- Kinh Diệu Pháp Liên Hoa
- Kinh Diệu Pháp Liên Hoa Giảng Giải
- Phẩm 2: Phương tiện
- Phẩm 3: Thí dụ
- Phẩm 4: Tín giải
- Phẩm 5: Dược thảo dụ
- Phẩm 6: Thọ ký
- Phẩm 7: Hóa thành dụ
- Phẩm 9: Thọ học vô học nhân ký
- Phẩm 10: Pháp sư
- Phẩm 11: Hiện bảo tháp
- Phẩm 12: Đề-bà-đạt-đa
- Phẩm 13: Trì
- Phẩm 14: An lạc hạnh
- Phẩm 15: Tùng địa dũng xuất
- Phẩm 16: Như Lai thọ lượng
- Phẩm 17: Phân biệt công đức
- Phẩm 18: Tùy hỉ công đức
- Phẩm 19: Pháp sư công đức
- Phẩm 20: Thường Bất Khinh Bồ-tát
- Phẩm 21: Như Lai thần lực
- Phẩm 22: Chúc lụy
- Phẩm 23: Dược Vương Bồ-tát bản sự
- Phẩm 24: Diệu Âm Bồ-tát
- Phẩm 25: Quán Thế Âm Bồ-tát phổ môn
- Phẩm 26: Đà-la-ni
- Phẩm 27: Diệu Trang Nghiêm vương bản sự
- Phẩm 28: Phổ Hiền Bồ-tát khuyến phát
- Toát yếu toàn bộ
- Phẩm 8: Ngũ bá đệ tử thọ ký
Tên kinh, bản chữ Hán nói đủ là “Diệu Pháp Liên Hoa GiáoBồ-tát Pháp Phật Sở Hộ Niệm”, gọi tắt là Diệu Pháp Liên Hoa, nói gọn nữalàkinh Pháp Hoa. Tên kinh được cấu tạo theo đề ghép, thuộc loại pháp dụ. DiệuPháp là pháp, Liên Hoa là dụ. Theo kinh Pháp Hoa, Diệu Pháp là Tri kiến Phật cósẵn nơi mỗi chúng sanh, còn gọi là Pháp thân thanh tịnh hay Phật tánh...
MỤC LỤC 01 Lời đầu sách 02 Kinh Diệu Pháp Liên Hoa 03 Phẩm 1: Phẩm Tựa 04 Phẩm 2: Phương tiện 05 Phẩm 3: Thí dụ 06 Phẩm 4: Tín giải 07 Phẩm 5: Dược thảodụ 08 Phẩm 6: Thọ ký 09 Phẩm 7: Hóa thànhdụ 10 Phẩm 8: Ngũ bá đệtử thọ ký 11 Phẩm 9: Thọ học vôhọc nhân ký 12 Phẩm 10: Pháp sư 13 Phẩm 11: Hiện bảotháp 14 Phẩm 12: Đề-bà-đạt-đa 15 Phẩm 13: Trì 16 Phẩm 14: An lạchạnh 17 Phẩm 15: Tùng địadũng xuất 18 Phẩm 16: Như Laithọ lượng 19 Phẩm 17: Phân biệtcông đức 20 Phẩm 18: Tùy hỉcông đức 21 Phẩm 19: Pháp sưcông đức 22 Phẩm 20: Thường BấtKhinh Bồ-tát 23 Phẩm 21: Như Laithần lực 24 Phẩm 22: Chúc lụy 25 Phẩm 23: Dược VươngBồ-tát bản sự 26 Phẩm 24: Diệu ÂmBồ-tát 27 Phẩm 25: Quán ThếÂm Bồ-tát phổ môn 28 Phẩm 26: Đà-la-ni 29 Phẩm 27: Diệu TrangNghiêm vương bản sự 30 Phẩm 28: Phổ HiềnBồ-tát khuyến phát 31 Toát yếu toàn bộ 32 Mục lục LỜI ĐẦU SÁCH Kinh PhápHoa là bộ kinh Đại thừađược nhiều dịch giả phiên dịch, được nhiều họcgiả nghiên cứu chú giải, lại được lưu truyền sâu trong giới trí thức và phổ cậprộng trong quần chúng. Giáo nghĩa trọng yếu của kinh Pháp Hoa là chỉ bày Trikiến Phật có sẵn nơi mỗi chúng sanh. Tri kiến Phật là cái thấy biết không thuộcvề kiến chấp ngã nơi thân, không thuộc về kiến chấp ngã nơi tâm (vọng tâm). Lạilà thể của thân tâm, thường trụ không sanh không diệt. Bất luận là hàng nam nữxuất gia thiện trí, hay hạng phàm nhân tại gia, cho đến kẻ ác tạo tội ngũnghịch như Đề-bà-đạt-đa và những chúng sanh khác như loài rồng... cũng đều cóTri kiến Phật. Nếu biết và tin nơi mình có Tri kiến Phật, liền khởi nhân tuhành thì sẽ được thành tựu quả Phật. Kinh Pháp Hoa không ức dương đặc biệt cho một trình độcăn cơ nào, mà bao dung tế độ hết thảy mọi chúng sanh không bỏ sót một loàinào. Nhưng vì căn cơ chúng sanh không đồng, nên phải tùy theo trình độ mà giáohóa có sai biệt, để cho người cao cũng như người thấp đều nhận được lợi ích, vàcuối cùng đưa đến chỗ cứu kính bình đẳng là quả Phật. Do đó, kinh Pháp Hoa rấtđược nhiều thành phần xuất gia, cũng như cư sĩ tôn quí, tín ngưỡng, thiết lậpnhiều đạo tràng trì tụng, lễ kính, tu tập. Hòa thượng Viện chủ tu viện Chân Không khôi phục Thiềntông trong bối cảnh Phật giáo Việt Nam đương thời, không thể chỉ thẳng “chỗ cứukính” cho người trực ngộ, mà phải đem Kinh, Luận, Sử ra giảng dạy để cho Thiềnsinh thầm hội lý kinh rồi liễu ngộ lý thiền. Kinh Pháp Hoa là một trong nhữngbộ kinh có quan hệ với Thiền tông, nên Hòa thượng đem ra giảng dạy cho Tăng Nivà Phật tử học. Từ trước, chúng tôi cũng đã từng theo chúng tụng kinhPháp Hoa, và cũng đã từng theo học kinh Pháp Hoa trong những khóa giảng ở SàiGòn; nhưng vẫn chưa thông hiểu lý kinh và cũng không biết kinh Pháp Hoa dạy tunhư thế nào. Chẳng những riêng chúng tôi, mà đa số các bạn đồng tụng đồng họccũng cùng tâm trạng đó. Nay duyên phuớc lớn hội đủ, chúng tôi được nghe Hòathượng Viện chủ giảng kinh Pháp Hoa; càng nghe chúng tôi càng sáng càng vui.Những điều thắc mắc trong kinh từ trước đều được hóa giải. Pháp lạc này đối vớichúng tôi không lấy gì sánh được! Đối với những pháp lữ khác, không rõ quí vị cónhững cảm khái như thế nào, mà có một số người đến đề nghị chúng tôi nên sưutập lời giảng của Hòa thượng cho in thành sách, để có tài liệu nghiên cứu tuhành. Vì những lý do trên mà kinh Pháp Hoa do Hòa thượng tu viện Chân Khônggiảng, được sưu tập thành sách, được Hòa thượng xem qua và đồng ý cho xuất bản. Bản kinh Pháp Hoa giảng giải này, chúng tôi phối hợpnhững bài giảng của khóa I tại tu viện Chân Không và khóa III tại Thiền việnThường Chiếu. Vì phối hợp bài giảng của hai khóa nên lý nghĩa vừa sâu lại cũngvừa rộng. Ý lời không nhất thiết của khóa I, mà cũng không hẳn của khóa III.Vậy nên quí vị đã trực tiếp nghe Hòa thượng giảng tại Thường Chiếu chớ lấy làmthắc mắc: sao tập sách không trung thực với lời giảng của Hòa thượng mà quí vịđã được nghe. Cũng như những tập sách chúng tôi ghi từ lời giảng củaHòa thượng, mặc dù cố gắng hết sức mình, nhưng sức người có hạn, chắc chắnkhông tránh khỏi sơ sót lỗi lầm trong lúc làm việc. Kính mong quí vị độc giảthông cảm, bỏ qua cho những lỗi mà chúng tôi đã vấp phải. Thường Chiếu 12-4-1992 ÂL THUẦN GIÁC Kính ghi |