17. Bị Đọa Làm Chó

07/09/201113:53(Xem: 9657)
17. Bị Đọa Làm Chó

LÒNGTHƯƠNG YÊU SỰ SỐNG
(THELOVE of LIFE)
Tácgiả: G.B. Talovick - Người dịch: HT. Thích Trí Chơn

BịĐọa Làm Chó

PhongKing là một ngôi làng rất đẹp. Phần đông dân chúng sốngở đó là những nông dân chất phát. Họ rất thật thà vàchăm chỉ làm việc. Mọi người đều ăn ở hòa thuận vớinhau nên cuộc sống của họ rất hạnh phúc.

Tronglàng có một gã hèn mọn xấu xa, tên Trần. Ông ta làm chủmột cửa tiệm nhỏ, việc làm ăn buôn bán khá phát đạt,nhờ vậy lần hồi ông dành dụm được một số tiền nhỏ.

Trầnthích uống rượu và ăn thịt chó. Khi rảnh rỗi, ông mua rượuvà nấu thịt chó để tổ chức ăn nhậu.

Ôngthường nói với mọi người: “Thịt chó có mùi vị thơmtho và ăn thật hết xẩy. Không có gì ăn khoái khẩu bằngthịt chó nấu đúng điệu và nhậu nó với rượu thật ngon!”Ông Trần thích mời bạn bè đến dự tiệc, và trongnhiều năm, ông đã giết một số thịt chó.

Năm1756 ông Trần bị ốm. Ngày nọ, ông ngất xỉu, phải lêngiường nằm, nhưng các bác sĩ không biết ông đau bệnh gì.

Vợông hết lòng ở bên cạnh chăm sóc, nhất là sau khi ông bịliên tục té xỉu ngất đi. Vào một đêm khuya, ông Trần quaytròn và nhào lộn, nhưng bà vợ không thể giúp ông đượcgì. Rồi bà nghe ông nói lảm nhảm. Bà ghé sát tai vào vàhoảng kinh khi nghe ông nói:

“Kìa,con chó đen khác đến!

“Conchó vá tới cắn tôi!

“Hai,ba, bốn và nhiều con chó khác nữa đếm không hết, xin bàcon đến lôi giúp mấy con chó ra và xua đuổi chúng đi giùmcho!”

Rồiông Trần la hét lớn tiếng khiến mọi người trong nhà thứcgiấc. “Hãy giúp tôi! Hãy giúp tôi! Ai đó, hãy đến cứutôi với!” Mọi người đều nghe tiếng ông, nhưng không aithấy con chó nào hết. Tất cả đều chứng kiến cảnh ôngTrần quay tròn và nhào lộn trên giường với cặp mắt ôngnhìn thật dữ tợn.

Cácthân nhân của ông đều lắc đầu buồn rầu nói: “Chắcông ta điên rồi”

Ngaytrước khi chết, ông Trần bò quanh dưới giường. Ông khomlưng đi bằng hai tay với hai đầu gối, gầm gừ và sủa nhưchó cho đến lúc ông qua đời.

Conngười vào lúc sắp lâm chung nhắm mắt thường có các tướngtrạng hiện ra báo trước cho biết họ sẽ tái sinh vào cảnhgiới nào sau khi mất. Người chết một cách an lành, sẽ sinhlên cõi Trời hưởng nhiều phúc lạc. Kẻ nào bị đọa vàođịa ngục cũng có thể biết trước. Sự khổ đau bắt đầuhiện ra trước khi họ lìa đời và họ chết một cách đauđớn.

ÔngTrần chắc sẽ bị đầu thai kiếp sau làm thân con chó. Vànhìn gương ông bị quả báo nhãn tiền, một số người đãsợ hãi không dám ăn thịt chó nữa.

GoingTo The Dogs

Fengchingwas a nice little village. Most of the people living there were simplefarmers. They were honest and hard-working. Everybody got along well witheverybody else, and things went well with them.

Therewas one mean guy in the village, called Shen. He had a little store, andbusiness was pretty good, so gradually he had saved a small amount of money.

Shenloved liquor, and he loved dog meat. When there was leisure he buy someliquor and cook up a dog and enjoy a little feast.

Hetold people, “Dog meat smells nice and tastes spicy! What could be betterthan dog meat cooked just right and washed down with fine liquor!” Hewould invite his friends to his feasts, so over a period of years, he hadbutchered quite a few dogs.

In1756, Shen was feeling weak. One day he keeled over and was put to bed,but even the doctors couldn’t figure out what was wrong with him.

Hiswife stayed faithfully by his bedside, especially after he was fainting.Late on night, Shen was tossing and turning, but his wife couldn’t doanything for him. Then she heard him saying something. She leant over tolisten, and her blood ran cold as she heard him say,

“Anotherblack dog!

“There’sa spotted dog attacking me!

“Dog,two, three, four of them, I can’t count them all, keep them away fromme, please, somebody, keep them away from me!”

Bynow he was shouting loudly enough to wake the entire household. “Help!Help! Somebody come save me!” Everybody could hear him, but nobody couldsee a single dog. All they saw was Shen tossing and turning on his bed,with a terrible look in his eyes.

“Hemust be out of his mind,” his relatives said sadly, shaking their heads.

Justbefore he died, Shen crawled under the bed. He got down on all fours andgrowled and barked like a dog until he died.

Usually,before a person dies, there will be some indication of where he is goingafter death. People going to heaven die peacefully, and happily. Peoplegoing to hell know it. Their suffering begins before they die, and theydie miserably.

Shenmust have been on his way to a new life as a dog. And the chances are thathe ended up in somebody the eating of dog meat.
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
31/12/2010(Xem: 5271)
Cà rốt, gọt vỏ rửa sạch, xắt thành miếng dài cỡ ngón tay, luộc sơ trong nước sôi khoảng 10 phút cho mềm.
31/12/2010(Xem: 6314)
Hòa tan các vật liệu của phần gia vị trong 1 chén nhỏ. Ðể một bên. - Ðặt một chảo không dính lên bếp, cho dầu ô-liu vào.
31/12/2010(Xem: 5797)
Chao tán nhuyễn rồi hòa tan với nước tương và đường. Ướp hỗn hợp chao vào đậu hủ khoảng 5-10 phút.
28/12/2010(Xem: 6228)
Hòa tan các vật liệu của phần gia vị trong 1 chén nhỏ. Ðể một bên. - Ðặt một cái chảo không dính trên bếp lửa trung bình.
26/12/2010(Xem: 5178)
Trộn chung tất cả vật liệu cho phần chả với nhau. Nhồi đều. Nêm nếm cho vừa ăn. Nếu thích ăn cay thì thêm vào chút ớt bột.
26/12/2010(Xem: 5991)
Cho đậu hủ và tất cả các gia vị vào máy xoay nhuyễn, khi máy đang xoay thì rải bột mì căn từ từ vào để tránh chả đậu hủ không bị đóng cục.
25/12/2010(Xem: 6579)
Ưu điểm của recipe này là thời gian làm không lâu. Chả rất dính với nhau, và có thể xắt ra ăn được khi mới vừa hấp xong, còn nóng.
25/12/2010(Xem: 5974)
cho một gói đậu hủ ky vào nồì nước sôi nấu mềm khoản 5 phút. - cho vào rổ thiếc để ráo nước, dùng đũa quậy cho chảy bớt nước...
24/12/2010(Xem: 7328)
Ngâm bún tàu, nấm mèo, tàu hũ ky và kim châm trong nước ấm. Nếu dùng tàu hũ ky khô thì nên ngâm trong nước sôi. Tàu hũ miếng để ra rổ cho ráo nước.
23/12/2010(Xem: 8585)
Đậu hủ rửa sạch trong nước sôi, để ráo. - Cắt miếng nhỏ rồi cho vào túi vải, vắt ráo nước. - Cho đậu hủ và tất cả các vật liệu cho gia vị ướp đậu hủ vào máy xay nhuyễn.