Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phẩm 13: Thế Gian

14/08/202018:06(Xem: 6027)
Phẩm 13: Thế Gian
buddha-511 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

Phẩm Thế Gian 13



167/ Chớ theo pháp hlit,

Chsống mặc, buông lung,

Chớ tin theo tà kiến,

Chtăng trưởng tục trn.



167/ Hc tu tìm pháp thanh cao

Chánh pháp chơn chánh sa trau ý tà

Lc căn chmtung ra

Cài then đóng cửa thì nhà mi yên.



168/ Nlực, chớ phóng dt,

Hãy sống theo chánh hnh !

Người chánh hnh hưởng lạc,

Cả đời này, đời sau.



168/ Nlc sanh lên cõi thiên

Sng không phóng dt người hin lạc an.

Đời này chánh hnh vn toàn

Đời sau tiếp tục thanh nhàn kiếp tu.



169/ Hãy khéo sống chánh hnh,

Chsống theo tà hnh!

Người chánh hnh hưởng lạc,

Cả đời này, đời sau.



169/ Chn con đường chánh trơn tru,

Tránh xa tà hnh mt mù cõi ma.

Khéo đưa thuyền tránh phong ba

Sống đời chánh hạnh an hoà tái sanh.



170/ Hãy nhìn như bt nước,

Hãy nhìn như cảnh huyễn !

Quán nhìn đời như vy,

Thần chết không bắt gp.



170/ Dùng pháp quán tưởng thực hành

Đời như bt nước, bin xanh sóng trào.

Sống giả như gic chiêm bao

Tử thần dù có gp nhau cũng cười.



171/ Hãy đến nhìn đời này,

Như xe vua lộng lẫy,

Người ngu mới tham đắm,

Người trí nào đắm say.



171/ Xe vua trang trí xinh tươi

Người ngu tham đắm say mùi li danh.

Hơn thua giữa chn mê thành

Người trí lặng lẻ am tranh n mình.



172/ Ai sống trước buông lung,

Sau sng không phóng dt,

Chói sáng rực đời này

Như trăng thoát mây che.



172/ Khi chưa tngtâm kinh

Gây ra bao ni bt bình thế gian.

Giờ đây trăng thoát mây ngàn,

Tịnh thanh chiếu sáng bình an mọi min.



173/ Ai dùng các hạnh lành,

Làm xóa mnghip ác,

Chói sáng rực đời này,

Như trăng thoát mây che.



173/ Tu tp hoá gii ác duyên

Bằng đời sống đẹp làm yên cuc đời.

Trăng ngà tosáng trùng khơi

Thế gian vui hưởng muôn li pháp ban.



174/ Đời này thật mù quáng,

Ít kẻ thấy rỏ ràng;

Như chim thoát khi lưới,

Rt ít đi thiên gii.



174/ Đời như mnh lưới buc ràng

Phu thê ân ái, chứa chan ý tình.

Ít ai thy vậy sợ kinh

Như chim thoát lưới, cõi thiên khó v.



175/ Như chim thiên nga bay,

Thần thông liệng giữa tri;

Chiến thắng ma, ma quân,

Ktrí thoát đời này.



175/ Không lặn hp gia đam mê

Thiên nga bay liệng bốn btdo.

Ma quân dù có lm trò

Bc trí chiến thắng, cuc ctsanh



176/ Ai vi phm một pháp,

Ai nói li vọng ngữ,

Ai bác bỏ đời sau,

Không ác nào không làm.



176/ Ai sng vi phm hnh lành

Phát sinh tà kiến li danh di người.

Không tin có kiếp luân hi

Ác như thác lũ, cun trôi cả đời.



177/ Keo kit không sanh thiên,

Kngu ghét bố thí;

Người trí thích bố thí,

Đời sau được hưởng lạc.



177/ Con đường thiên giới thảnh thơi

Kngu keo kit, không rời túi tham,

Vui thích bố thí khuyến làm

Người trí biết đủ hưởng nhàn đời sau.



178/ Hơn thống lãnh cõi đất,

Hơn được sanh cõi tri,

Hơn chtrì vũ tr

Quả Dự lưu tối thắng.



178/ Cho dù Thiên chngôi cao

Thống lảnh vũ trhay vào cõi tiên.

Dlưu chm dt não phin

Là qutối thắng, chư Thiên sao bng.




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/10/2016(Xem: 9200)
Có tâm hỷ là vui mừng không khổ - Hỷ ở đây tức vui với mọi người- Thấy điều lành nghe việc thiện vui tươi- Người thành tựu như chính mình làm được
18/10/2016(Xem: 8434)
Khi tâm xả là không còn chấp thủ Xả bỏ đi chuyện tốt xấu khen chê Buông bỏ điều từng đắm nhiễm đam mê Gây trở ngại đem đến nhiều phiền phức
18/10/2016(Xem: 8958)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 8615)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 10091)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 7626)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 10450)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 12365)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 8445)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7945)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]