ĐẠI THỪA TẬP BỒ TÁT HỌC LUẬN
(Siksasamuccaya)
Thích Như Điển dịch
---o0o---
Quyển thứ hai mươi bốn
Thứ tự Kinh văn số 1636
- Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh. Quyển thứ 32 thuộc Luận Tập Bộ Toàn từ trang 75 đến trang 144.
- Ngài Pháp Xứng Bồ Tát (Santideva-Tịch Thiên) tạo Luận.
- Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại Phu, Thức Hồng Lô Thiếu Khanh (*) Tuyên Phạm Đại Sư, Sắc Tử Sa Môn Thần Nhựt Xưng cùng với những người khác phụng chiếu dịch.
- Sa Môn Thích Như Điển , Phương Trượng Chùa Viên Giác Hannover Đức Quốc, dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt tại Tu Viện Đa Bảo Úc Đại Lợi cùng với sự phụ dịch của Tỳ Kheo Thích Đồng Văn , bắt đầu dịch từ ngày o7 tháng 12 năm 2004 nhân kỳ nhập thất lần thứ hai.
Niệm Tam Bảo
(Ratnatrayanusmrtimamastadasah
Paricchedah)
Phẩm Thứ 18. Phần thứ 3
Những con đường ấy chảy về đâu
Thuyền bè qua lại, những chiếc cầu
Lợi lạc bao nhiêu cho nhân loại
Tán dương thanh tịnh độ thẩm sâu
Trừ khát ái, phóng đại quang minh
Ánh sáng nhiệm mầu độ chúng sanh
Xa rời tất cả bao ngũ dục
Chuyên cầu giải thoát Pháp thâm uyên
Ai đã xa rời năm món dục
Cần cầu giải thoát Pháp thậm thâm
Thường được thấm nhuần mưa Pháp Phật
Khát ái thế gian bỗng thoát ngầm
Trí huệ luân lưu nguồn suối mát
Chuyển hóa chúng sanh đến Bồ Đề
Lìa xa năm dục, ưa tịch tĩnh
Khát ái được trừ thoát cảnh mê
Ánh sáng Tác Biến phóng chiếu ra
Rực rỡ hào quang cảnh sáng lòa
Ai được chiếu sáng, ưa Phật Pháp
Vô Sư Đại Trí nguyện sớm thành
Tạo lập hình tượng đấng Từ Tôn
Ngồi trên sen đẹp, tướng trường tồn
Tán dương công đức Như Lai mãi
Ánh sáng yêu thương mãi chiếu luôn
Ánh sáng Hân Lạc chiếu muôn phương
Giác ngộ chúng sanh tỏ nẻo đường
Chư Phật hân hoan, nguồn đại giác
Vui cùng Pháp Lạc, vui tăng phường
Ai thường vui vẻ với Chư Phật
Cùng vui với tất cả chúng Tăng
Đối với Như Lai và Thánh Chúng
Chứng được Pháp Nhẫn với Vô Sanh
Khai ngộ chúng sanh khó nghĩ lường
Niệm Phật, Pháp, Tăng mãi tuyên dương
Phát tâm làm cả bao công đức
Hân Lạc gọi tên thắm dư hương
Ánh sáng Phước Tụ phóng chiếu lên
Giác ngộ chúng sanh rạng tâm bền
Tu tập tất cả phước bố thí
Để cầu chứng đắc đạo vô biên
Thiết lập đạo tràng vô giá hội
Ban bố tình thương đến muôn loài
Tâm sanh giàu có, giàu có mãi
Phước Tụ gọi tên ánh sáng soi
Ánh sáng Cụ Trí phóng chiếu cao
Giác Ngộ quần sanh rõ biết bao
Một Pháp đả thông vạn Pháp rõ
Vạn Pháp đạt thông ngộ ánh sao!!
Với chúng sanh rõ ràng phân biệt
Quyết định liễu tri nghĩa chân thật
Khéo hay giảng nói không tổn giảm
Cụ Trí hiển bày danh sáng nhất
Phóng ánh sáng lớn tên Huệ Đăng
Với ánh sáng nầy giác chúng sanh
Tánh Không, ai ai đều rõ biết
Nhứt thiết Pháp chẳng có chi thành
Pháp không chủ thể, trước, sau không
Sương mai gặp nắng, nước trong trăng
Như cảnh mơ màng , như ảnh tượng
Trong ánh sáng nầy gọi Huệ Đăng
Phóng ánh sáng lớn tên Tự Tại
Giác ngộ chúng sanh, ngộ mãi mãi
Thành tựu Vô Tận Đà La Ni
Với Như Lai tạng đều vô ngại
Cung kính cúng dường kẻ hành Pháp
Cấp người gìn giữ như chư tiên
Pháp thí vô vàn chúng sanh đặng
Ánh sáng Tự Tại được nêu tên
Phóng ánh sáng lớn tên Cụ Xả
Giác ngộ chúng sanh tâm kiên cố
Liễu tri vô thường trong tất cả
Vô cùng sung sướng mà ban bố
Khéo hay điều phục kẻ cứng đầu
Tiền tài mây trắng chẳng bao lâu
Huệ Thí tăng trưởng tâm thanh tịnh
Cụ Xả phương danh thật nhiệm mầu
Phóng ánh sáng lớn tên Trừ Nhiệt
Những kẻ điêu ngoa, nhờ sáng biết
An trụ thân giới mà thanh tịnh
Chứng Vô sư Trí thật tha thiết
Khuyên bảo chúng sanh hoặc phụng trì
Con đường thập thiện mãi quang huy
Ngày ngày tăng trưởng Bồ Đề đạo
Gọi tên Trừ Nhiệt chẳng ai bì
Phóng ánh sáng lớn tên Nhẫn Nghiêm
Sáng nầy giác ngộ kẻ sân hiềm
Phẫn nhuế diệt trừ cùng Ngã Mạn
Vui tu Nhẫn nhục được an nhiên
Chúng sanh ác, hành nhẫn khó thay
Vì đạo Bồ Đề, tâm hiển bày
Tấn dương công đức nhẫn nhục ấy
Gọi tên ánh sáng Nhẫn Nghiêm nầy
Phóng ánh sáng lớn tên Cần Dũng
Giác ngộ muôn loài đạt thung dung
Không ai chẳng nhớ ân Tam Bảo
Cung kính cúng dường chẳng thối tâm
Ai thường đối với ba ngôi Báu
Cung kính cúng dường chẳng hề than
Ra khỏi Tứ Ma tâm tự tại
Chứng đạo Bồ Đề vạn lạc an
Khuyên ai hãy mau tu tinh tấn
Cúng dường Tam Bảo thật chuyên cần
Hộ trì thật vững khi dục hết
Cần Dũng tên nầy quá cao thâm
Phóng ánh sáng lớn tên Tịch Tĩnh
Những mong giác ngộ ý buông lung
Sân hận, si mê không còn nữa
Ý thêm sáng tỏ, chẳng động lòng
Xa rời hết thảy ác tri thức
Vô nghĩa, mạn đàm thời giờ mất
Tán dương thiền định A Lan Nhã
Tịch tịnh xứng danh niềm chân thật
Phóng ánh sáng lớn tên Huệ Nghiêm
Giác ngộ kẻ mê, kẻ ngu hiềm
Một khi rõ biết Nhân Duyên ấy
Các căn trí huệ đặng cao thêm
Ai mà rõ biết Pháp Duyên sanh
Trí huệ cao sâu tự nhiên thành
Chứng đắc Huệ Nhựt Tam Ma Địa
Ánh sáng Trí Tuệ, chiếu đạt thành
Tất cả tài sản đều xả ly
Kẻ mong giác ngộ được tức thì
Nghe rồi vì chúng rộng diễn thuyết
Huệ Nghiêm ánh sáng chẳng gì bì
Phóng ánh sáng lớn tên Phật Huệ
Sáng nầy giác ngộ các người mê
Thấy rõ trăm ngàn muôn ức Phật
Đài sen thanh thoát vọng hướng về
Phật đầy uy đức, giải thoát sao
Tự tại thần thông rộng biết bao
Phật lực cao thâm ai nghĩ được
Ánh sáng Phật Huệ tên gọi nào
Phóng ánh sáng lớn tên Vô Úy
Rực rỡ trang nghiêm trừ sợ nguy
Không ai đánh phá bao trói buộc
Tất cả hỏa tai chẳng còn gì
Đối với chúng sanh thí Vô Úy
Não hại bao nhiêu chẳng là gì
Nguy nan qua khỏi cơ cùng ấy
Cho nên sáng nầy tên Vô Úy
Phóng ánh sáng lớn tên An Ổn
Chữa lành tất cả bệnh trầm kha
Thống khổ không còn trong khoảnh khắc
Liền được thiền định, tâm an hòa
Ban bố thuốc hay cứu khổ đau
Cứu khổ quần mê, thật nhiệm mầu
Thức ăn đầy đủ trong tay ấy
An Ổn tên nầy đẹp biết bao
Phóng ánh sáng lớn tên Kiến Phật
Sáng cho người thấy bao sự thật
Như Lai hiển hiện tùy nhớ nghĩ
Tịnh Độ quay về sau khi mất
Niệm Phật hành trang lúc lâm chung
An bày tôn tượng niệm dung thông
Nương về với Phật, giây phút chót
Kiến Phật tên nầy ý rõ lòng
Phóng ánh sáng lớn tên Lạc Pháp
Sáng nầy giác ngộ các quần sanh
Khiến cho Chánh Pháp thường hân lạc
Rõ nghe đọc, tụng và biên chép
Khi Pháp tận rồi hay diễn thuyết
Làm kẻ cầu Pháp ý mẫn duyệt
Đối với ái lạc khuyên tu tập
Gọi là Lạc Pháp ai cũng biết
Phóng ánh sáng lớn tên Diệu Âm
Sáng soi khai ngộ các Bồ Tát
Tam Giới được nghe tiếng Pháp Âm
Liền nghe được tiếng Như Lai Phật
Âm thanh lớn ấy xưng tán Phật
Lại cho chuông báo tiếng âm nhạc
Khiến thế gian nghe âm thanh Phật
Cho nên sáng nầy tên Diệu Âm
Phóng ánh sáng lớn tên Cam Lồ
Bồ Đề sáng rỡ sạch mây mờ
Phóng dật buông lung đều lìa khỏi
Tu tập công đức thỏa ước mơ
Vì Pháp Hữu Vi chẳng ổn an
Khổ não vô biên càng tăng trưởng
Tán dương công đức vui tịch tịnh
Cam lồ tên gọi tợ ánh dương
Phóng ánh sáng lớn tên Tối Thắng
Sáng kia khai ngộ các chúng sanh
Đối với Chư Phật đều nghe rõ
Giới, Định, Huệ tăng thêm Pháp lành
Thường vui xưng tán đại Mâu Ni
Thắng Giới, Thắng Định và Thắng Huệ
Vì cầu Vô Thượng Đạo như thế
Tối Thắng gọi tên rõ mọi bề
Phóng ánh sáng lớn tên Bảo Nghiêm
Giác ngộ quần sanh sáng êm đềm
Như được Bảo Tạng vô cùng tận
Cúng dường Như Lai phước đặng thêm
Đối với các loại trân bảo quý
Phụng cúng lên Phật và Tháp Phật
Dùng Huệ thí cho kẻ nghèo nàn
Được ánh sáng nầy quả chân thật
Phóng ánh sáng lớn tên Hương Nghiêm
Sáng màu giác ngộ khắp mọi miền
Một khi nghe được, lòng hoan hỷ
Công đức Như Lai quyết đạt thêm
Người, Trời, dùng hoa để nghiêm trang
Đấng tối thắng Chủ, nguyện cúng dường
Tạo lập tháp miếu và tượng Phật
Được thành ánh sáng thật minh quang
Phóng ánh sáng lớn tên Trang Nghiêm
Bảo cái, tràng phan, rủ xuống thềm
Dâng cúng hương hoa cùng âm nhạc
Thành ấp trong ngoài thật dịu êm
Kỷ nhạc du dương vi diệu sao
Phan lọng hương hoa kể xiết bao
Nhiều loại trang nghiêm cúng dường Phật
Được thành ánh sáng đẹp dường nào
Phóng ánh sáng lớn tên Nghiêm Tịnh
Đất bằng phẳng lặng tợ thủy tinh
Nơi nầy Phật tháp trang nghiêm đẹp
Được thành ánh sáng thật quang vinh
Phóng ánh sáng lớn tên Đại Vân
Mưa ngát mùi hương thơm vô ngần
Hương thơm xin cúng Tháp và Phật
Được thành ánh sáng tợ tường vân
Phóng ánh sáng lớn tên Nghiêm Cụ
Những kẻ loã lồ, quần áo đủ
Nghiêm thân diệu vật đem bố thí
Được thành ánh sáng như tinh tú
Phóng ánh sáng lớn tên Thượng Vị
Những kẻ đói khát no li bì
Nhờ cúng bao đồ trân bảo ấy
Được ánh sáng nầy thật quang huy
Phóng ánh sáng lớn tên Thắng Tài
Cho kẻ nghèo cùng được của vui
Bảo vật vô lượng dâng Tam Bảo
Được ánh sáng nầy tợ tiếng cười
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Nhãn
Những kẻ mù lòa được thấy rõ
Nhờ cúng đèn đuốc lên Tháp Phật
Được ánh sáng nầy thật sáng tỏ
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Nhĩ
Những kẻ điếc mờ thảy đều nghe
Bởi vui cúng dường tháp miếu Phật
Nên được ánh sáng khó nghĩ nghì
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Tỷ
Xưa chưa nhận mùi nay nhận kỹ
Nhờ dâng hương tốt lên Tháp Phật
Nên được ánh sáng nầy chân thật
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Thiệt
Thường trừ thô ác lời chẳng hay
Bởi dùng mỹ ngữ tán dương Phật
Được thành ánh sáng nhật quang soi
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Thân
Những kẻ thiếu căn được đủ phần
Dùng thân lễ Phật nơi Tháp Phật
Nên được ánh sáng rọi xa gần
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Ý
Những kẻ buông lung được Chánh Niệm
Do tu Thiền Định, tâm tự tại
Nên được ánh sáng màu chơn kim
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Sắc
Diệu Tướng trang nghiêm được hiển bày
Dâng hoa hiến cúng nơi Tháp Phật
Nên được sáng trong ánh nhiệm mầu
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Thanh
Quán âm thanh nọ tợ duyên sanh
Biết rõ tánh thanh vốn tự Không
Cho nên được tựu thành ánh sáng
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Hương
Xú uế bỗng nhiên được thơm lừng
Nhờ dùng nước thơm cúng Tháp Phật
Nên được ánh sáng thật huy hoàng
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Vị
Hay trừ tất cả mùi độc uế
Bởi cúng Phật, Tăng và Cha Mẹ
Nên được ánh sáng mát chở che
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Xúc
Quan hệ tiếp cận thành nhu nhuyến
Như hạt mưa rơi không trung chuyển
Đều biến thành hoa tươi thật nhuyễn
Xưa chưa từng có như dường nầy
Dùng bột hương thơm y phục ướp
Nhờ đức Như Lai bước lên trên
Nên được ánh sáng vàng chiếu lên
Phóng ánh sáng lớn tên Tịnh Pháp
Từng lỗ chân lông nơi thân thể
Kẻ nghe vui vẻ sanh giải thoát
Các Pháp Môn chưa thể từng nghe
Tự Tánh Vô Sanh từ duyên khởi
Pháp Tánh thường trụ tợ hư không
Rõ biết Phật Thân là Pháp Thân
Được ánh sáng trong ngần chiều ấy
Như những ánh sáng kể trên đây
Nhiều như hạt bụi khó lường thay
Từ lỗ chân lông của Đại Tiên
Sự nghiệp tựu thành khác thường nầy
Mỗi lỗ chân lông mỗi hào quang
Phóng ra vô lượng ức muôn ngàn
Mỗi lỗ chân lông đều như thế
Từ lực tam muội của Đại Tiên
Vị ấy nhờ tu bao công đức
Tương ứng các duyên đồng phạm hạnh
Phóng ánh sáng từ lực cao đại
Đây là Đại Tiên trí Tự Tại
Ngàn xưa thường tu phước nghiệp lành
Tùy hỉ ái lạc thường phát sanh
Tùy thuận việc làm mà như thế
Cho nên ánh sáng gọi tên thành
Ai nguyện tự tu các phước nghiệp
Tất cả cúng dường lên Chư Phật
Đối với công đức mà nguyện cầu
Nhờ ánh sáng nầy bày chỗ thật
Người mù làm sao thấy mặt trời
Mặt trời hiện hữu khắp muôn nơi
Ai ai có mắt đều thấy cả
Mỗi mỗi tùy duyên ánh rạng ngời
Quang minh Đại Sĩ cũng thế thôi
Ai có trí tuệ miệng luôn cười
Phàm phu, không tín, tâm hạ liệt
Dù có ánh sáng chẳng thấy thôi
Cung điện lầu các nhiều khôn lường
Bao nhiêu hương thắm khắp trời hương
Phước báo dồi dào, phước tự nhiên
Không có công đức, chẳng thể tường
Ánh sáng Đại Sĩ cũng thế thôi
Bậc đại trí vui mãi rạng ngời
Kẻ tà, hạ liệt, phàm ngu tối
Không thể có được ánh tuyệt vời
Ai đã từng nghe sự khác biệt
Thâm tín tư lương thuần tinh khiết
Xa lìa tất cả lưới nghi hoặc
Thành tựu vô thượng công đức thiệt
Lại hiện tối thượng Tam Ma Địa
Quyến thuộc trang nghiêm đều Tự Tại
Mười phương tất cả mọi quốc độ
Phật tử quay quanh cùng chúng hội
Có hoa sen đẹp sáng trang nghiêm
Thông cả ba ngàn thế giới thiên
Thân ngự tòa sen, thân sung mãn
Hiện ra Tam Muội thần thông biến
Lại có mười cõi số bụi trần
Có hoa sen báu đẹp vô ngần
Rất nhiều Phật tử ngự trong ấy
Bởi nhờ Tam Muội lực oai thần
Ngàn xưa thành tựu nhân duyên lành
Viên mãn công đức Phật tu hành
Chúng hội chắp tay trông chẳng chán
Chiêm ngưỡng một lòng quay xung quanh
Thân đồng tử nhập vào tam muội
Nhiều năm thân ấy từ định khởi
Nhiều năm thân lại vào tam muội
Ở nơi thân già từ định khởi
Tuổi già thân ấy vào tam muội
Gần gũi nữ thân từ định khởi
Gần gũi nữ thân vào tam muội
Gần gũi nam thân từ định khởi
Gần gũi nam thân vào tam muội
Tỳ Kheo Ni thân từ định khởi
Tỳ Kheo Ni thân vào tam muội
Nơi thân Tỳ Kheo từ định khởi
Nơi thân Tỳ Kheo vào tam muội
Học, Vô Học thân từ định khởi
Học, Vô Học thân vào tam muội
Nơi thân Duyên Giác từ định khởi
Nơi thân Duyên Giác vào tam muội
Hiện thân Như Lai từ định khởi
Ở thân Như Lai vào tam muội
Nơi thân Chư Thiên từ định khởi
Từ thân Chư Thiên vào tam muội
Hiện thân Đại Long từ định khởi
Từ thân Đại Long vào tam muội
Hiện thân Dạ Xoa từ định khởi
Từ thân Dạ Xoa vào tam muội
Hiện thân Bộ Đa từ định khởi
Từ thân Bộ Đa vào tam muội
Mỗi lỗ chân lông từ định khởi
Từ lỗ chân lông vào tam muội
Tất cả chân lông từ định khởi
Tất cả chân lông vào tam muội
Một lông trên đầu từ định khởi
Từ trên đầu lông vào tam muội
Tất cả tóc lông từ định khởi
Từ trong tóc lông vào tam muội
Trong mỗi vi trần từ định khởi
Từ trong vi trần vào tam muội
Tất cả trần ấy từ định khởi
Từ tất cả trần vào tam muội
Nơi kim cương tế từ định khởi
Từ kim cương tế vào tam muội
Nơi ma ni báu từ định khởi
Từ ma ni báu vào tam muội
Ánh sáng Phật soi từ định khởi
Từ ánh sáng Phật vào tam muội
Nơi trong nước lớn từ định khởi
Từ trong nước lớn vào tam muội
Ở nơi lửa lớn từ định khởi
Từ trong lửa lớn vào tam muội
Ở nơi gió lớn từ định khởi
Từ trong gió lớn vào tam muội
Ở nơi đất lớn từ định khởi
Từ nơi đất lớn vào tam muội
Cung điện Chư Thiên từ định khởi
Từ điện Chư Thiên vào tam muội
Nơi không ấy khởi tâm bất loạn
Có tên giải thoát không thể bàn
Thiền định công đức vượt trần gian
Mười phương Như Lai đều hiển hiện
Ngàn kiếp thong dong vạn vạn an
Tất cả Như Lai cùng tuyên thuyết
Chúng sanh nghiệp báo biến hóa luôn
Chư Phật tự tại thần thông lớn
Nhập đại định lực không thể lường
Trong bát giải thoát, tâm thường nghe
Một thân hay hiện khắp thân về
Mọi thân vốn ở trong một vậy
Trong hư không, hiện lửa Bồ Đề
Những ai chẳng đủ đại từ bi
Phật đạo hiện ra bất tư nghì
Chúng sanh chẳng độ, chẳng gần gũi
Thế gian lợi lạc chẳng ai bì
Giữa trời lồng lộng trăng trên không
Mười phương cõi sáng ánh linh lung
Biển nước muôn trùng ma chẳng hiện
Suối hồ ảnh hiện nước trong ngần
Hảo tướng Bồ Tát đẹp vô cùng
Mười phương hiển hiện chẳng thể lường
Năng lực thiền định và tự tại
Chỉ có Như Lai mới tỏ tường
Biển lớn có thần tên Thiện Âm
Chúng sanh tùy thuận thật nan tầm
Ngôn ngữ bao la đều thông suốt
Bao nỗi niềm xưa thỏa ước mong
Thần ấy muôn lần tham, nhuế, si
Lại thêm thần lực với tổng trì
Khéo giải rõ rành muôn lời nói
Chẳng làm cho chúng nhẹ vơi đi
Như nhà huyễn thuật khéo bày trò
Khéo tạo sự đời khó lường cho
Trăng gió thong dong bao năm tháng
Thành ấp phong nhiêu một chuyến đò
Huyễn gia cũng có tham, nhuế, si
Năng lực huyễn ảo có khác gì
Huống nữa khả năng người Thiền Định
Há không thể tạo bao hoan hỷ
La Hầu, Tu La thường biến hiện
Kim Cang ngự giá trên trời biển
Nhưng nước xanh kia chẳng nhận chìm
Đầu kia sánh núi Tu Di biến
Họ có tham dục, sân nhuế si
Thế nhưng hiển hiện chẳng ai bì
Huống lực hàng ma chiếu thế giới
Mà chẳng tự tại thôi nói chi
Trời và Tu La chiến đấu nhau
Thần lực Đế Thích thường tự tại
Quân binh số lượng không sao kể
Hiện ra cùng khắp khó địch nhau
Các A Tu La nghĩ thế nầy
Thích Đề Hoàn Nhơn hãy lại đây
Trói cột thân ta đến năm vòng
Nhờ vậy quân binh sợ hãi ngay
Đế Thích hiện thân thiên nhãn ra
Chùy lửa Kim Cang thật sáng lòa
Gậy vàng rực rỡ trên tay ấy
Tu La nhận thấy thối lui xa
Bởi họ ít phước, thân nhỏ hơn
Làm sao phá được địch oán hờn
Huống gì phước báo cứu muôn loại
Sao mà công đức tự tại luôn
Gió mây tạo thành trận mưa lớn
Sớm tan tất cả các vầng mây
Thành thục muôn ngàn đẹp cỏ cây
An lạc quần sanh đã hiển bày
Ai không thể học Ba La Mật
Không có công đức để học Phật
Thành tựu tất cả không thể bàn
Huống gì đầy đủ cả nguyện lực
Luận rằng:
Bồ Tát làm hết thảy việc vì lợi lạc chúng sanh, tự làm tăng trưởng nguyên nhân phước đức, như Kinh Bảo Vân có kệ rằng:
Nếu các Bồ Tát
Nghiêm trì hương hoa
Phụng hiến Như Lai
Tháp Miếu cao tòa
Hồi hướng việc nầy
Nguyện cho chúng sanh
Lìa sự phá giới
Được hương giới Phật
Nếu các Bồ Tát
An trụ Tịnh Độ
Thường hay quét dọn
Hồi hướng công đức
Nguyện cho chúng sanh
Lìa các ác tướng
Khéo tu Pháp lành
Chỉnh đốn viên dung
Nếu chư Bồ Tát
Nghiêm trì Hoa Cái
Phụng hiến Chư Phật
Hồi hướng công đức
Nguyện cho chúng sanh
Lìa lửa phiền não.
Hoặc vào Già Lam
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Nhập thành Niết Bàn
Ra khỏi Già Lam
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Vượt ngục sanh tử
Khi mở cửa ra
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Mở cửa Thánh Trí
Lúc đóng cửa lại
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Đóng các cửa ác
Nếu ngồi an tịnh
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Ngồi Bồ Đề tràng
Nằm quay bên phải
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
An trụ Niết Bàn
Từ nằm đứng dậy
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Lìa chướng triền cái
Khi đi qua lại
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Vào đường Đại Giác
Lúc đại tiểu tiện
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Bỏ mũi tên độc
Khi làm tẩy tịnh
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Rửa sạch phiền não
Khi rửa tay mình
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Lìa nghiệp ô uế
Lúc rửa chân mình
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Khỏi các chướng nạn
Lúc xỉa răng mình
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Không bị uế nhiễm
Bồ Tát như thế
Nếu thân thường tạo
Tất cả thiện nghiệp
Đem đến hồi hướng
Lợi ích an lạc
Tất cả chúng sanh
Hoặc lễ Như Lai
Nhiễu Tháp miếu Phật
Phát tâm thế nầy
Nguyện cho chúng sanh
Thường được người trời
Cung kính đảnh lễ.
Đại Thừa Tập Bồ Tát Học Luận
Hết quyển thứ 24
---o0o---
---o0o---