19 - The Judge

20/03/201414:16(Xem: 3967)
19 - The Judge

Khuddaka Nikaya
---o0o---

Dhammapada

A Translation

Translated from the Pali

by Thanissaro Bhikkhu(Geoffrey DeGraff)

---o0o---

Dhammapada XIX

The Judge


256-257*:

To pass judgment hurriedly
doesn't mean you're a judge.
The wise one, weighing both
the right judgment & wrong,
judges others impartially --
unhurriedly, in line with the Dhamma,
guarding the Dhamma,
guarded by Dhamma,
intelligent:
he's called a judge.

258-259*:

Simply talking a lot
doesn't mean one is wise.
Whoever's secure --
no hostility,
fear --
is said to be wise.

Simply talking a lot
doesn't maintain the Dhamma.
Whoever
-- although he's heard next to nothing --
sees Dhamma through his body,
is not heedless of Dhamma:
he'sone who maintains the Dhamma.

260-261:

A head of gray hairs
doesn't mean one's an elder.
Advanced in years,
one's called an old fool.
But one in whom there is
truth, restraint,
rectitude, gentleness,
self-control --
he'scalled an elder,
his impurities disgorged,
enlightened.

262-263:

Not by suave conversation
or lotus-like coloring
does an envious, miserly cheat
become an exemplary man.
But one in whom this is
cut through
up- rooted
wiped out --
he's called exemplary,
his aversion disgorged,
intelligent.

264-265*:

A shaven head
doesn't mean a contemplative.
The liar observing no duties,
filled with greed & desire:
what kind of contemplative's he?

But whoever tunes out
the dissonance
of his evil qualities
-- large or small --
in every way
by bringing evil to consonance:
he's called a contemplative.

266-267:

Begging from others
doesn't mean one's a monk.
As long as one follows
householders' ways,
one is no monk at all.

But whoever puts aside
both merit & evil and,
living the chaste life,
judiciously
goes through the world:
he'scalled a monk.

268-269*:

Not by silence
does someone confused
& unknowing
turn into a sage.
But whoever -- wise,
as if holding the scales,
taking the excellent --
rejects evil deeds:
he is a sage,
that's how he's a sage.
Whoever can weigh
both sides of the world:
that's how he's called
a sage.

270:

Not by harming life
does one become noble.
One is termed noble
for being gentle
to all living things.

271-272*:

Monk,
don't
on account of
your precepts & practices,
great erudition,
concentration attainments,
secluded dwelling,
or the thought, 'I touch
the renunciate ease
that run-of-the-mill people
don't know':
ever let yourself get complacent
when the ending of effluents
is still unattained.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
19/10/2010(Xem: 3238)
The Tipitaka (Pali ti, "three," + pitaka, "baskets"), or Pali Canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. Together with the ancient commentaries, they constitute the complete body of classical Theravada texts. The Pali Canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to several thousand printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.