Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Vần-Âm Việt Ngữ - Tài liệu hổ trợ học tiếng Việt qua Thơ-Văn_Ngọc - Quân

11/07/201713:02(Xem: 5324)
Vần-Âm Việt Ngữ - Tài liệu hổ trợ học tiếng Việt qua Thơ-Văn_Ngọc - Quân

Vần-Âm Việt Ngữ - Tài liệu hổ trợ học tiếng Việt qua Thơ-Văn_Ngọc - Quân

* [ 1 ] THƯ NGỎ

Kính thưa quí vị độc giả , trước tiên tôi xin thành kính tri ân tất cả những ai đã trực tiếp , hay gián tiếp , khuyến khích , giúp đỡ , và tạo dựng nên tập tài liệu hổ trợ cho các em học Việt ngữ qua thơ - văn này , và cũng xin được có đôi lời tâm sự cùng quí vị .
Kính thưa quí vị , giả như có người ngoại quốc nào đó , nói tiếng Việt , mà bị cho là dở , khó nghe , kỳ cục , trật lất ..v.v... thì đó là chuyện rất bình thường , không có gì đáng nói hay chê trách cả .
Nhưng , nếu là một người Việt - Nam , không nói được tiếng Việt , hay là nói theo cái kiểu lơ lớ gì đâu , thì sao ? !
Đây lại là cả một vấn đề !
Có phải là mâu thuẫn với chủ tâm bêu xấu , thổi phồng một cách quá đáng hay chăng ? Thưa không , thực tế là tôi nói về sự suy thoái , mơ hồ , quên lãng ..v.v... của chính bản thân tôi , các bạn đồng lứa , sau bao nhiêu năm sinh sống bằng nghề lao động tay chân , và đối tượng chính , là những em sinh trưởng tại xứ lạ quê người này .
Trong một bữa ăn trưa ở hãng xưởng , một anh bạn , đang đọc tiểu thuyết , ảnh nói rằng : " Cỡ tuổi tụi mình , chắc là không có quên chữ nghĩa hay tiếng nói VIỆT- NAM đâu há "? Đối với ai thì tôi không biết , câu trả lời cho chính mình là : " Ở đó , còn lâu á ... " !
Vì có khi quên hẳn đi , không biết nói làm sao , cái gì , nghĩa gì , dùng trong trường hợp nào, trạng thái hay tình huống nào , nói như thế là đúng hay sai ...v.v... ?
Hỏi anh ấy , thì ảnh nói là ảnh không biết , hỏi người quen thì không rõ cho lắm , tra tự điển thì mơ hồ không theo ý mình , gởi điện thư cầu cứu các bạn cựu sinh viên , thì câu trả lời là : " í - ẹ ! Điệu này là chết tao "!
Như thế , chuyện quên chữ nghĩa , quên tiếng nói , và không nói được tiếng Việt , là việc có thể xảy ra , đang xảy ra , và sẽ xảy ra một cách tệ hại hơn cho các thế hệ sau ... cho tới lúc có đứa hoàn toàn không hề biết tiếng Việt !
Ô hay ! Sao lại bi quan quá vậy , nói cho cố , làm gì có chuyện đó ... !
Kính thưa quí vị , sau hơn 26 năm sinh sống ở xứ ÚC này , thực tế cho thấy , không là lời nói quá lắm đâu ! Trong những dịp gặp gỡ , thăm viếng ... có khi nói tiếng Việt với các cháu bé , chúng không hiểu , ngớ ra , đành phải dùng tiếng Anh vậy !
Ở lứa tuổi mười mấy , hai mươi ... thì cũng có trường hợp phải dùng song ngữ , nói tiếng Anh và lập lại bằng tiếng Việt cho hiểu biết mà học hỏi thêm .
Buồn đôi chút phải không quí vị ? !
Cũng có lúc Tôi lạc quan hơn , khi tham gia dạy thiện nguyện tại trường Việt ngữ .
Nhưng rồi tình cờ , trong một chuyến về thăm gia đình , ngay trung tâm thành phố , một cô gái nhờ tôi viết vài chữ thông dụng ! Một cảm xúc khó tả không yên trong tâm tư , và tôi đã tìm mua tập , sách , máy thâu băng , tự thâu băng từng âm , đánh vần từng câu ... tặng cho cô ta , vì hoàn cảnh mà bị mù chữ , với hy vọng là em sẽ tự học cho biết chữ , biết nghĩa , biết viết với người ta!
Và hãy còn bao nhiêu em nữa ... !

Kính thưa quí vị , tại hải ngoại , có thể là vì hoàn cảnh cá nhân , môi trường sinh hoạt và giáo dục , đã gây trở ngại cho khả năng nói và viết tiếng Việt của các em !
Thời gian càng trôi đi thì những ưu tư càng khuấy động !
Mặt khác , công việc viết lách , biên soạn , trích lục ...v.v... đòi hỏi nhiều tiêu chuẩn mang giá trị đúng đắn , hợp phép , hợp tắc một cách chính thức , minh bạch , rõ ràng...
Nhưng vì nguồn tài liệu sưu khảo có giới hạn , một vài câu văn , đoản thơ , hay các bài học lịch sử ... Tôi không rõ xuất xứ , ai là tác giả , hay có tên tác giả , soạn giả , nhưng các sách , tài liệu tham khảo ấy lại không có ghi địa chỉ liên lạc , hay nhà xuất bản nào ? Đồng thời , trình độ hiểu biết của cá nhân tôi rất là hạn hẹp , đã không đủ phương tiện và khả năng vượt qua các trở ngại trong việc truy tầm tài liệu và xin phép các tác giả xa xưa , trích lục , cũng như xin phép và dẫn chứng các tài liệu tham khảo ấy một cách tường tận , hoặc các thủ tục pháp lý nào đó cho đúng là hợp pháp !
Nên tập thơ này mang rất nhiều khuyết điểm !
Vẫn biết rằng , rồi thì cũng chẳng giải quyết được vấn đề gì !
Dù sao thì có còn hơn không , cho nên , tôi đã mạo muội mà viết những đoản văn và những bài thơ làm theo " vần - âm " này , để góp phần làm phương tiện học hỏi thêm .
Do đó , kính xin quí vị phụ huynh , tác giả , soạn giả , độc giả , hãy tiếp nhận quyển sách này với niềm bao dung , thông cảm , và tha thứ cho những phép tắc , sai sót , lỗi lầm đáng tiếc nào nếu có .

Chân thành cám ơn

Ngọc - Quân
24-11- 2002
( Lương Quan Dục )


ƯU TƯ !
Không hề chủ tâm làm Thi sĩ
Tương lai , sự nghiệp ... chẳng được gì
Mình trơn , tay trắng , không gì quí
Một đời , khó nhọc , làm cu - ly
Nhiều đêm , trằn trọc , nằm suy nghĩ
Con cháu học hành ... giúp được gì ? !
Vần - âm Việt ngữ ? Lòng hứng chí
Những bài thơ vụn , vội vàng ghi .
21-10-2002

 

 

 



pdf-icon

Vần-Âm Việt Ngữ - Tài liệu hổ trợ học tiếng Việt qua Thơ-Văn_Ngọc - Quân








Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/06/2014(Xem: 8278)
Hai dì vãi chùa tôi tuổi đời đều đã trên 70. Về sự kính Ôn, trọng thầy, thương chú và đùm bọc điệu hai dì như nhau. Về sự siêng năng, chịu khó, tiết kiệm, giữ của cho chùa hai dì bằng nhau. Về vóc hình nhỏ nhắn hai dì giống nhau. Về chiều cao khiêm tốn hai dì ngang nhau. Thời Ôn (cố) còn sống, có mụ nhà quê lâu lâu mới lên thành phố tìm đến viếng chùa rồi gặp Ôn trú trì, sau khi đảnh lễ, mụ nói một câu tỉnh rụi về hai dì vãi chùa tôi: Ôn có “cặp sanh đôi” trông vui mắt, hí.
06/06/2014(Xem: 26603)
Thơ và Tạp Bút là tập sách mà chúng tôi kết hợp chia làm hai phần: Phần đầu là những bài thơ mà chúng tôi đã sáng tác sau khi tập thơ Hướng Dương ra đời. Phần hai là những bài viết rời rạc qua những chủ đề khác nhau. Chúng tôi kết hợp lại tất cả những bài viết đó để in chung trong tập sách. Chúng tôi đặt danh đề chung cho quyển sách là “Một Cõi Đi Về”. Vì chúng tôi thiết nghĩ, cõi đời có muôn vạn nẻo nhưng lối về nguồn chơn thì chỉ có một. Giống như trăm sông, ngàn suối tuôn chảy mỗi hướng có khác nhau, nhưng tất cả cũng đều chảy chung về biển cả. Nói cách khác, đứng về mặt hiện tượng sự tướng thì vạn pháp có ra muôn ngàn sai khác, nhưng bản thể thì chỉ có một. Đó là ý nghĩa của câu nói: “Vạn vật đồng nhứt thể hay vạn pháp quy nhứt”.
29/05/2014(Xem: 4441)
Suốt gần hai tuần đầu tháng Năm, những luồng gió quỷ (1) từ các hốc núi xa, liên tục quét qua rừng, thốc vào đồng bằng và đô thị, rồi tuồn ra đại dương. Những ngọn gió khô khốc, làm biến đổi khí hậu cả một địa vực rộng lớn. Một vài nạn cháy rừng xảy ra, lan vào một số gia cư trên các đồi cao.
15/05/2014(Xem: 7226)
Hôm nay ngày giỗ của Ba tôi, tự dưng lòng tôi thèm viết một chuyện gì đó về Ba tôi…như nhà văn Võ Hồng thường khuyên mọi người nên viết lại những kỷ niệm sinh hoạt của cha, của mẹ mình, những kỷ niệm mà mình nhớ hơn hết, đáng nhớ hơn hết…để nhân ngày k?giỗ của cha mẹ, tập trung về, cùng đọc, cùng nghe, cùng xúc động, hồi tưởng công ơn. Con cháu sẽ có dịp sống lại không khí đại gia đình, con nhớ thương cha mẹ, cháu gần gủi, quý trọng ông bà!
24/04/2014(Xem: 4241)
Tôi chợt ngộ ra. Cái ông mà chuyện gì cũng biết, rành rẻ mọi sự đời, mà ông bạn mới quen tôi nói có tên là ông Google. Tôi biết ông, biết rành nữa là khác. Ông từng là ân nhân của tôi trong nhiều trường hợp, nhưng mà tôi cũng ớn ông ấy lắm.
24/04/2014(Xem: 3773)
Tập truyện của 8 tác giả: Cộng tác viên của Báo Viên Giác. Đều là những Phật tử có Pháp danh và nhiều chị xuất thân từ nhà giáo. Sách trình bày đẹp trên giấy hoàng kim. Kỷ thuật bởi Hoa lan-Thiện giới. Tranh bìa và phụ bản: Trần Thị Hương Cau. Trình bày bìa: Gia Khánh. Viết Lời Giới Thiệu Thầy Thích Như Điển, Phương Trượng chùa Viên Giác. Viết “Thay Lời Tựa” bởi Đạo hữu Phù Vân Chủ Bút Báo Viên Giác.
02/04/2014(Xem: 17025)
Kim Dung đã tìm đến Kinh Phật để mong lý giải nguyên nhân cậu con trai Tra Truyền Hiệp tự tìm đến cái chết khi chưa tròn 20 tuổi. Kim Dung, tên thật Tra Lương Dung, là nhà văn đương đại nổi tiếng Trung Quốc. Ông được đông đảo độc giả hâm mộ bởi hàng loạt tiểu thuyết võ hiệp đặc sắc như Thiên long bát bộ, Anh hùng xạ điêu, Thần điêu hiệp lữ, Lộc Đỉnh ký, Tiếu ngạo giang hồ… Kim Dung được mệnh danh là “Thái Sơn, Bắc Đẩu” trong giới tác giả viết tiểu thuyết võ hiệp.
29/03/2014(Xem: 16504)
Trời đất mênh mang sương khói, một thời thơ trẻ dại, bàng bạc nắng quái u buồn nơi quê nhà giữa hai đầu biển núi lung linh. Sinh năm 1952 ở Quán Rường, Tam Kỳ, thuộc tỉnh Quảng Nam, một chốn miền “Đất Quảng Nam chưa mưa đà thấm. Rượu hồng đào chưa nhấm đà say” ấy, Nguyễn Lương Vỵ lớn lên trong một gia đình có truyền thống Nho học. Từ thuở nhỏ vốn bẩm sinh có năng khiếu làm thơ, đặc biệt được ông nội ( nguyên là một nhà Nho, có thời kỳ làm chánh tổng ) trực tiếp truyền dạy các loại thơ tứ tuyệt, Đường luật, nên biết mần thơ ngay từ lúc 12, 13 tuổi, thuở còn chạy rông chơi bên mấy cổ tháp rêu phong Chiên Đàn, cạnh dòng sông Tam Kỳ và bãi biển Tam Thanh xanh biếc mộng.
24/03/2014(Xem: 28147)
Nói đến chùa Thiên Ấn không ai còn lạ về ngôi chùa này, một thắng tích được xem là “đệ nhất thắng cảnh„ cách trung tâm 3,5km (độ 10 phút xe hơi) nằm ở tả ngạn sông Trà Khúc của thành phố Quảng Ngãi.
18/03/2014(Xem: 16682)
Trong văn học Trung Hoa, từ thời đại xa xưa, Chu Hy cho rằng “nhân chi sơ tính bản tĩnh”. Từ “bản tĩnh”, do cảm xúc của dục tính mà “tĩnh” chuyển sang “động”. Và một khi tâm đã động thì trí sẽ vận dụng đến suy tư, khi đã suy tư thì phải thốt lên bằng tiếng nói.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]