Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

11. A vision of Peace

04/02/201109:24(Xem: 1890)
11. A vision of Peace

THE STORYOF BUDDHA
CUỘCĐỜI CỦA ĐỨC PHẬT
NguyênTác: JOHNATHAN LANDAW - Người Dịch: HT. THÍCH TRÍ CHƠN

11. A vision of Peace

The Prince sank deeper and deeper into gloom. He seemed to lose interestin everything. He hardly ate anything anymore, and as a result began tolook pale and unhealthy. The King and everyone else were very upset thatthese unhappy changes had come over their beloved Siddhartha.

One day he appeared before the King. "Father," he began, "lately my mindhas been very troubled. I feel restless and would like your permissionto leave the palace once again. Perhaps a change of scenery will do megood."

The King was quick to agree to his son's request, for he would do anythingto please him and make him happy again. But, as before, he asked some ofhis most trusted ministers to stay close to the Prince and keep an eyeon
him.

This time Siddhartha saddled Kantaka himself and rode out of the palacegrounds in search of some beautiful countryside. Finally he came to theedge of some farmland and dismounted. The ministers followed close behind.They tried to gain his attention with stories, news and gossip of the court.But the Prince had no interest in such idle talk, and soon the ministersleft him alone and walked away, still chattering to themselves.

Siddhartha looked out over the farmland. A man and his oxen were plowingthe field, the birds were singing and the sun was shining brightly. "Itis so beautiful here," he thought. "The plowed rows in the field look likeripples on a lake."

He sat down, and his mind relaxed for the first time in a long while. Butas he looked closer at the scene before him, he began to notice thingshe had not seen before. Where the plow had come by and cut rows into thesoil, he saw the bodies of hundreds of small insects that had been killedby its blade. He saw hundreds more running back and forth in confusionnow that their homes had been destroyed.

He also noticed that the birds were not just gayly singing. They were constantlysearching for food, swooping down to snatch up the frightened insects.And the smaller birds darted about in fear, scared of the hawks and otherlarge birds who circled hungrily above them.

He noticed that the oxen laboured heavily while trying to drag the heavyplow through the ground. The lashes of the farmer's whip cut painful blistersinto their sweating sides. And the farmer, too, worked hard. Like the beasts,his rough and sun-burnt body glistened with sweat.

"Such a circle of misery," thought the Prince. "This farmer, his animals,the birds and the insects-they work all day trying to be happy and comfortable,to have enough to eat. But, in fact, they are constantly killing and hurtingeach other, and themselves! How pitiful the worldseems to me."

The Prince's heart was filled with compassion for all these suffering creatures.He hated to see them so unhappy. He found a shady place to sit under arose-apple tree and began to meditate deeply on what he had seen. As helooked deeper and deeper into the nature of the suffering he saw, his mindbecame more and more concentrated and calm. He experienced a quietnessunlike anything he had known before.


With his mind now at rest he began to think, "Every living thing is searchingfor happiness. Yet most are so blinded by their ignorance and desires thatthey find nothing but misery. Fear, diappointment, hunger,old age, sickness,death-these are the rewards they find for all their trouble!

"Now that I have seen this, I have no more interest in the small and changeablepleasures of this world. I must find something that will bring me lastingpeace and happiness. But how can I be content to free only myself fromsuffering? I must figure out a way to help all other living creatures aswell. They have been so kind to me, and they are suffering so much! I mustsearch for a way to end all this suffering and then share it with everyoneelse."

When Prince Siddhartha had finished this compassionate meditation he openedhis eyes. Standing before him, dressed like a poor beggar, was a man hehad never seen before. His eyes were calm and bright and he had the lookof great peace on his face.

"Please tell me," the Prince asked, "who you are?"

The man answered, "I am someone who has become frightened by the sufferingsof the world. I have grown tired of the so-called pleasures to be foundin the company of others, so now I wander about alone. I have given upmy home and now live and sleep in caves, in the forest or
whateverI find myself. My only interest is in finding the highest and most perfecthappiness." When he had spoken these words, the man disappeared as if bymagic, leaving the Prince both astonished and overjoyed.

"At last I have found the true meaning for my life," he thought. "I, too,shall give up my home and begin my search for true happiness and the endof all suffering!"

Andso, with a firm mind and a steady heart, he mounted his horse Kantaka androde back to the palace.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
31/05/2017(Xem: 14565)
Niềm Tin Bất Hoại Đối Với Chánh Pháp – HT Thích Thái Hòa
31/05/2017(Xem: 12479)
Niềm Tin Bất Hoại Đối Với Đức Phật – HT Thích Thái Hòa
28/05/2017(Xem: 11022)
Giáo lý đạo Phật là gì? Giáo lý đạo Phật là phương tiện để điều trị thân bệnh và tâm bệnh, là dược liệu của sự chân thật giúp cho người bệnh hiểu rõ bản chất của sự thật, của chân tâm để đạt đến sự giác ngộ rốt ráo. Chúng sinh do tâm bệnh nên có thân bệnh phát tác và mãi trong chuỗi dài sinh tử luân hồi, con người phải trải qua bốn giai đoạn là sinh, già, bệnh, chết; là quy luật tất yếu của thế giới sinh – diệt, chúng sinh nào muốn liễu sinh thoát tử, phải điều trị bệnh bằng các bài thuốc mà đức Phật đã chỉ dạy.
22/05/2017(Xem: 53651)
Trong bước đầu học Phật, chúng tôi thường gặp nhiều trở ngại lớn về vấn đề danh từ. Vì trong kinh sách tiếng Việt thường dùng lẫn lộn các chữ Việt, chữ Hán Việt, chữ Pali, chữ Sanscrit, khi thì phiên âm, khi thì dịch nghĩa. Các nhân danh và địa danh không được đồng nhứt. Về thời gian, nơi chốn và nhiều câu chuyện trong sự tích đức Phật cũng có nhiều thuyết khác nhau làm cho người học Phật khó ghi nhận được diễn tiến cuộc đời đức Phật. Do đó chúng tôi có phát nguyện sẽ cố gắng đóng góp phần nào để giúp người học Phật có được một tài liệu đầy đủ, chính xác, đáng tin cậy, dễ đọc, dễ hiểu, dễ nhớ và dễ tra cứu khi cần.
25/04/2017(Xem: 6921)
UNIVERSAL LOVE OF THE BUDDHA Written by Andrew. J. Williams Produced and performed by Andrew. J. Williams and Roger. J. McLachlan Recorded by Roger. J. McLachlan SONGLIST 1. UNIVERSAL LOVE reprise (Williams) 2. DEAL OF GOLD (Williams) 3. GOLDEN GENEROSITY (Williams/McLachlan) 4. PROMISE (Williams) 5. UNIVERSAL LOVE reprise (Williams) 6. ONE PEOPLE (Williams) 7. PERFECT PLACE (Williams) 8. REVERENCE (Williams) 9. CELESTIAL BALLET (Williams) 10. OBSTACLES & FEARS (Williams/McLachlan) 11. THE SOLUTION (Williams) 12. LIBERATION (Williams) 13. UNIVERSAL LOVE (Williams) 14. MERIT DEDICATION (Williams)
14/04/2017(Xem: 3695)
Cách đây hơn 2600 năm, Đức Phật Thích Ca Mâu Ni ra đời tại xứ Ấn Độ cổ xưa, cội nguồn của nền văn minh sông Hằng và thế giới. Một sự kiện trọng đại thật là hy hữu và hiếm có, Đức Thế Tôn thị hiện vào cõi đời này để làm lợi ích cho tất cả chúng sinh. Ngài đản sanh tại vườn Lâm Tỳ Ni vào ngày rằm tháng tư năm 624 trước công nguyên, ngoại thành Ca Tỳ La Vệ, ngày nay là xứ Nepal. Khi Đức Thế Tôn thị hiện đản sanh, tiên nhân A Tư Đà đoán rằng sau này Ngài sẽ trở thành vị Vua Chuyển Luân Thánh Vương và nếu xuất gia học đạo sẽ thành Phật. Lịch sử của Đức Thế Tôn có tính siêu việt giống như đoá hoa Vô Ưu mấy ngàn năm mới nở một lần.
13/02/2017(Xem: 5626)
Này Ananda, nếu có Tỷ-kheo, Tỷ-kheo ni, cư sĩ nam hay cư sĩ nữ nào thành tựu Chánh pháp và Tùy pháp, sống chơn chánh trong Chánh pháp, hành trì đúng Chánh pháp, thời người ấy kính trọng, tôn sùng, đảnh lễ, cúng dường Như Lai với sự cúng dường tối thượng. (Đại Bát Niết Bàn – Trường Bộ Kinh)
28/05/2016(Xem: 12855)
Phật Tánh đó là Tánh Giác Ngộ, Tánh Phật, Bổn Tánh Lành, Mầm Lương Thiện trong mọi loài chúng sinh. Cũng gọi là Như Lai Tánh, đối nghĩa với chúng sanh tánh. Kinh Phạm võng: Tất cả chúnh sanh đều có sẵn Tánh Giác Ngộ nơi mình (Nhứt thiết chúng sanh giai hữu Phật Tánh). Nhờ có Tánh Giác Ngộ ấy, bổn tánh lành ấy chúng sanh công nhận và thấu đạt lý nhân quả, hiểu cái thể tự nhiên của mình đồng với Phật. Phật Tánh nơi ta luôn tiến chớ không phải thối, tích lũy chớ không phải tiêu vong, nó tiến tới mãi, nó khiến cho cảnh trần càng tươi đẹp, càng thuần tịnh, nó đưa lần mọi vật đến gần cái tuyệt đẹp, tuyệt cao, tuyệt diệu, tuyệt trong sáng thánh thiện. Mỗi loài đều có nơi mình Phật Tánh, dầu cho loài nào có thấp hèn tới đâu cũng có khả năng thành Phật. Không trừ loài nào, không một ai mà không có khả năng thành Phật.
24/05/2016(Xem: 10292)
Sáng Rằm Tháng Tư Đại Lễ Phật Đản 2640- PL: 2560- DL: 2016 Ghi nhận bằng hình ảnh qua các tự viện ở thành phố Nha Trang - Chùa Long Sơn (đường 23 tháng 10) - Chùa Nghĩa Hòa (đường 23 tháng 10) - Chùa Thiên Hòa (đường Yersin) - Chùa Vương Xá (đường Phương Sài) - Tổ Đình Nghĩa Phương (đường Lý Thánh Tôn) - Chùa Kỳ Viên Trung Nghĩa (đường Sinh Trung) Tâm Không Vĩnh Hữu
09/04/2016(Xem: 16442)
Đôi lời về Xá Lợi Phật_Lạt Ma Zopa Rinpoche_Hồng Như dịch, Bảo Tháp thờ Xá Phật còn sót lại ở Thành Tỳ Xá Ly, Ấn Độ (hình phái đoàn hành hương Phật tích Ấn Độ của Tu Viện Quảng Đức tháng 11-2006)
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]