Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phần 14

03/05/201316:23(Xem: 3632)
Phần 14


CÁC BẬC ÐẠO SƯ CỦA ÐẠI THỦ ẤN
Những bài đạo ca và lịch sử hành trạng của
tám mươi tư vị Thánh Tăng Phật Giáo
Masters of mahamudra Of the Eighty-Four Buddhist Siddhas

Nguyên tác : KEITH DOWMAN
Minh họa :
Hugh B.Downs
Chuyển ngữ: Nguyên Thạnh Lê Trung Hưng

---o0o---

Phần 14

ÐẠI SƯ THỨ 66

MEKHALA

(Người chị dâng thủ cấp)

Tất cả các hiện tượng

Bên trong lẫn bên ngoài

Cả thảy là do tâm

Tất cả chung một vị

Trong thiền định thù thắng

Không cần phải nỗ lực

Ta tìm thấy niềm vui

Thanh tịnh và bất nhị.

Tại vùng Devikota, một gia đình nọ có hai cô con gái, một tên là Mekhala, cô còn lại tên Kanakhala. Hai cô gái được gia đình gả cưới cho các con trai của một dân chài. Hai ông chồng rất thô lỗ, thường hành hạ, đánh đập và chửi mắng họ khiến những người láng giềng hay đem câu chuyện bất hoà trong gia đình họ ra làm đề tài bàn tán, mặc dù họ chẳng làm điều gì sai trái.

Một hôm, người em gái gợi ý:

- Chị ơi! Có lẽ chúng ta nên thoát khỏi sự bất công này và trốn sang một nơi khác.

Nhưng người chị không nhất trí.

- Chúng ta bị sĩ nhục là vì chúng ta thiếu đức hạnh. Và như thế, sống ở nơi nào cũng có khác gì nhau. Chúng ta phải ở lại đây.

Một ngày nọ, Ðại sư Krsnacarya kinh hành qua vùng Devikota. Hộ tống ngài là bảy trăm sư đồ, trên đầu là một chiếc lộng bay lơ lững, nhưng trống bằng sọ người dùng để triệu thỉnh quỷ thần kêu vang khắp không trung và những dấu hiệu kỳ lạ khiến người nhìn thấy cảnh tượng củng phải thừa nhận, đây là một vị đã tu chứng.

Hai chị em rủ nhau ra nghênh đón Ðại sư và cầu xin ngài truyền pháp. Sư điểm đạo cho họ và truyền cho Kim cang tâm pháp, rồi bảo họ lui về tu tập. Sau 12 năm tu tập, hai chị em đều dắc pháp. Họ quay lại chốn cũ tìm gặp Chân sư của họ. Ðại sư tiếp hai chị em một cách nồng nhiệt nhưng ngài không nhận ra đệ tử của mình. Sư hỏi họ là ai. Cả hai nhắc lại sự việc cũ, Sư nhớ ra:

- Nếu là đệ tử của ta, lẽ ra các ngươi phải mang vật thực đến cúng dường ta.

- Chúng con có thể cúng dường những gì ?

- Hãy cho ta thủ cấp của các người.

- Vâng, chúng con xin vâng lời.

Ðoạn họ há miệng lớn, một thanh kiếm Tuệ giác thoát khỏi mồm họ và họ dùng kiếm tự chặt đầu dâng lên. Trước khi tự chặt, họ hát:

Nhờ giáo pháp của Chân sư

Chúng con không còn phân biệt

Luân hồi và Niết bàn

Chúng con không còn phân biệt

Chấp nhân và từ chối.

Chúng con không còn phân biệt

Ta và người.

Ðể làm chứng cớ cho sự giác ngộ

Chúng con xin dâng người món quà này.

Sư đáp lại:

Lành thay! Hai nữ thánh

Ðã đến bờ bên kia

Hãy quên niềm vui riêng

Hãy sống vì kẻ khác.

Sư đặt đầu của họ lên vai, tức thời nguyên vẹn như cũ không để lại một vết sẹo.^


ÐẠI SƯ THỨ 67

KANAKHALA
(Người em dâng thủ cấp)

Mặc áo giáp nhẫn nhục

Ðội chiếc mũ đức hạnh

Ta lái con thuyền Tâm

Với niềm tin kiên cố

Vượt qua cơn bão bùng.

(Ðược kể trong truyền thuyết MEKHALA.)^

ÐẠI SƯ THỨ 68

KILAKILAPA
(Kẻ rộng mồm)

Trên bầu trời trong trẻo

Của Pháp giới

Cơn sấm của năng lực thanh tịnh nổ rung chuyển

Khiến tất cả các chứng nghiệm về thế giới hão huyền đã biến đổi

Và được tô điểm bởi giác thức thanh tịnh của Ba Thân.

Tại Bhiralipa có một gã hạ tiện nhưng rất nổi danh vì tính cách ồn ào và ưa cãi vả của y. Vốn ưa tranh chấp, gây hấn, nên dần người ta sinh ra ác cảm và họ cùng nhau xua đuổi gã ra ngoài thành. Kilakilapa đi đến khu mộ địa với một trạng thái buồn bã. Một nhà sư Du-già thấy tình cảnh thảm thương của y, bèn hỏi nguyên cớ. Kilakilapa thành thực kể lể nỗi tình. Sư thương tình khai tâm cho y và truyền pháp tu thiền định.

Lời của ngươi và lời của mọi người khác

Cũng chỉ là âm vang

Mà âm vang thì cũng chỉ là âm vang

Hãy quán tưởng tất cả âm thanh

Ðều biến mất trong bầu trời kia

Giống như sự biến mất của một cơn sấm sét

Chúng rơi vào một đám mưa.^


ÐẠI SƯ THỨ 69

KANTALIPA

(Thợ khâu giẻ vụn)

Chân sư là kim khâu

Từ bi là sợi chỉ

Ta vá ba cõi lại

Thành tấm vải tuyệt vời.

Kantalipa làm nghề khâu giẻ vụn, sống ở vùng Manidhara. Một ngày nọ đang làm công việc may vá, Kantalipa sơ ý để cho kim đâm vào tay chảy máu, ông cảm thấy đau thót tim. Ông buồn cho số phận của mình nằm lăn ra đất khóc than. Một Thánh nữ ( Dakini) hoá thân phàm phu hiện ra:

- Ngươi đừng than khóc nữa! Ðây là quả báo đời trước do nghiệp bất thiện của ngươi. Nghiệp quả như bóng với hình. Nếu như ngươi không tu tập, thời đời sau ngươi cũng sẽ còn nỗi đau ấy.

- Xin người hãy chỉ cách thoát khổ.

- Ngươi có thể tu tập thiền định được chăng ?

- Thưa được, không gì có thể ngăn ngại được quyết tâm của tôi.

Thánh nữ điểm đạo cho Kantalipa và giảng về Tứ vô lượng tâm (four boundless states of mind ).

Bà nói:

Giẻ vụn là hư vô

Kim may là trí tuệ

Hãy dùng chỉ từ bi

Khâu y phục mà mặc

Che chở cho ba giới ( Realms).^


ÐẠI SƯ THỨ 70

DHAHULIPA

( Kẻ bện dây thừng )

Trong bầu trời Bất Nhị

Ẩn chứa một kho tàng Trí tuệ “Hai-trong-một”

Khó có một ai tìm ra

Hãy an trú trong “ Vô-tác-tướng”

Thời niềm vui chân thực sẽ đến gần.

Dhahulipa sinh trưởng ở vùng Dhokara, làm nghề bện dây thừng bằng loại cỏ tranh ( Kusa) rồi mang sản phẩm ra chợ bán để sinh sống qua ngày.

Một ngày nọ vì lao động quá nhiều, đôi tay của ông bị phồng dộp vì loại cỏ này rất sắc bén. Cảm thấy khá đau nhức, ông chạy lại nơi vắng vẻ khóc than một mình. Một nhà sư Du-già thấy vẻ buồn tủi của ông , bèn hỏi thăm cớ sự và Dhahulipa kể lể nỗi niềm.

- Chỉ một vài vết phồng dộp nơi tay mà ngươi còn thống khổ thì làm thế nào ngươi chịu đựng nỗi đau khổ lớn hơn ở cảnh giới thấp ?

- Cúi xin thầy từ bi mở lối cho con.

Sư khai tâmvà làm phép điểm đạo cho Dhahulipa, rồi dạy cho phép thiền định. Theo lời thầy, Dhahulipa tu tập 12 năm thời chứng đắc.

^

---o0o---

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
20/07/2015(Xem: 20054)
Là Đà La Ni ( thần chú ) mậu nhiệm linh diệu do Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni Diễn nói trong Bộ Kinh Thủ Lăng Nghiêm . Hơn 60 năm về trước chư tôn túc Trưởng Lão ở Thừa Thiên đã kính Tín lời dạy của Phật và cũng vì đem sự an lành cho hàng đệ tử Phật, nên các ngài đã in trọn đủ 5 đệ chú Lăng Nghiêm thu nhỏ để cho Phật tử đeo trên thân thể mình, việc phổ lợi nầy bao năm qua đã đem lại diệu lực an lạc cho những ai tin và kính thọ.
06/07/2015(Xem: 18721)
Nếu bản Việt ngữ của pho sách “Đạo Ca Milarepa” đến được tay bạn đọc thì phải nói đây chính là đến từ tình yêu thương và sự gia trì vĩ đại của đức Milarepa cùng chư Thầy Tổ.
10/06/2015(Xem: 8489)
Trong Phật giáo Mật tông Tây tạng có nhiều pháp môn tu tập để đưa hành giả đến Tự chứng ngộ Phật tánh của mình. Được xếp hàng cao nhất trong tất cả các pháp môn đó là Đại Thủ Ấn (Mahāmudrā) của phái Khẩu Truyền (Kargyu) và Đại Hoàn Thiện (Dzogchen hay Ati-yoga) của phái Cổ Mật (Nyingma). Theo các học giả và hành giả Tây tạng thuộc phái Kargyu – tiêu biểu là Khenchen Thrangu Rinpoche, một trong những đại sư xuất sắc thời hiện đại thuộc dòng Karma Kargyu – thì Mādhyamika (Trung đạo hay Trung quán) là giáo lý dạy về nguyên lý Tánh Không (Shūnyatā) trong hình thức tổng quát và Mahāmudrā (Đại Ấn hay Đại Thủ Ấn) là giáo lý dạy về tu tập và chứng ngộ Tánh Không.
18/05/2015(Xem: 22048)
Du Già Diệm Khẩu Thí Thực Khoa Nghi (bản Việt dịch của Đức Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Huyền Tôn) HT Thích Huyền Tôn dịch Hạ tải bản Kinh này: Du Già Diệm Khẩu Thí Thực Khoa Nghi (PDF Liên lạc để thỉnh tập sách này tại: Nhà sách Văn Thành Địa chỉ: 235/53 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, P7, Q3. TP.HCM ĐT: 848 82028 – 0909 093 106 – 0908 585 560
05/02/2015(Xem: 7473)
Sách Cúng Dường Mây Cam Lồ (Choden Rinpoche) posted Nov 13, 2014, 10:08 PM by Tam Bao Dan [ updated Nov 20, 2014, 10:56 PM by Pema Zangmo ] Một sưu tầm giáo huấn về pháp luyện tâm và các đề tài khác do Choden Rinpoche luận giảng. Gyalten Deying chuyển Việt ngữ. Thanh Liên và Mai Tuyết Ánh hiệu đính. Viet Nalanda Foundation phát hành lầu đầu vào tháng 12 năm 2014. Sách ấn tống không bán. [Đọc sách] Tại Hoa Kỳ và Canada, xin liên lạc vnfbookrequest@gmail.com để nhận sách. Tại Úc Châu, Tân Tây Lan và Đông Nam Á (không kể Việt Nam), xin liên lạc xitrum70@yahoo.com. Tại Việt Nam, xin liên lạc huyen2307@yahoo.com. Quý vị cũng có thể tìm thấy bản điện tử của sách này ở trang "Giáo Pháp" trong phần "Kinh Sách"
24/01/2015(Xem: 7143)
Nghi Thức Cúng Tsog, Chùa Đại Nhật Như Lai - Maha Vairocana Temple 1631 South White Rd, San Jose, CA 95127 Tel: (408)926-1998 -- Email: ThongDat72@yahoo.com
22/12/2014(Xem: 24041)
Bộ sách Lamrim Chenmo(tib. ལམ་རིམ་ཆེན་མོ) hay Đại Luận Về Giai Trình Của Đạo Giác Ngộ(Tên Hán-Việt là Bồ-đề Đạo Thứ Đệ Đại Luận) được đạo sư Tsongkhapa Losangdrakpa (tib. རྗེ་ཙོང་ཁ་པ་བློ་བཟང་གྲགས་པ) hoàn tất và phát hành vào năm 1402 tại Tây Tạng và được xem là bộ giáo pháp liễu nghĩa[1]. Bộ sách này sau đó đã trở thành một trong những giáo pháp thực hành tối quan trọng của dòng truyền thừa Gelug, vốn là một trong bốn trường phái Phật giáo lớn nhất tại Tây Tạng đồng thời cũng là dòng truyền thừa mà đương kim Thánh đức Dalai Lama thứ 14 hiện đứng đầu.
28/11/2014(Xem: 8405)
Thrangu Rinpoche sinh ở Tây tạng. Sau khi thoát khỏi Tây tạng sang Ấn độ, sư đã giúp thành lập chương trình giáo dục cho dòng truyền Karma Kagyu của đức Karmapa thứ 16. Sư là thầy dạy các Tulku chính của dòng truyền như Shamar Rinphoche, Situ Rinphoche, Jamgon Kongtrul Rinpoche, và Gyaltsab Rinpoche. Sư cũng thành lập nhiều tự viện ở Nepal và Ấn độ, và dựng các trung tâm Phật giáo ở Viễn đông, Đức, Anh, Hoa Kỳ, và Ca-na-đa. Sư được biết đến nhiều vì tài nhận lấy những đề tài khó và làm cho chúng trở thành có thể tiếp cận được cho người tu tập. Sư là tác giả một số sách bằng Tạng ngữ và Hoa ngữ gồm hơn 30 quyển bằng Anh ngữ. Hiện tại sư cũng là một trong những vị thầy chính của Karmapa thứ 17.
27/11/2014(Xem: 7057)
Dù một số học giả cho rằng Mật điển của Phật giáo phát xuất từ Ấn giáo (Hinduism), điều này không đúng. Lý thuyết này thịnh hành trong số những người theo học thuyết Tiểu thừa, dựa trên sự tương đồng bề ngoài của các yếu tố trong hai hệ thống, chẳng hạn như sắc tướng của các Hộ Phật, pháp thiền quán về kinh mạch và khí, nghi lễ lửa, v.v... Tuy một số hành trì như trì tụng mật chú đều phổ biến trong cả hai truyền thống Mật điển Ấn giáo và Phật giáo, sự diễn dịch của chúng, ý nghĩa nội tại, có một sự khác biệt lớn. Hơn nữa, Mật điển Phật giáo cao cấp hơn, bởi vì không như Ấn giáo, nó chứa đựng ba điểm tinh yếu của đường tu giác ngộ: tâm xả ly, bồ đề tâm và chánh kiến về tánh Không.
24/11/2014(Xem: 16730)
Tập sách nhỏ “Du-già Tây Tạng, Giáo Lý và Tu Tập” này được dịch từ bản văn tiếng Anh có nhan đề là “Teachings of Tibetan Yoga” do Giáo sư Garma C. C. Chang – giảng sư của Tu viện Kong Ka ở miền Đông Tây Tạng khoảng trước năm 1950 – biên dịch từ Hoa ngữ, do nhà xuất bản Carol Publishing Group ấn hành năm 1993 tại New York, Hoa Kỳ.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567