Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

02. Đại Sư Hsin Cầu Nguyện Chấm Dứt Nạn Hạn Hán

07/09/201113:53(Xem: 7340)
02. Đại Sư Hsin Cầu Nguyện Chấm Dứt Nạn Hạn Hán

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

ĐạiSư Tín Cầu Nguyện Chấm Dứt Nạn Hạn Hán

Ðạisư Tín là một vị Tăng có nhiều trí tuệ và thần lực.Ðây là thành quả do con người nỗ lực tu tập mới có được.Tánh tình nhà sư rất hiền hậu và có lòng thương bao la.

Mộthôm, nhà sư gặp một ông lão già đánh cá, tay xách cái giỏ.Nhìn vào, nhà sư thấy đầy một giỏ rùa. Nhà sư biết rằngai mua những con rùa này, họ sẽ giết chúng để nấu ăn.Nhà sư liền nghĩ: “Này những con rùa đáng thương, các conkhông muốn người ta giết thịt phải không?” Vị sư liềnlấy tiền ra mua hết giỏ rùa và đem thả chúng xuống “HồNước Sống Giải Thoát.”

Vàinăm sau, xảy ra một trận hạn hán khủng khiếp. Mọi ngườinông dân đều lo lắng, vì nếu trời không mưa, lúa khôngmọc được thì họ sẽ có thể bị chết đói. Dân chúngbiết rõ về hiểm họa chết đói ấy vì nó vẫn thườngxảy ra. Khi có nạn hạn hán, hàng trăm người sẽ bị thiếuăn. Người ta phải ăn cỏ hoặc vỏ cây để sống, và nhiềungười sẽ chết đói.

Trướcđây khi bắt đầu xảy ra hạn hán, các nông dân thường giếtbò và dê cúng tế để cầu mưa, nhưng thường thì không manglại kết quả mấy.

Lầnnày có nông dân đưa ra một ý kiến hay: “Chúng ta nên đếnnhờ đại sư Tín giúp đỡ. Vì đại sư có nhiều quyền phépnên ngài có thể cứu giúp chúng ta được.”

Ðông đảo dân chúng kéo lên chùa và thỉnh cầu đại sưTín làm cách nào để có mưa. Vị sư cười và bảo họ: “Chắcchắn được, không khó khăn gì. Tôi sẽ cầu nguyện cho trờimưa, nhưng trước hết quý vị hãy giúp cho điều này. Từnay đến ngày làm lễ không ai có thể giết hại sinh vật.Ngoài ra, mọi người đều phải ăn chay. Nếu không thì, việccầu nguyện sẽ không có kết quả.”

Ngaycả những người có tâm địa hẹp hòi không thể sống màkhông có thịt nghĩ rằng dùng thực phẩm chay chứ đâu phảinhịn không ăn gì hết đâu nên mọi người đã kính trọngvâng lời đại sư Tín và tất cả đều hứa họ sẽ khônggiết hại bất cứ sinh vật nào cũng như sẽ không ăn thịthay thực phẩm làm bằng thịt.

Vàongày lễ, dân chúng địa phương lên chùa với lễ vật tráicây và hương đèn. Ðại sư Tín đang chờ họ. Khi mọi ngườiđã sẵn sàng, nhà sư thắp hương và bắt đầu khấn nguyệnđọc chú: “Om! Dajrta Salo Salo.”

Mộtvài người nói: “Tôi không hiểu ông ta đọc cái gì.”

Mấybạn khác hỏi người bên cạnh: “Ông có nghĩ rằng mọiviệc đang diễn tiến tốt đẹp?”

Nhiềungười nói: “Nếu nhà sư cầu đảo cho mưa được, từ naytôi sẽ phát nguyện ăn chay.”

Ðạisư Tín chú tâm cầu nguyện, và trước khi cây hương đầutiên vừa cháy hết, mây đen hiện ra trên bầu trời và đổmưa như trút nước xuống mặt đất khô cằn. Mọi ngườiđều thành kính quỳ xuống, tỏ lòng biết ơn nhà sư vớinước mắt chảy ràn rụa trên mặt của họ chan hòa vớinước mưa đẫm ướt.


MasterHsin Ends A Drought

MasterHsin was a monk with the deep wisdom and great powers that can be earnedonly by carefully developing your behavior. He was merciful and lenient.

Oncehe saw an old fisherman with a basket. He looked in the basket and sawthat it was full of turtles. He knew that whoever bought the turtles wouldeat them. “Poor turtles,” he thought, “You wouldn’t like to die,would you?” So he got out his wallet and bought the whole basketful,and let them go in a Free Life Pond.

A fewyears later, there was a terrible drought. All the farmers were worried,because if it didn’t rain, their crops wouldn’t grow, and they mightstarve to death. People then knew all about starving to death, becauseit happened so often. When there was a drought, there would be so manyhungry people that they couldn’t all be fed. People would eat weeds andbark to stay alive, and many people would die.

Sometimeswhen a drought began, the farmers would sacrifice cows and goats for rain,but that usually didn’t do much good.

Thistime, one of the farmers first had a good idea. “Let’s ask Master Hsinfor help. He’s so powerful, he ought to be able to do something!”

A wholecrowd went to the temple and asked Master Hsin to bring rain. He smiledquietly, and told them, “Sure, no problem. I"ll pray for rain for you,but you have to help. first. From now until our ceremony, none of you cankill anything. Until then, all of you have to eat only vegetarian food.Otherwise, it won’t work.”

Well,even for some selfish people who can’t go without meat, vegetarian foodbeats no food at all, and everybody respected Master Hsin anyway, so theyall promised they wouldn’t kill anything or eat any meat or animal products.

Onthe day of the ceremony, all the local people came to the temple with offeringsof fruit and incense. Master Hsin was waiting for them. When everybodywas ready, he lit some incense and began to pray: “Om! Dajrta salo salo...”

“Ican’t understand a word he’s saying,” someone said.

“Doyou really think this is going to work?” some of the people asked theirneighbors.

Manypeople said, “If he really pulls this one off, I’m going to becomea vegetarian from now on.”

The Master kept praying, and before the first stick of incense had burneddown, the clouds opened up and poured rain on the thirsty earth. All thepeople knelt in respect, and you couldn’t tell if their faces were wetfrom the rain or from their tears of gratitude.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com