn tiến xảy ra
Của vị vua Khách-Ti-Da
Qui tụ đông đủ, như là hàng trăm
_____________________
(1) : Xem chú thích ở trang kế .
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 314
Những người nhằm thuộc nhiều chủng loại.
Vua liền nói với mọi người này :
– “ Này Quí vị ! Hãy đến đây !
Gia đình Sát-Đế-Lỵ (2) hay các nhà
Thành phần Bà-La-Môn, Vệ-Xá, (3)
Hoặc Sút-Đá (4)… hãy mang đến ngay
Đồ để quay lửa bằng cây
Sa-la, Sa-la-lá hay chiên-đàn (5)
Hoặc cây sen… sẵn sàng làm lửa
Quay cho lửa, sức nóng hiện ra.
Người hạ tiện Chiên-Đà-La (4)
Đồ quay lửa được tạo ra nó bằng
Máng heo ăn, củi khô, máng giặt…
Quay cho bật ra lửa, nóng già.
Này Át-Sa-La-Dá-Na !
Thế nào cậu nghĩ chuyện đà nêu trên ?
Có phải lửa nhen lên, tỏa nóng
Do Bàn-môn huyết thống ; hay là
Chỉ do người Khách-Ti-Da
Quay lửa của họ mới là tạo ra
_____________________________
(1) : Chú thích phần trang bên : ‘Lễ Quán Đảnh’
Theo tập tục Ấn-Độ xưa , khi chính thức tuyên cáo địa vị kế thừa của Thái Tử để chuẩn bị lên ngôi Vua , hoàng tộc lấy nước 4 biền rưới lên đỉnh (đảnh) đầu Thái-tử., Do đó Thái-tử cũng được gọi là“Quán đỉnh vương tử ”. Điều đó có ý rằng sau này vị vương tử có thể thống trị toàn bộ lãnh thổ và nhân dân trong bốn biển .
(2) : Giai cấp Khattiyà (Sát-Đế-Lỵ – vua quan, tướng lĩnh).
(3) : Brahmana (Bà-la-môn hay Phạm-Chí) đứng đầu 4 giai cấp.
Vessa (Vệ-Xá hay Phệ-Xá – thương gia).
(4) : Giai cấp được cho là bần cùng, hạ tiện là Suddà (Thủ-đà-la)
Hay Candala (Chiên-đà-la).
(5) : Cây thơm Chiên-đàn (Candana).
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 315
Ngọn lửa mà ánh sáng, màu sắc
Rất đẹp mắt, mới dùng được qua
Công dụng do lửa tạo ra.
Còn lửa do Chiên-Đà-La, Sút-Đà
Thuộc gia đình như là săn bắn,
Làm đồ tre, hạ đẳng đổ phân…
Thì ngọn lửa ấy nhiều phần
Không có ánh sáng, không phân sắc màu
Ngọn lửa ấy không sao sử dụng.
Có phải đúng như vậy xảy ra ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả Gô-Ta-Ma !
Dù ngọn lửa ấy do Bà-La-Môn,
Khách-Tí-Dá công tôn vương giả,
Hay giai cấp Vệ-Xá, Thủ-Đà,
Dù đồ quay lửa làm ra
Từ Sa-la-lá, Sa-la, Chiên-đàn,
Hay cây sen của Bàn-môn nọ,
Đồ quay đó của Khách-ti-da,
Đố quay của Chiên-đà-la
Thuộc dòng hạ tiện, nghề là đánh xe,
Hoặc nghề làm đồ tre, săn bắn,
Thuộc gia đình hạ đẳng đổ phân…
Đồ quay lửa đó làm bằng
Máng gỗ chó, heo ăn trước này,
Máng giặt đồ… Đồ quay lửa ấy
Là củi, lấy từ cây y-lan…
Dù nguyên liệu khác hoàn toàn
Thì ngọn lửa vẫn phát quang, sáng liền
Có ánh sáng tự nhiên, màu sắc
Ngọn lửa rất tốt để dùng qua
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 316
Các việc do lửa tạo ra ”.
– “ Ở đây, này Át-Sá-La-Da-Nà !
Do sức mạnh gì mà khiến họ
Hoặc xác tín nào đó xui nên
Mà các Phạm-Chí nói lên :
‘Chỉ có Phạm-Chí vững bền quý tôn,
Bà-la-môn tối thượng, ưu việt
Giai cấp khác hạ liệt, tồi tàn
Phạm-Chí da trắng, mịn màng,
Ba giai cấp khác chỉ toàn tối đen.
Giai cấp khác dơ hèn quái dị,
Chỉ Phạm-Chí thanh tịnh, ưu tiên
Sinh ra từ miệng Phạm Thiên
Chính thống, thừa tự Phạm Thiên… như vầy ?”.
– “ Dầu cho Ngài có nói như thế
Nhiều thế hệ Phạm-Chí vẫn là
Chấp chặt điều vừa nói ra ”.
– “ Này Át-Sa-Lá-Da-Na ! Nghĩ gì
Một Khách-Ti-Da là nam tử
Cưới một nữ Phạm-Chí sắc, tài
Hạ sinh một đứa con trai
Như vậy đứa bé trai này là con
Mẹ Bàn-môn, cha Sát-Đế-Lỵ,
Nó giống mẹ hay chỉ giống cha
Gọi nó là Khách-Ti-Da
Hay gọi Phạm-Chí tức Bà-La-Môn ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Đứa con được gọi
Khách-Ti-Dá hay gọi Bàn-Môn ”.
– “ Còn như nam tử Bàn-Môn
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 317
Cưới nữ Sát-Lỵ. Do hôn phối này
Sinh một trai giống cha hay mẹ
Thì cậu bé sẽ được gọi là
Bàn-Môn hay Khách-Ti-Da ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả Gô-Ta-Ma ! Gọi là
Khách-Ti-Da & Bàn-Môn đều được ”.
– “ Này thanh niên ! Sơ lược chuyện xưa
Con ngựa giao phối con lừa
Một sinh vật bởi ngựa lừa sinh ra
Là con la, tên gọi như vậy
Về chuyện ấy, thế nào nghĩ qua ?
Con la ấy được sinh ra
Từ con ngựa cái và cha là lừa
Nó giống lừa cha hay mẹ ngựa
Gọi là ngựa hay lừa ở đây ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Riêng việc này
Giao phối khác giống như vầy xảy ra
Nên gọi nó con ‘la’ mộc mạc
Đó là sự sai khác ở đây.
Nhưng ở trường hợp khác vầy
Với trường hợp khác, tôi đây thấy là
Không có qua sai biệt gì cả ”.
– “Át-Sa-La-Dá-Ná ! Sự duyên
Có hai anh em thanh niên
Khác cha cùng mẹ, nghiệp duyên chẳng đồng
Người hiểu thông Thánh-điển, đọc tụng,
Người kia không đọc tụng Vệ-Đà
Cũng không thông hiểu Vệ-Đà.
Giữa hai người đó, các Bà-La-Môn
Sẽ kính tôn, cúng dường vật cúng
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 318
Cho người chết, vật cúng tế-đàn
Các món ăn dành sẵn sàng
Lễ hy sinh, đã hoặc đang thực hành &
Các đồ ăn được dành đãi khách ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Phân tách cho thông
Thì người Thánh điển hiểu thông
Thường đọc tụng thì Bàn-môn sẵn dành
Để cúng dường vị thanh niên đó.
Vì nếu họ cúng dường người sau
Không đọc tụng, không hiểu sâu
Thánh điển – thì họ làm sao đạt thành
Quả phước lớn thiện lành cho họ ? ”.
– “ Này thanh niên ! Lại có sự duyên
Có hai anh em thanh niên
Khác cha cùng mẹ, nghiệp duyên chẳng đồng
Người hiểu thông Thánh điển, tụng đọc
Nhưng ác độc, theo ác giới thường,
Hành ác pháp, tâm bất lương.
Thanh niên kia chẳng am tường Thánh kinh
Không tự mình thực hiện đọc tụng.
Nhưng hành đúng thiện pháp, giới trì
Thì các Bà-la-môn ni
Với ai, họ sẽ thực thi cúng dường
Vật cúng cho các phương người chết,
Các vật phẩm đặc biệt tế-đàn
Các món ăn dành sẵn sàng
Lễ hy sinh, đã và đang thực hành &
Các đồ ăn được dành đãi khách ? ”.
– “ Thưa Tôn Giả ! Trong sạch thiện lương
Dầu cho không đọc tụng thường
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 319
Cũng không thông hiểu tinh tường Thánh kinh
Người tự mình trì giới, hành thiện
Các Bàn-môn hướng đến cúng dường
Cho người thanh niên thiện lương.
Bởi vì nếu họ cúng dường người sau
Hành ác pháp, chuyên sâu ác giới
Sao được lợi, có quả phước đầy ? ”.
– “Át-Sa-La-Dá-Ná này !
Trước hết, cậu đã đi ngay vấn đề
Được nói về sanh chủng như vậy,
Rồi bỏ sanh chủng ấy, đi về
Thánh-điển Vệ-Đà mọi bề,
Rồi bỏ Thánh-điển, đi về chính danh
Sự tịnh thanh của bốn giai cấp
Mà Ta đã đề cập, chủ trương ”.
Nghe Phật nói vậy tỏ tường
Át-Sa-La-Dá-Ná dường như ngây
Ngồi im lặng, so vai, ủ rũ
Cúi đầu mà thúc thủ, sửng sờ
Không nói được, lưỡi như đơ.
Trước tình cảnh đó, bấy giờ Thế Tôn
Nhìn thanh niên Bàn-môn, bảo gã :
– “Át-Sa-La-Dá-Ná ! Xưa thời
Khi Bà-la-môn bảy người
Đều là ẩn sĩ cùng ngồi ở trong
Những am thất dựng đồng bằng lá
Tại khu rừng hoang dã vùng sâu
Họ cùng thảo luận với nhau
Ác kiến này được khởi đầu nêu ra :
‘Bàn-môn là giai cấp tối thượng
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 320
Các giai cấp khác hướng chỉ toàn
Hạ liệt, ti tiện, tồi tàn
Phạm-Chí da trắng, mịn màng đẹp thay !
Giai cấp khác chứa đầy hạ liệt,
Chỉ Phạm-Chí ưu việt, tịnh yên
Sinh ra từ miệng Phạm Thiên
Chính thống, thừa tự Phạm Thiên… mọi bề’.
Rồi A-Si-Ta Đê-Vá-Lá ( Asita Devala )
Vị ẩn sĩ này đã nghe là
Bảy vị trú ở không xa
Bàn-môn ẩn sĩ trải qua luận bàn
Tại am thất dựng bằng tranh, lá
Trong khu rừng và đã thuận đồng
Cho rằng các Bà-la-môn
Là hàng tối thượng nhất, còn ngoài ra
Giai cấp khác chỉ là hạ liệt,
Họ cao ngạo mãi miết kiến tà.
Nên ẩn sĩ A-Si-Ta
Sau khi sửa soạn thân và tóc râu
Rồi đắp y vải màu tía đỏ
Đi dép có nhiều lớp (đường viền),
Cầm một cây gậy vàng tuyền
Đi đến ngay chỗ mặt tiền, hành lang
Của am thất bảy trang ẩn sĩ.
Vị A-Sí-Tá Đê-Vá-La
Hành lang đi lại đi qua
Nói lớn : “ Nay những vị Bà-la-môn
Những ẩn sĩ này không biết được
Hiện nay đang xuôi ngược nơi đâu ? ”.
Bảy vị ẩn sĩ mày chau
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 321
Bất mãn, suy nghĩ như sau : “ Kẻ nào
Đi qua lại, ngó vào am thất
Tại hành lang. Kẻ thật cuồng ngông
Như con bò đi lòng vòng
Lại cao giọng hỏi trống không thế này :
‘Các ẩn sĩ ở đây đâu tá ?’
Hãy cho gã một trận biết uy
Dùng chú thuật trù ếm y ”.
Rồi bảy ẩn sĩ tức thì hợp nhau
Dùng chú thuật mau mau trù yểm
Với tâm điểm ẩn sĩ tên là
A-Si-Ta Đê-Va-La
Với lời nguyền : ‘Hãy thành ra tro tàn
Loại hạ liệt, nát tan thân xác’.
Nhưng này Át-Sa-Lá-Da-Na !
Càng dùng đến chú thuật tà
Để trù yểm, thì vị A-Si-Tà
Càng thành ra dễ nhìn, đẹp đẽ
Càng khả ái, đầy vẻ nhu ôn.
Bảy ẩn sĩ Bà-la-môn
Suy nghĩ : ‘Thật khổ hạnh không ra gì !
Phạm hạnh ni của ta cao trọng
Không hiệu quả, thật trống rỗng thay !
Trước kia dùng chú thuật này
Trù yểm kẻ khác thành ngay tro tàn
Kẻ ấy thành tro tàn lập tức,
Nhưng chúng ta nay thực bó tay
Càng muốn trù ếm người này
Y càng khả ái, phô bày đẹp ra’.
A-Si-Ta ẩn sĩ liền nói :
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 322
– “ Khổ hạnh, Phạm hạnh mọi điều mà
Các Tôn giả thực hành qua
Không phải trống rỗng, không là hiệu năng
Hãy từ bỏ tâm hằng oán hận
Đối với ta – chắc chắn hiệu năng.
– “ Chúng tôi sẽ bỏ, trừ phăng
Tâm oán hận Tôn giả hằng diệt ngay.
Nhưng hỏi ngài : ‘Ngài là ai nhỉ ? ”.
– “ Chư vị có nghe vị tên là
A-Si-Ta Đê-Va-La
Một ẩn sĩ sống không xa nơi này ? ”.
– “ Chúng tôi đây có nghe vị ấy ”.
– “ Chư Tôn giả ! Vị ấy là ta ”.
Này Át-Sá-Lá-Da-Na !
Bảy vị ẩn sĩ là Bà-la-môn
Liền đảnh lễ kính tôn vị ấy.
A-Si-Ta bảo bảy vị này :
– “ Chư Tôn giả ! Tôi nghe vầy :
Trong khi bảy vị nơi đây luận đàm
Nơi khu rừng tại am thất lá
Ác-tà-kiến này đã khởi ra :
Các Bà-la-môn cho là
‘Chỉ có Phạm-Chí mới là quý tôn,
Bà-la-môn tối thượng, ưu việt
Giai cấp khác hạ liệt, tồi tàn
Phạm-Chí da trắng, mịn màng,
Ba giai cấp khác chỉ toàn tối đen.
Giai cấp khác dơ hèn quái dị,
Chỉ Phạm-Chí thanh tịnh, ưu tiên
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 323
Sinh ra từ miệng Phạm Thiên
Chính thống, thừa tự Phạm Thiên giống dòng’.
Có đúng không xảy ra chuyện đó ? ”.
– “ Thưa Tôn giả ! Thật có xảy ra ”.
– “ Nhưng chư vị có biết là
Mẹ sanh của các vị Bà-la-môn
Chỉ giao hợp Bàn-môn duy nhất
Không giao hợp với bất cứ người
Không phải Bàn-môn trên đời ? ”.
– “ Thưa không phải vậy với lời nói trên ”.
– “ Chư Tôn giả hiện tiền có biết
Mẹ sanh thiệt của các Bàn-môn &
Bảy đời Tổ mẫu Bàn-môn
Chỉ có giao hợp Bàn-môn giống thuần
Không giao hợp luông tuồng người khác
Thuộc các giai cấp khác phải không ? ”.
– “ Thưa ngài ! Chuyện ấy vốn không ”.
– “ Thế chư Tôn giả biết trong chuyện là
Cha sanh các Bà-la-môn đó
Họ chỉ có lấy nữ Bàn-môn
Không lấy nữ phi-Bàn-môn ? ”.
– “ Thưa Tôn giả ! Chuyện ấy không như vầy ”.
– “ Chư Tôn giả ở đây có biết
Cha sanh thiệt của các Bàn-môn &
Bảy đời Tổ phụ Bàn-môn
Chỉ có giao hợp Bàn-môn giống thuần
Không giao hợp luông tuồng người khác
Thuộc các giai cấp khác phải không ? ”.
– “ Thưa ngài ! Chuyện ấy vốn không ”.
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 324
– “ Chư vị có biết trong vòng xưa nay
Thế nào là nhập thai việc ấy ? ”.
– “ Thưa Tôn-giả ! Chuyện đấy chúng tôi
Biết sự nhập thai vào đời :
Mẹ cha giao hợp, trong thời thụ thai,
Hương ấm (Ganh-Tha-Pha) sẵn có, (1)
Ba sự đó hòa hợp tương duyên
Nhập thai mới thành tựu liền ”.
– “ Chư vị biết hương-ấm nguyên chính là
Phạm-Chí, Khách-Ti-Da, hoặc giả
Hương ấm là Vệ-Xá, Thủ-Đà ? ”.
– “ Thưa ngài ! Khó mà biết qua
Hương ấm là Khách-Ti-Da, Thủ-Đà &
Hương ấm là Bàn-môn, Vệ-Xá ”.
– “ Chư Tôn giả ! Như vậy sự tình
Chư Tôn giả có biết mình
Là ai vậy trong hành trình tử sinh ? ”.
– “ Thưa Tôn giả ! Sự tình là vậy !
Chúng tôi mãi chẳng biết chính ta
Là ai trong cõi trần sa ”.
Này Át-Sá-Lá –Da-Na ! Thế là
Bảy ẩn sĩ Bà-la-môn đó
Đã bị ẩn sĩ nọ tên là
A-Si-Ta Đê-Va-La (2)
Cật vấn, nạn vấn trải qua một thì
Về sanh chủng (Cha-Ti-Va-Đá ) (3)
________________________
(1) : Hương ấm – Gandhabha . (2) : Ẩn sĩ Asita Devala .
(3) : Sanh chủng – Jativada .
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 325
Và họ đã không thể nhất thời
Ứng đáp việc đó cho trôi.
Át-Sá-La-Dá-Ná ! Nơi chuyện này
Làm sao cậu giải bày ứng đáp
Cho thích hạp cật vấn của Ta
Vấn đề sanh chủng trải qua
Khi cậu với họ cùng là tử tôn
Của Đạo Sư Bàn-môn như họ
Và không có Pun-Na, người mà
Biết sử dụng thìa đổ ra
Sữa tươi lễ tế tự qua tế-đàn ”.
Nghe giảng Pháp minh quang cao cả
Át-Sá-La-Dá-Ná thưa ngay :
– “ Bạch Tôn Giả ! Vi diệu thay !
Như người dựng vật lăn quay ngã nằm
Chỉ hướng kẻ sai lầm lạc lối
Đem đèn sáng vào tối như bưng
Để ai có mắt mở bừng
Có thể thấy được sáng trưng sắc màu.
Cũng như vậy, nhiệm mầu Chánh Pháp
Được Thế Tôn phân tách, trình bày
Con xin quy ngưỡng từ nay
Quy y đức Phật, nương ngay Pháp mầu,
Quy y Tăng thanh cao đức cả
Nối tiếp nhau hoằng hóa Pháp môn
Mong Thế Tôn nhận cho con
Được làm đệ tử, vun tròn thiện duyên
Xin phát nguyện vẹn tuyền ngưỡng phục
Kể từ nay đến lúc mạng chung.
Trung Bộ ( Tập 3 ) Kinh 93 : ASSALÀYANA * MLH – 326
Nguyện theo Thiện Thệ Đại Hùng
Thực hành Giáo pháp muôn trùng cao thâm ” ./-
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật ( 3 L )
*
* *
( Chấm dứt Kinh số 93 : ASSALÀYANA –
ASSALÀYANA Sutta )
***