Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

30. Nhờ Ðổi Nghề Mà Lành Bệnh

08/09/201100:28(Xem: 6121)
30. Nhờ Ðổi Nghề Mà Lành Bệnh

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

NHỜĐỔI NGHỀ MÀ LÀNH BỆNH

HoàngTú Uyên ở Hàng Châu bên Trung Quốc là một bác sĩ nổi tiếngchuyên chữa trị các chứng bệnh ngoài da và truyền nhiễm.

Mộthôm, đang ngồi tại phòng mạch, ông thấy một người đànông bước vào vừa kêu đau liên hồi. Những bệnh nhân với“mặt mày xấu xí hung dữ” nhưng bác sĩ biết rằng ôngcũng phải cố gắng hết sức giúp đỡ người đang đau khổdù trông hình dáng bên ngoài của họ thế nào chăng nữa.

Rồibệnh nhân ngồi xuống vạch áo đưa lưng cho ông Hoàng TúUyên khám nghiệm. Bác sĩ những thấy trên lưng và vai ôngta có nhiều mụt nhọt. Mụt lớn to bằng cái chén và xungquanh có vô số mụt nhỏ. Toàn thể các mụt đó bốc ra mộtmùi tanh hôi không thể ngửi nổi.

Vừatrông thấy, bác sĩ kinh ngạc bảo rằng: “Toàn bộ các mụttrên lưng ông đã mưng mủ hết cả rồi.”

Bệnhnhân ngồi trên ghế quay lại hỏi: “Thế sao?”

“Ðâylà căn bệnh hiếm thấy có tên là Bách Ðiểu Triều Vương(Trăm con chim chầu một và vua) vốn là một chứng bệnh khótrị.” Bác sĩ Hoàng bổ túc thêm rồi ông đưa tay lên sửalại đôi kính lão đang trệ xuống sống mũi hỏi: “Tiênsinh, bình nhật ông làm nghề gì để sinh sống, không ngạinói cho tôi biết đấy chứ?”

Bệnhnhân trả lời: “Bác sĩ có biết vũ khí mới ngày nay cótên gọi là cây súng không? Tôi đã mua một cây và thườngdùng nó để bắn chim. Tôi đã bắn phá tổ của chúng khiếncho Những con chim khốn khổ này không có nơi trú ẩn. Tôicũng nhắm bắn khi thấy chim đang bay quanh trên trời. Và tôiđã hành động như thế trải qua hơn mười năm nay.”

Nghexong, bác sĩ Hoàng Tú Uyên trình bày rõ nguyên nhân: “Thếthì phải rồi! Ông nghĩ xem ông đã phá hũy không biết baonhiêu tổ chim và nhiều thú vật đã bị ông giết hại! Doông ngày thường gây nên nghiệp sát sinh quá nặng làm thươngtổn đến đức hiếu sinh của trời đất, cho nên ông phảimắc lấy một chứng bệnh quái gở, đó chính là lẽ nhânquả báo ứng vậy.”

Tênbắn chim tỏ vẻ lo lắng hỏi ông Hoàng: “Vậy thì xin bácsĩ chỉ cho tôi biết phải làm cách nào?”

HoàngTú Uyên nói: “Kẻ trượng phu khi biết lỗi thì phải sửađổi. Ông không nên sát hại Những con chim khốn khổ vô tộiấy. Và ông nên phát nguyện từ nay về sau sẽ không bao giờsát sinh nữa thì mới tốt. Tôi sẽ bôi thuốc cho ông thửxem sao.”

Rồitên bắn chim suy nghĩ chín chắn. Ông nhận thấy rằng mìnhquá tàn ác khi bắn giết Những con chim vô tội không có khảnăng tự vệ. Ông ta liền ném cây súng xuống sông rồi ôngta đổi làm một nghề khác.

Thếrồi, chừng nửa tháng sau, bệnh ông dần dần thuyên giảm.Sức khỏe của ông hồi phục, cả thể xác lẫn tinh thần.Sau đó ông hết bịnh hẳn và hoàn toàn khỏe mạnh.

Nhờđối diện với sự thật và biết ăn năn sám hối mà ôngđã tự cứu mình thoát khỏi cái chết thảm khốc.

AHunter’s Conscience

DoctorHuang Hsio Yuan of Hangchou in China was a noted authority on skin diseasesand infections of all sorts.

Oneday he was sitting in his office when a man came in groaning. “What anugly brute,” the doctor couldn't help thinking, even though he knew thata doctor must do his best to help any person suffering, without regardto his looks.

Theman took off his shirt and sat down so the doctor could see his back. Onhis back and shoulders, he had dozens of sores. The big ones were the sizeof a cup, and they were surrounded by lots of littler ones. The whole thingsmelled dreadful.

DoctorHuang was so surprised that he said “Your whole back is rotting away”before he could catch himself.

“What?”the patient said, turning around in the chair.

“Thisis a rare disease called Birds Pay Homage to the King. It's incurable.”Doctor Huang pushed his glasses up his nose. “What kind of business areyou in? I think we'd better find this out first.”

“Youknow those new weapons they call Àguns'? I have one, and I use it to shootbirds. I turn over their nests so they don't have anywhere to go, and thenI shoot them when they're flying around. I've been in this line for a dozenyears now,” the patient answered.

“Nowonder!” the doctor replied. “Think how many homes you have destroyed,and how many animals you have killed! You have brought this disease downupon yourself by breaking the laws of nature.”

Thehunter looked worried. “Then what can I do?”

“Ifyou're brave enough to admit that you shouldn't have killed all those helplessbirds, and you promise that you will never kill anything again, we mayhave a chance.

Otherwise…”

Thehunter thought carefully. He realized that he had been cruel to shoot defenselessbirds. He threw his gun in the river and went into the fresh produce business.

Withintwo weeks, his back was obviously better. He felt healthy, both physicallyand mentally. Before too much longer, he was well again.

Byfacing the truth and listening to his conscience, this man saved himselffrom a terrible end.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com