Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Tuệ Quán Nẻo về Chân Như

18/09/201320:56(Xem: 6209)
Tuệ Quán Nẻo về Chân Như
Tue_Quan_Thich_Duc_Tri


Mục Lục

Lời người dịch

Bài tựa của Pháp sư Đàm Hư

Bài tán thán của Đại sư Ấn Thuận

Bài tựa của Cư sĩ Khuất Ánh Quang

Bài tựa của Cư sĩ Lý Bỉnh Nam

Bài tựa của Cư sĩ Phương Luận

Lời nói đầu của luận giả

Chương I

NGHĨA LÝ BÁT NHÃ

Chương II

VẠN PHÁP DUYÊN SANH

Chương III

PHÁP VỐN TỊCH DIỆT

Chương IV

TÂM VỐN THANH TỊNH

Chương V

BẢN THỂ TỰ TÍNH

Chương VI

BẤT GIÁC VÔ MINH

Chương VII

QUÁN CHIẾU NGƯỢC DÒNG

Chương VIII

BIẾT HUYỄN CHẲNG THẬT

Chương IX

TÂM KHÔNG THÌ CẢNH KHÔNG

Chương X

NGÃ KHÔNG

Chương XI

PHÁP KHÔNG

Chương XII

TRIỆT ĐỂ KHÔNG

Chương XIII

ĐẠO KHÔNG THUỘC TU

Chương XIV

SIÊU VIỆT KIẾN GIẢI

Chương XV

LÌA VỌNG CHẤP

Chương XVI

VÔ NIỆM VÔ TRỤ

Chương XVII

NHẤT TƯỚNG BÌNH ĐẲNG

Chương XVIII

ĐỊNH HUỆ VIÊN DUNG

Chương XIX

GIẢI THOÁT DO TÂM

Chương XX

THẬT NGHĨA TINH TẤN

Chương XXI

TÁNH NHƯ HƯ KHÔNG

Chương XXII

TÂM CỦA BẬC THÁNH

Chương XXIII

THƯỜNG GIỮ CHÁNH NIỆM

Chương XXIV

NGĂN NGỪA MA CHƯỚNG

Chương XXV

ĐẠI BI BÌNH ĐẲNG

Chương XXVI

TU TỊNH ĐỘ

Lời người dịch

“Vũ trụ vạn hữu bản thể luận” của Định Hy là một kiến giải nhân sinh vũ trụ trên hai phương diện bản thể và hiện tượng, tuy vậy không rời tính thực dụng của Phật pháp trong đời sống tu tập, giúp người học Phật nhận thức thêm một nẻo về suối nguồn Chân như theo quan điểm Phật giáo Đại thừa. Suy nghĩ như thế, chúng tôi đã đặt tên cho bản dịch tiếng Việt là “Tuệ quán nẻo về chân như”. Về giá trị của tác phẩm, có lẽ năm bài tựa tán thán của các bậc Pháp sư thực học chân tu cũng như các nhà học Phật nghiêm túc đã viết lời giới thiệu cho tác phẩm này đã nói lên đầy đủ.

Bản luận này ngoài các bài tựa ra còn có 26 chương. 25 chương đầu trình bày cụ thể triết lý căn bản giáo lý Phật giáo, giải thích hiện tượng vũ trụ nhân sinh quy về bản thể Chân như tuyệt đối. Chương thứ 26 trình bày vai trò của pháp tu Tịnh độ; và có phải đây là mục đích Luận chủ giúp người đọc trước hết nhận thức rõ ràng vấn đề và sau đó tìm về một pháp tu thích hợp? Mong những ai có dịp đọc trọn tác phẩm này có thể tìm được câu trả lời cho chính mình!

Trong khi dịch tác phẩm, tôi vô cùng tri ân Pháp sư Huệ Luật đã nghiên cứu tác phẩm này khá tường tận và đã giảng cho thính chúng tại giảng đường Văn Thù, thuộc thành phố Cao Hùng, Đài Loan. Vì thông qua bài giảng của Pháp sư, tôi đã đối chiếu các thuật ngữ liên quan về điển tích văn hóa Trung Hoa khi dịch tác phẩm này ra tiếng việt. Hơn nữa, tác phẩm này giúp tôi hiểu thêm nhiều vấn đề liên quan đến kinh nghiệm tu học; đặc biệt là nhận thức thêm ý nghĩa thiết thực về vai trò giáo lý Tịnh độ, một pháp môn tu đang phổ biến trong xã hội hiện đại. Cuối cùng, với tất cả thành ý, rất mong nhận được sự chỉ giáo từ chư vị thiện hữu tri thức khi đọc dịch phẩm nay.

Thành Phố Tulsa, OK, Hoa Kỳ; mùa hạ Quý Tỵ - 2013

Kính bút: T.K Thích Đức Trí

(Xem tiếp file PDF)





Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn