Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

05. Những Con chim Lo Việc Mai Táng

07/09/201113:53(Xem: 6847)
05. Những Con chim Lo Việc Mai Táng

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

NhữngCon chim Lo Việc Mai Táng

Ngàyxưa, có một vị ẩn tu sống trong một túp lều nhỏ.

Têncủa vị đó là Tôn Lương. Ông ta rất nghèo, nhưng tính tìnhchân thật và có lòng thương loài vật. Ông ta làm nhiều côngviệc lặt vặt. Và tiền ông kiếm được rất ít. Khi thấycon vật nào bị sập bẫy, nếu có đồng nào, ông liền muacon vật đó để thả cho nó chạy vào rừng.

Bằngcách này, ông đã cứu thoát vô số loài vật, nhưng ông khôngthể để dành được nhiều tiền, do đó ông vẫn rất nghèo.

Khiđến tuổi già không làm gì được nữa, ông phải đi xinăn để sống qua ngày. Ngày nọ, khi già trên 70 tuổi ông quáyếu phải nằm trên giường không ngồi dậy nổi và ít lâusau, ông từ trần.

TônLương không có bạn bè và thân nhân. Ông nghèo đến nổikhông có tiền để mua một chiếc hòm. Ðối với người TrungHoa, điều bất hạnh nhất là khi mình chết mà không có ailo việc chôn cất. Ông Tôn Lương cũng không có một ngườithân chăm sóc. Ða số những người láng giềng đều nghèonhư ông. Họ không hay biết là ông đã qua đời, nhưng dùhọ có biết chăng nữa, chắc chắn họ cũng không có đủtiền để sắm nổi một chiếc hòm và lo việc mai táng choông.

Vàobuổi sáng sau khi ông Tôn Lương mất, người hàng xóm ngạcnhiên thấy trên trời hiện ra đầy chim chóc. Hàng nghìn conchim từ khắp nơi bay đến chỗ túp lều của ông. Những ngườiláng giềng đổ xô lại xem cho biết việc gì đã xảy ra.Họ thấy ông Tôn Lương đang nằm chết trên giường. Họtưởng rằng những con chim đó bay lại để rỉa rứt ăn thịtông.

Rồihọ ngạc nhiên thấy mỗi con chim ngậm nơi mõ của nó mộtít đất và nhả đất này xuống trên thân xác của ông TônLương. Ðàn chim bay lại để tỏ lòng biết ơn và lo việcmai táng cho người đã từng cứu sống chúng.

Hàngnghìn và hàng nghìn con chim đã bay đến. Chúng bay lui bay tới.Vào trước buổi trưa, chúng đã thả đất lấp đầy túplều của ông; và xây thành một nấm mộ cho ông Tôn Lương.

Nhữngngười hàng xóm đều vô cùng xúc động khi nhìn thấy cảnhtượng này. Từ đó về sau, họ không bao giờ đặt lướihay bẫy sập một con vật nào.


BurialBy Birds

A lonelyman lived by himself in a little hut.

Hisname was Sun Liang. He was dirt poor, but he was honest and kind. He didodd jobs. His pay was very low. Whenever he saw an animal in a trap, ifhe had any money, he would buy the animal and set it free in the forest.

Inthis way, he saved many animals, but he didn’t save any money, so hewas still very poor.

Whenhe was too old to work, he had to beg for food to stay alive. One day whenhe was over seventy years old, he was too weak to get up from his bed,and before long, he left this world.

SunLiang had no relative and no friends. He was so poor that he didn’t evenhave enough money for a coffin, and for Chinese people, the worst possiblefate is to die and not get buried. But there was nobody to look after him.His neighbors were almost as poor as he was. They didn’t know he wasdead, and even if they had, they certainly didn’t have enough money tobuy him a coffin and bury him.

Themorning after Sun Liang died, the neighbors were amazed to see the skyfull of birds. Thousands of birds came from all directions and flew intoSun Liang’s hut. The neighbors came to see what was wrong. They saw Sunlying dead on his bed. They thought the birds must have come to peck theflesh off his bones.

Thenthey saw that every bird brought a little soil in its beak, and droppedthe soil on Sun’s body. They had come to show their gratitude by buryingtheir savior!

Thousandsand thousands of birds came. They flew back and forth. Before noon, theyhad filled his whole hut with soil and turned it into a tomb for Sun Liang.

Theneighbors were deeply touched when they saw this. From then on, they nevercaught another animal in a trap or a net.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
31/12/2010(Xem: 4562)
Hòa tan các vật liệu của phần gia vị trong 1 chén nhỏ. Ðể một bên. - Ðặt một chảo không dính lên bếp, cho dầu ô-liu vào.
31/12/2010(Xem: 4419)
Chao tán nhuyễn rồi hòa tan với nước tương và đường. Ướp hỗn hợp chao vào đậu hủ khoảng 5-10 phút.
28/12/2010(Xem: 4670)
Hòa tan các vật liệu của phần gia vị trong 1 chén nhỏ. Ðể một bên. - Ðặt một cái chảo không dính trên bếp lửa trung bình.
26/12/2010(Xem: 3679)
Trộn chung tất cả vật liệu cho phần chả với nhau. Nhồi đều. Nêm nếm cho vừa ăn. Nếu thích ăn cay thì thêm vào chút ớt bột.
26/12/2010(Xem: 4400)
Cho đậu hủ và tất cả các gia vị vào máy xoay nhuyễn, khi máy đang xoay thì rải bột mì căn từ từ vào để tránh chả đậu hủ không bị đóng cục.
25/12/2010(Xem: 4936)
Ưu điểm của recipe này là thời gian làm không lâu. Chả rất dính với nhau, và có thể xắt ra ăn được khi mới vừa hấp xong, còn nóng.
25/12/2010(Xem: 4385)
cho một gói đậu hủ ky vào nồì nước sôi nấu mềm khoản 5 phút. - cho vào rổ thiếc để ráo nước, dùng đũa quậy cho chảy bớt nước...
24/12/2010(Xem: 5985)
Ngâm bún tàu, nấm mèo, tàu hũ ky và kim châm trong nước ấm. Nếu dùng tàu hũ ky khô thì nên ngâm trong nước sôi. Tàu hũ miếng để ra rổ cho ráo nước.
23/12/2010(Xem: 7186)
Đậu hủ rửa sạch trong nước sôi, để ráo. - Cắt miếng nhỏ rồi cho vào túi vải, vắt ráo nước. - Cho đậu hủ và tất cả các vật liệu cho gia vị ướp đậu hủ vào máy xay nhuyễn.
23/12/2010(Xem: 4493)
Bắc chảo lên bếp để lửa trung bình. Cho dầu ô-liu vào chảo, khử với hành tây cho thơm, xong cho nấm mèo và đậu hũ đã vắt ráo nước...
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]