Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phẩm 16: Hỷ Ái

16/08/202010:58(Xem: 6265)
Phẩm 16: Hỷ Ái
buddha-514 


KINH PHÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

Lưu ý:
Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),
Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)


Phẩm Hỷ Ái 16


209/ Tự chuyên, không đúng chuyên,

Không chuyên, việc đáng chuyên;

Bỏ đích theo hỷ ái,

Ganh tỵ bậc tự chuyên.



209/Tu hành mà lại không chuyên

Tìm lo nhng việc vô duyên vô phần.

Ganh tỵ với bậc cao tăng,

Chạy theo hỷ ái bỏ tâm khiêm nhường.



210/ Chớ gần gủi người yêu,

Trọn đời xa kghét;

Yêu không gp là khổ,

n phi gp cũng đau.



210/ Thích sng gần người yêu thương,

Ghét bỏ kẻ khác, chung đường không lo.

Khổ đau, thương lchuyến đò

n thù trong cả giấc mơ cũng buồn.



211/ Do vậy chớ yêu ai,

Ái biệt ly là ác;

Những ai không yêu ghét,

Không thể có buộc ràng.



211/ Do vậy, nên chớ yêu thương

Để khi xa cách vấn vương cuộc đời.

Bậc trí cuộc sống thnh thơi

Không có yêu ghét, không rơi lệ sầu.



212/ Do ái sinh sầu ưu,

Do ái sinh sợ hãi;

Ai thoát khỏi tham ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.



212/ Ái là gốc của thương đau

Yêu thương sợ mất phi xao xuyến lòng.

i nhà che trận mưa giông,

Người thoát tham ái,sầu không sợ gì ?



213/ Ái luyến sinh sầu ưu,

Ái luyến sinh sợ hãi;

Ai gii thoát ái luyến,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



213/ Ái luyến thì còn sầu bi

Cầu muốn chng đặng so bì thiệt hơn.

Ai sống giữ được tâm chơn,

Dit lòng ham muốn, sợ hờn tránh xa.



214/ Hỷ ái sinh sầu ưu,

Hỷ ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát hỷ ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



214/ Hỷ ái vốn ở đâu ra ?

Chăm sóc bản ngã thiết tha ngọt bùi.

Suốt ngày bận bịu buồn vui

Gii thoát hỷ ái, nếm mùi tự do.



215/ Dục ái sinh sầu ưu,

Dục ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát dục ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



215/ Dục ái sinh bnh su lo

Tiền rừng bạc biển, đầy kho cũng thèm.

Ham sống sợ chết lo thêm

Ai thoát dục ái, ngày đêm an nhàn.



216/ Tham ái sinh sầu ưu,

Tham ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát tham ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



216/ Như hố lửa, như hầm than

m ham mun cháy, muôn ngàn sự sanh.

Nếu hiểu mạng sng mong manh,

Sợ hãi sầu não, phải đành bỏ đi.



217/ Đủ giới đức chánh kiến,

Trú pháp chng chơn lý,

Tự làm công việc mình,

Được qun chúng ái kính.



217/ Người nào giới hạnh oai nghi

Đầy đủ chánh kiến, trí bi vẹn toàn.

Làm xong nhng việc cần làm

Trời người ái kính muôn ngàn tán dương.



218/ Ước vọng pháp ly ngôn,

Ý cảm xúc thương quả,

m thoát ly ái dục,

Xứng gọi bậc thương lưu.



218/ La Hán quả xứng cúng dường,

Dự lưu tam vị mười phương nhiệm mầu.

Niết bàn nguyện ước chng mau

sinh vô ngã, ái sâu dứt lìa.



219/ Khách lâu ngày ly hương,

An toàn từ xa về,

Bà con cùng thân hữu,

Hân hoan đón chào mừng.



219/ Lâu ngày làng xóm phân chia,

Làm ăn thành đạt tình xưa tìm về.

Bà con thân hữu cùng quê

Hân hoan mừng đón, vẹn bề đoàn viên.



220/ Cũng vy các phước nghiệp,

Đón chào người làm lành,

Đời này đến đời kia,

Như thân nhân, đón chào.



220/ Cũng vậy người tạo phước duyên

Quả lành dành sẳn, phúc điền dâng trao.

Như thân nhân mừng đón chào

Người về mang lại biết bao phú tài.

 


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/10/2016(Xem: 9200)
Có tâm hỷ là vui mừng không khổ - Hỷ ở đây tức vui với mọi người- Thấy điều lành nghe việc thiện vui tươi- Người thành tựu như chính mình làm được
18/10/2016(Xem: 8434)
Khi tâm xả là không còn chấp thủ Xả bỏ đi chuyện tốt xấu khen chê Buông bỏ điều từng đắm nhiễm đam mê Gây trở ngại đem đến nhiều phiền phức
18/10/2016(Xem: 8958)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 8615)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 10091)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 7626)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 10450)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 12365)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 8445)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7945)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]