16 - Dear Ones

20/03/201414:14(Xem: 3844)
16 - Dear Ones

Khuddaka Nikaya
---o0o---

Dhammapada

A Translation

Translated from the Pali

by Thanissaro Bhikkhu(Geoffrey DeGraff)

---o0o---

Dhammapada XVI

Dear Ones


209*:

Having applied himself
to what was not his own task,
and not having applied himself
to what was,
having disregarded the goal
to grasp at what he held dear,
he now envies those
who kept after themselves,
took themselves
to task.

210-211:

Don't ever -- regardless --
be conjoined with what's dear
or undear.
It's painful
not to see what's dear
or to see what's not.

So don't make anything dear,
for it's dreadful to be far
from what's dear.
No bonds are found
for those for whom
there's neither dear
nor undear.

212-216:

From what's dear is born grief,
from what's dear is born fear.
For one freed from what's dear
there's no grief
-- so how fear?

From what's loved is born grief,
from what's loved is born fear.
For one freed from what's loved
there's no grief
-- so how fear?

From delight is born grief,
from delight is born fear.
For one freed from delight
there's no grief
-- so how fear?

From sensuality is born grief,
from sensuality is born fear.
For one freed from sensuality
there's no grief
-- so how fear?

From craving is born grief,
from craving is born fear.
For one freed from craving
there's no grief
-- so how fear?

217:

One consummate in virtue & vision,
judicious,
speaking the truth,
doing his own task:
the world holds him dear.

218*:

If
you've given birth to a wish
for what can't be expressed,
are suffused with heart,
your mind not enmeshed
in sensual passions:
you're said to be
in the up-flowing stream.

219-220:

A man long absent
comes home safe from afar.
His kin, his friends, his companions,
delight in his return.

In just the same way,
when you've done good
& gone from this world
to the world beyond,
your good deeds receive you --
as kin, someone dear
come home.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
19/10/2010(Xem: 3238)
The Tipitaka (Pali ti, "three," + pitaka, "baskets"), or Pali Canon, is the collection of primary Pali language texts which form the doctrinal foundation of Theravada Buddhism. Together with the ancient commentaries, they constitute the complete body of classical Theravada texts. The Pali Canon is a vast body of literature: in English translation the texts add up to several thousand printed pages. Most (but not all) of the Canon has already been published in English over the years. Although only a small fraction of these texts are available on this website, this collection can be a good place to start.