Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Kho Tàng Pháp Học

08/04/201319:24(Xem: 3936)
Kho Tàng Pháp Học

THERAVĀDA
PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY

KHO TÀNG PHÁP HỌC

BODHISĪLA BHIKKHU
(Tỳ Khưu GIÁC GIỚI)

--- o0o ---


LỜI NÓI ÐẦU

Quyển Kho Tàng Pháp Học này được soạn theo chương trình pháp số nghĩa là trình bày pháp từ một chi, hai chi, ba chi đến mười chi. Giống như quyển Kho Tàng Pháp Bảo của HT Bửu Chơn đã xuất bản trước đây.

Quyển Kho Tàng Pháp Học này được soạn dựa vào bản dịch Thái ngữ do Ðại Ðức Thiện Phúc dịch vào năm 1987, từ quyển Dictionnary of Buddhism (Thailand), chúng tôi đã hiệu đính và bổ sung thêm những chi pháp mà bản gốc không có. Ðồng thời chúng tôi cũng mạo muội dịch lại hoặc giải thích rộng ra một số chi pháp , hoặc sắp đặt lại cách trình bày, do đó nếu dịch giả có xem thấy, kính mong niệm tình bỏ qua cho.

Quyển Kho Tàng Pháp Học trình bày rất kỹ lưỡng về xuất xứ của chi pháp, nên rất tiện lợi cho việc tham khảo: cũng rất cần thiết cho các vị Giảng sư Pháp sư, giúp các vị tìm đề tài thuyết giảng một cách nhanh gọn.

Ðể tiện tra cứu, chúng tôi đã sắp hai bản mục lục, một bản trình bày tiêu đề tiếng Pàli, một bản trình bày tiêu đề tiếng việt. Mặt khác, chúng tôi chỉ ghi tiêu đề theo số đoạn [...] chớ không ghi theo số trang của sách, như vậy cũng không trở ngại gì cho việc tìm kiếm.

Mục đích làm công việc soạn thảo quyển sách này nhằm bổ sung tài liệu cho ban tu thư Siêu lý, và đáp ứng nhu cầu học tập của tăng sinh trường Trung cấp Phật học. Chúng tôi nghĩ rằng đó là việc đáng làm và cần phải làm. Một quyển sách có tính cách tự điển chắc chắn sẽ không tránh khỏi điều thiếu sót, ngưỡng mong các bậc trí giả đa văn chỉ giáo thêm để làm hoàn hảo quyển sách.

Kính dâng công đức sưu soạn quyển Kho Tàng Pháp Học này đến các bậc hữu ân: cha, mẹ, thầy tổ.

Xin hồi hướng phước này đến chư thiên và quyến thuộc, cùng các chúng sanh hữu duyên chánh pháp.

Chân thành tri ân các thí chủ, các cộng sự viên đã đóng góp công sức và kinh phí để thực hiện quyển sách này.

Nguyện cầu cho tất cả được an vui tiến hóa, sớm giác ngộ giải thoát bể trầm luân sanh tử.

Mùa an cư, PL 2545
Phụng soạn
Tỳ Khưu GIÁC GIỚI

--- o0o ---

Những chữ viết tắt

A

Aṅguttara Nikāya

Tăng chi bộ kinh

A. A

Aṅguttara Aṭṭhakathā

Chú giải Tăng chi bộ

Bv

Buddhavaṃsa

Phật sử

Comp

Compendium of Philosophy
(English translation of "Abhidhammattha Saṅgaha")

Toát yếu Triết học
(Bản dịch Anh ngữ của
"Vi diệu pháp Toát yếu")

D

Dīgha Nikāya

Trường bộ kinh

D. A

Dīgha Aṭṭhakathā

Chú giải Trường bộ

Dhp

Dhammapada

Pháp cú

Dhp. A

Dhammapa Aṭṭhakathā

Chú giải Pháp cú

Dhs

Dhammasanganī

Pháp tụ luận

Dhs. A.

Dhammasanganī Aṭṭhakathā

Chú giải Pháp tụ

It

Itivuttaka

Như thị thuyết

J

Jātaka

Bổn sanh

Kh

Khuddakapathā

Tiểu tụng

Kh. A

Khuddakapathā Aṭṭhakathā

Chú giải Tiểu tụng

Kvu

Kathāvatthu

Ngữ tông luận (Biện giải)

Kvu. A

Kathāvatthu Aṭṭhakathā

Chú giải Ngữ tông

M

Majjhima Nikāya

Trung bộ kinh

Nd

Niddesa

Lịch sử (Nghĩa thích)

Nett

Nettipakaraṇa

Chú giải Tập yếu

Ps

Patisaṁbhidā Magga

Ðạt thông (Vô ngại giải đạo)

Ps. A

Patisaṁbhidā Aṭṭhakathā

Chú giải Ðạt thông

Pug

Puggalapaññatti

Nhơn chế luận

S

Saṁyutta Nikāya

Tương ưng bộ kinh

Sn

Suttanipata

Kinh tập

Sn. A

Suttanipata Aṭṭhakathā

Chú giải Kinh tập

Thag

Theragāthā

Trưởng lão thuyết

Thag. A

Theragāthā Aṭṭhakathā

Chú giải Trưởng lão thuyết

Ud

Udāna

Cảm thán (Phật tự thuyết)

Ud. A

Udāna Aṭṭhakathā

Chú giải Cảm thán

Vbh

Vibhaṅga

Phân tích luận

Vin. A

Vinaya Saṅgaha Aṭṭhakathā

Chú giải Luật Tập yếu

Vin

Vinaya

Luật

Vism

Visuddhimagga

Thanh tịnh đạo luận

Vism. A

Visuddhimagga Aṭṭhakathā

Chú giải Thanh tịnh đạo luận

Vism. Tika

Visuddhimagga Tika

Phụ Chú giải Thanh tịnh đạo luận

______________________________________________________

Lưu ý: Cần có phông UnicodeViệt-Phạn CN-Times
cài vào máy để đọc các chữ Pàli.

--- o0o ---



Source :http://www.budsas.org

Trình bày :
Nhị Tường


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
25/09/201507:53(Xem: 5138)
Các Website tra cứu hữu ích, Tra cứu- Time and Date - Xem giờ, đổi giờ, lịch, thời tiết Code: www.timeanddate.com - Tra cứu Âm - Dương lịch Việt Nam Code: www.petalia.org/amlich.htm - Lịch Vạn Niên Code: www.thoigian.com.vn/?mPage=L1 - Mã vùng điện thoại các quốc gia & cách gọi Code: www.countrycallingcodes.com - Khoảng cách các nơi trên thế giới Code: www.indo.com/distance - Thông tin các quốc gia trên thế giới Code: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html - Thông tin, tiểu sử các nhân vật nổi tiếng Code: www.biography.com
17/12/201320:42(Xem: 10267)
Nhóm Vi Trần vừa hoàn tất xong bộ Danh mục Đại Tạng Phật giáo Tây Tạng: Kangyur-Tengyur khoảng trên 5000 tên các tác phẩm Kinh Luận thuộc về truyền thừa Nalanda Danh mục bao gồm 4 ngôn ngữ Tạng - Phạn (dạng Latin hóa) - Hoa - Việt Đính kèm là 3 tập tin đã đươc trình bày theo các dạng: 1. Tang-Phạn-Hoa-Việt 2. Phạn-Tạng-Hoa-Việt 3. Hoa-Tạng-Phạn-Viêt
08/03/201108:47(Xem: 3186)
Danh Từ Thiền Học - Tác giả: HT Thích Duy Lực: 1-ALẠI THỨC: 阿賴耶識 Àlaya Làthứcthứ tám, cũng gọi là Tạng thức, tức là tất cảchủng tử thiện, ác, vô ký, do thức thứ sáu lãnh đạo nămthức trước (nhãn, nhĩ, tỹ, thiệt, thân) làm ra đều chứatrong đó. 2-A HÀM:阿含 Àgama Bốnthứkinh Tiểu thừa bằng tiếng Pali gọi là Tứ A Hàm. GồmTrường A Hàm, Trung A Hàm, Tăng Nhất A Hàm và Tạp A Hàm. 3-A LAN NHÃ:阿蘭若 Àranya Dịchlàchỗ Tịch tịnh (xa lìa náo nhiệt), cũng là chùa nơi Tỳkheo cư trú. 4-A LA HÁN: 阿羅漢 Arahan
08/04/201319:21(Xem: 6918)
Tập sách LƯỢC GIẢI NHỮNG PHÁP SỐ CĂN BẢN do chúng tôi biên soạn, đã được Làng Cây Phong xuất bản từ 11 năm trước. Hồi đó, khi soạn sách này, chúng tôi chỉ nhắm vào một số độc giả bạn đạo giới hạn, nên chỉ soạn ngắn gọn; nhưng sau khi quyển sách ra đời, . . .
25/07/201511:21(Xem: 5572)
Do sự du nhập quá nhanh của văn hóa Mỹ vào Việt Nam qua tạp chí, phim ảnh, quảng cáo thương mại, ca nhạc, các chương trình giải trí cùng số lượng đông đảo người Việt từ Mỹ về thăm quê hương, làm ăn buôn bán... tiếng Việt có nguy cơ bị biến dạng. Sở dĩ tiếngViệt bị xâm hại là vì nó được dùng chen vào những từ Mỹ hoặc Pháp - mà những từ này đều có thể phiên dịch sang Việt Ngữ bằng những tiếng tương đương. Khi đọc một đoạn văn lai căng, người đọc khó chịu, giống như đang ăn cơm mà cắn phải hạt sạn khiến phải nhổ miếng cơm ra. Tệ nạn này xảy ra khắp nơi, từ trong nước tới hải ngoại, kể cả các trang báo điện tử Việt Ngữ lớn như BBC và VOA. Sở dĩ có tệ nạn này là vì người viết hoặc người nói: -Không rành tiếng Mỹ/Pháp cho nên không thể chuyển sang Việt Ngữ một cách chính xác. -Không rành tiếng Việt cho nên phải dùng tiếng Mỹ/Pháp để thay thế.
28/03/201309:02(Xem: 1931)
Phật dạy chúng sanh trong sanh tử vô minh từ vô thủy kiếp đến nay, gốc từ vô minh, do vô minh nên thấy biết và tạo nghiệp sai lầm. Biểu hiện của thấy biết sai lầm thì rất nhiều, trong đó sự thiếu sáng suốt và lòng tự mãn là biểu hiện nổi bật nhất. Đây cũng là căn bệnh trầm kha của đa phần những con người bảo thủ, sôi nổi, nhưng lại nhìn chưa xa, trông chưa rộng. Từ đó, cuộc sống của họ khung lại trong cái vị kỷ nhỏ hẹp, phiêu bồng trôi giạt theo từng bước vong thân.
01/11/201519:50(Xem: 13177)
Trang nhà Quảng Đức xin chân thành cảm ơn HT Thích Như Điển đã giới thiệu bộ nhu liệu Phật học này và chân thành tán thán công đức của Thầy Phước Thiệt đã sưu tập và làm thành software này để chia sẻ cho giới học Phật đó đây trên thế giới. Mọi thắc mắc xin liên lạc trực tiếp với tác giả qua email này: phuocthiet@hotmail.com
08/04/201319:23(Xem: 3657)
Ðã từ lâu, tôi thường mong ước có một cuốc sách Việt ngữ nói về đạo Phật, từ thấp lên cao, tu như thế nào, và từ lúc mới phát tâm, cho đến khi thành Phật, phải trải qua bao nhiêu cấp bực, để làm kim chỉ nam cho các hàng Phật tử tiến tu thêm vững chắc, . . .
08/04/201318:55(Xem: 9216)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch.
25/12/201416:33(Xem: 5119)
PHẬT QUANG ĐẠI TỪ ĐIỂN đầy đủ và cập nhật nhất hiện nay, do hơn 50 học giả Phật giáo thuộc Phật Quang Đại Tạng Kinh Biên Tu Ủy viên hội ở Đài Loan biên soạn trong mười năm ròng, gần 8000 trang do Hòa thượng Thích Quảng Độ phiên dịch và được nhà sách Văn Thành (Đạo Hữu Thanh Nguyên) ấn hành lần đầu tiên tại Việt Nam.