Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

31. Footnotes of Translator

04/02/201109:24(Xem: 1735)
31. Footnotes of Translator

THE STORYOF BUDDHA
CUỘCĐỜI CỦA ĐỨC PHẬT
NguyênTác: JOHNATHAN LANDAW - Người Dịch: HT. THÍCH TRÍ CHƠN
31. FOOTNOTES OF TRANSLATOR

In the abbreviations used here, P stands for Pali; S for Sanskrit and Jap.forJapanese languages.

1. (QUEEN) MÀYÀ (P and S); MAKA (Jap.): The mother of Buddha and wifeof king Suddhodana. She lived in the ancient country of Koliya (P) whichis now in Nepal. She is also called Mahà Màyà (P).

2. SUDDHODANA (P), SUDDHODANA (S), JÒBONNÒ (Jap.): The father of PrincezSiddhartà (the Buddha) and was a chieftain of the Sakya tribe. He wasthe head of a small kingdom in the foothills of Himalayas with itts capitalat Kapilavatthu (P) which is now in Nepal.

3.LUMBINI (P and S): The name of a park where the Buddha Shakyamuni (P) wasborn over 2,600 years ago. It was near the capital of Kapilavatthu of theSakya tribe. The place is now known as Rummindei within the territory ofpresent-day Nepal. Asoka, king of ancient India (273-232 B.C.) came hereon a pilgrimage in c.250 B.C. He erected a stone pillar here in commemorationof his visit. Lumbini is one of the four most important holy places inBuddhism. The three other sacred places are Buddha Gaya, Sarnath, and Kusinara.

4. SIDDHATTHA (P), SIDDHÀRTHA (S), SHITTA-TAISHI (Jap.): Literally “hewho has accomplished his aim”. The personal name of the historical Buddhabefore His renunciation of the world.

5. ASITA (P and S), ASHIDA (Jap.): The seer who lived in Kapilavatthu (modernNepal). When prince Siddhàrtha was born, Asita came to see him and foretoldthat in future if he remained at home he would become a great king, andthat if he left home he would become a Buddha.

6. DEVADATTA (P and S); DAIBADATTA (Jap.): A cousin of the Buddha. At first,he was a follower of the Buddha but later he became His enemy. Devadattatried twice to kill the Buddha. The first time, from the hill, he flunga stone at Him. The Buddha was injured, but soon recovered after treatmentby Jivaka physician. The second time, he incited the elephant keepers inRàjagaha of the ancient kingdom of Magadha to release a drunken elephantNalagiri and let him loose on the street to kill the Buddha. But when theelephant came close to the Buddha, he bowed down at His feet. Near theend of his life, Devadatta realized his mistakes. One day, he was comingto the Buddha to ask for His forgiveness, but before he reached Him, hewas consumed by hell-fire.

7. YASODHÀRA (P), YÁSODHARÀ (S), YASHUDARA (Jap.):: The wife of PrinceSiddhàrtha before he left his home and mother of Rahula (P), son of theBuddha. She later became a Buddhist nun.

8. SUPRABUDDHA (P), ZENKAKU (Jap.): The King ruled theee Koliya tribe whosecapital was Devadaha which is now in Nepal. He was the father of Yasodharà.

9. RAHULA (P and S), RAGORA (Jap.): The son of the Buddha born before Hisrenunciation of the world. His mother was Yasodharà. Later, he beecameone of the ten great disciples of the Buddha.

10. KAPILAVATTTHU (P), KAPILAVASTU (S), KABIRA-E (Jap.): The capital ofthe tribe of the Sakyas of whom king Suddhodana was a ruler. The Buddhawas born in Lumbini Park near Kapilavatthu and spent his childhood andyouth there. The Indian archaeologists identified it with the present-dayvillageof Tilaurakota in the Terai region of modern Nepal.

11. CHANNA (P), CHANDAKA (S), SHANOKU (Jap.). The servant of Prince Siddhartha(the future Buddha). He led the white horse Kanthaka on whose back thePrince was riding on the night of his renunciation of the world. Channalater became a disciple of the Buddha.

12. KANTHAKA (P), KANTHAKA (S), KENCHOKU (Jap.): The name of the horseon which the Buddha was mounted when he left his palace to renounce theworld.

13. MAGADHA (P and S), MAKADA (Jap.): One of the sixteeen major kingdomsof ancient India during the Buddha's time. Magadha was then ruled by theking Bimbisàra (543-493 B.C.) with its capital in Ràjagaha. The old countryof Magadha is now in the modern Patna and Gaya districts of the Bihar statein the northeast India.

14. BIMBISÀRA (P and S), BIMBISHARA (Jap.): The name of the king who ruledthe ancient kingdom of Magadha (543-493 B.C.) during the Buddha's time.He built the city of Ràjagaha. According to the Pali tradition., Bimbisàraascended the throne at the age of fifteeen and the following year, he saidto have become a follower of the Buddha. He was an enthusiastic supporterof Buddhism and presented the Bambooo Grove Monastery to the Buddha forthe use of the Assembly of the Buddhist Monks.

15. RÀJAGAHA (P), RÀJAGRHA (S), ÒSHA-JÒ (Jap.): The capital of theancient kingdom of Magadha, present-day Rajgir city in the Bihar stateof the northeast India.

16. ALÀRA-KÀLÀMA (P), ÀRÀDA-KALAMA (S), ARARAKARAN (Jap.): The nameof the hermit to whom Prince Siddhàrtha visited and asked about the enlightenmentimmediately after he left his royal palace and became an ascetic. Alàra-Kàlàmais said to have been a Samkhya philosopher and to have lived near the Vesalicity, modern Besàrh in the Muzzaffapur district of Bihar state in thenortheast India.

17. UDDAKA-RÀMAPUTTA (P), UDRAKA-RÀMAPUTRA (S): One of the teachers underwhom Prince Siddhàrtha after leaving the world and before He became theBuddha, received instructions.

18. NERANJARÀ (P), NAIRANJANÀ (S), NIRENZENGA (Jap.): The name of a riverduring the Buddha's time. It is now called by Indian people the Phalguor Lilajana river with its clear, blue, pure and cold water. The riverhas its source near the Simeria region in the district of Hazaribad inthe central Bihar state of the northeast India. This river was visitedand bathed by Priest Siddhartha after He gave up his practices of penances.There was a Sala grove

onthe banks where the Buddha spent the afternoon previous to the night ofHis enlightenment after sitting meditation 49
daysunder the Bodhi-Tree, located in the present-day Buddha Gaya village whichis situated at a short distance to the west of this river.

19. GAYÀ (P), GAYA (Jap.): The holy city in the Bihar state of the northeastIndia. The Buddha often came to visit and stay at this place during Hislifetime. Gayà comprises the modern town of Sahebganj on the norhternside and the ancient town of Gayà on the southern side. Buddha-Gayawhere the Buddha attained enlightenment is about 10 kilometres south ofGayà.

21. SUJÀTÀ (P): Daughter of a land owner in the village of Senani nearthe small city of Uruvela during the Buddha's time, present-day Urel villagewhich is situated six miles from the city of Gaya in the Gaya districtof the Bihar state in the northeast India. Sujàtà made a promise to theGod of the banyan tree near by that she would offer a meal of milk-riceto
theGod if she gave birth to a son. Her wish wsas fulfilled, the son was born,and she sent her maid to prepare the place for the offering. Her maid,finding priest Siddhàrtha sitting under the banyan, thought that he wasthe tree-God present in person to recieve the offering. She brought thenews to Sujàtà, who in great joy, brought the food in a golden bowl andoffered it to him. This was the only meal of the Buddha previous to thenight of His enlightenment after 49 days of His sittting meditation underthe Bodhi-Tree which is located in the
BuddhaGaya village in the Bihar state of the northeast India.

21. BÀRÀNASI (P and S), HARANASHI (Jap.) Also BANARAS (old name): A cityon the Ganges river, the capital of the kingdom of Kasi which was one ofthe sixteen major countries during the Buddha's time. About seven mmilesfrom Baranasi was Sarnath (Deer Park) where the Buddha preached His firstdiscourse on the “Sermon on Setting in motion of the wheel of the Law”to His five disciples of Buddhist monks. Baranasi (or Banaras) is now themodern city of Varanasi of Benares in the state of Uttar Pradesh in northernIndia (See footnoote No.22).

22. MIGADÀYA (P), MRGADÀVA (S), ROKUYA-ON (Jap.): Literally means “DeerPark”. One of the four important sacred places of Buddhism. Its ancientname is Isipatana (P) or Rsipatana (S). The modern name is Sarnath, situatedat a distance of about seven miles from the present-day city of Benaresof Varanasi, in the Uttar Pradesh state of the northern India. This isthe place where the Buddha preached to His five disciples of Buddhist monksHis first discourse on the Dhammacakkappavattana-Sutta (P) or harmacakrapravartana-Sùtra(S), the translation of which is rendered “Sermon on the Setting in Motionof the Wheel of the Law”. There, also, the Buddha spent His first rainyseason.

23. MÀRA (P and S), MA (Jap.): The Evil One, the Tempter, the God of lust,sin and death. Màra is the Lord of the “Paranirmita-vasavartin (S) orthe Sixth Heaven of the Desire Realm. He is often depicted with a hundredarms,

ridingon an elephant. Màra symbolizes in Buddhism the passions that overwhelmhuman beings as well as everything that hinders the arising of the wholesomeroots and progress on the path of salvation and enlightenment.

24. BUDDHA (P and S), BUTSUDA (Jap.): Derived from the Sanskrit verb root“Budh” meaning to understand, to be aware of, or to awake. It describesa person who has achieved the enlightenment that leads to release fromthe cycle of birth and death and has thereby attained complete liberation.

25. GIJJHAKÙTA (P), GRDHRAKÙTA (S), GISHAKUTSU-SEN (Jap.). Also called“Vulture's Peak”. It was so called because it resembled a vulture-likepeak and also because the vultures used to dwell on its peak. It is oneof the five famous hills surrounding the inner area of Ràjagaha (P) duringthe Buddha's time, present-day town of Rajgir in the Bihar state of thenortheast India. Its caverns were always inhabited by the ascetics of ancientdays and the Buddha also came to stay at this place to sit meditation severaltimes during His sojourn in Ràjagaha. It is said that the Buddha preachedthere many important discourses of the Greater Vehicle including the LotusSculpture.

26. AJÀTASATTU (P), AJÀTASATRU (S), AJASE (Jap.): The son of king Bimbisàraand queen Vaidehi. He reigned over the kingdom of Magadha (494-462 B.C.)during

thelast 8 years of the Buddha's life and for 24 years after the Buddha's death.His name “Ajatasattu” means “enemy (sattu) while still unborn (ajata)”which, according to the legend, derives from his mother's wish to drinkblood from the knee of her husband. This was interpreted by the astrologersto mean that the child she was beearing would kill his father (Bimbisàra)and seize the kingdom. In fact, according to the Buddhist tradition, Ajàtasattuimprisoned his father and starved him to death. And together with Devadatta,he developed a conspiracy against the Buddha which was unsuccessful. Later,Ajàtasattu became a follower of the Buddha and support strongly Buddhism.Eventually, he was killed by his own son, prince Udayabhadra, who ruledfor 14 years.

27. ANANDA (P and S), ANAN (Jap.): A cousin of the Buddha. One of the Buddha'sten great disciples. He was personal attendant to the lord Buddha for morethan twenty years. He was famed for his excellent memory and is said tohave recited all the Buddha's sermons which were later recorded as “Basketof Buddhist scriptures”. Ananda is said to have attained enlightenmentafter the passing (death) of the Buddha and to have lived to the age of120.

28. KUSINÀRÀ (P), KÚSINAGARA (S), KUSHINAGARA (Jap.): The capital ofthe kingdom of Mallas (P), one of the sixteen major countries in Indiaduring the Buddha's lifetime. It is identified with the modern villageof Kasia which is situated about 55 kilometers to the east of
thecity of Gorakhpur in the Uttar Pradesh state of the northern India. Thisis the place where the Buddha entered Nirvana or died in the Sala Grovein about 543 B.C. After his death, his mortal remains were burned and apart of his relics were preserved in a stupa or pagoda in Kusinara. Asthe place of Buddha;s death, it became one of the most holy Buddhist placesof pilgrimage.


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
03/05/2021(Xem: 7038)
Mùa Đại Lễ Tưởng Niệm Đức Từ Phụ Thích Ca Mâu Ni Thị Hiện Giáng Trần, với Đại Nguyện Khai Thị Chúng Sanh Ngộ Nhập Phật Tri Kiến, lại thêm một lần nữa trở về với địa cầu nhân loại. Niềm hân hoan bất tận của nhân thiên cách đây 2645 năm vẫn còn tồn tại với thời gian kéo dài đến tận hôm nay và trải rộng không gian khắp năm châu bốn biển, rộng ra nữa thì khắp ba nghìn đại thiên thế giới. Trời người hân hoan là vì như trong kinh Phổ Diệu diễn tả rằng : Bấy giờ Bồ-tát từ hông bên phải của mẹ sinh ra, bỗng nhiên thấy thân Ngài đứng trên hoa sen báu, bước đi bảy bước, cất tiếng Phạm âm, chỉ dạy về vô thường : “Ta sẽ cứu độ trên trời và dưới nhân gian, làm Bậc Tôn Quý trong hàng trời người, Bậc Vô Thượng của ba cõi, đoạn trừ khổ sinh tử. Ta sẽ làm cho tất cả chúng sinh đạt đến chỗ vô vi an lạc”.
03/05/2021(Xem: 4215)
Giáo hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ xin nhất tâm đảnh lễ tri ân tất cả chư Tôn Thiền đức Tăng Ni đã nỗ lực để gìn giữ Phật pháp và làm nơi nương tựa lớn lao cho các cộng đồng Phật tử ở đất nước Hoa Kỳ trong mùa đại dịch hơn một năm qua. Giáo hội xin tán thán tinh thần hộ đạo và tu đạo của quí Thiện nam Tín nữ trong hoàn cảnh tai ương đầy kinh hãi hiện nay. Tất cả năng lực và công đức lớn lao này của người đệ tử, chúng con xin dâng lên cúng dường đức Thế Tôn trong ngày Đản sinh. Hàng trăm ngàn trái tim, hàng vạn ngàn bàn tay siết chặt giữa những thương đau tràn ngập của nhân loại, chúng con nguyện quán chiếu thật sâu sự khổ nạn hiện nay để kiên nhẫn mà vượt qua.
01/02/2021(Xem: 9142)
Trước thềm Xuân Tân Sửu, thay mặt Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Úc Đại Lợi-Tân Tây Lan, chúng tôi thành tâm chúc nguyện đến Chư Tôn Hòa Thượng, chư Thượng Toạ, chư Đại Đức Tăng Ni, quý vị lãnh đạo Tôn giáo, Cộng Đồng, Đoàn thể, Cơ quan truyền thông, quý thân hào nhân sĩ, thiện hữu tri thức cùng quý đồng hương Phật tử trong và ngoài Úc Châu lời cầu chúc xuân quang rực rỡ, vạn sự thăng tiến, cát tường như nguyện
16/01/2021(Xem: 4639)
Cùng nhau dâng lòng kính ngưỡng sâu xa đến Bậc Giác Ngộ ( đầy trí tuệ, vị tha nhân ái , một con người lịch sử nhưng siêu việt và sáng ngời như một vầng Nhật Nguyệt !) Kính xin mượn những vần thơ cuối trong lời cảm bạt của tác phẩm MỘT CUỘC ĐỜI MỘT VẦNG NHẬT NGUYỆT do HT Giới Đức ( Minh Đức Triều Tâm Ảnh ) viết về cuộc đời của Đức Thế Tôn.....để diễn tả lại nỗi rạo rực dạt dào đang như bừng cháy trong lòng tôi và tôi chỉ biết rằng .... dường như Ngài đang hiện trên không và đang trao cho tôi một gia tài trân bảo như Ngài đã trao cho Tôn Giả La Hầu La khi Tôn giả thọ cụ túc giới lúc 20 tuổi .....và tôi đã quỳ sụp lạy và đảnh lễ Ngài mà nước mắt dâng trào ....
06/10/2020(Xem: 11494)
Giúp Phật hoằng pháp độ quần sanh, Quán sâu Bát-nhã trí tuệ thành. Năm uẩn đều không, trừ nhân ngã, Ba độc dứt rồi hiện Phật, Tăng. Điều tâm, lìa tướng, phá chấp pháp, Bỏ Tiểu theo Đại, đạo viên thành. Hiện tướng tỳ-kheo dạy bảo chúng, Lập thành công lớn chẳng kể công.
12/06/2020(Xem: 5226)
Từ đầu năm 2020 dịch Corona bùng phát khắp thế giới, một loại dịch nguy hiểm chết người, dễ lây lan, không thuốc chữa. Đã có vô số người chết và nhiễm bịnh. Con số kể ra thật chóng mặt, đau lòng. Chỉ riêng Thụy Sĩ thôi, nước nhỏ, dân số 10 triệu người, mà hằng ngày cả ngàn ca nhiễm, hằng trăm người chết. Chao ôi, cứ đà này là hết dân số!
26/05/2020(Xem: 7340)
Đàn chim bay ngang phố. Xao xác tiếng cánh vỗ. Con quạ già trên nhánh cây hè phố ngước nhìn một lúc, rồi im lặng sà xuống đất, nhảy lò cò vài bước với một chân bị què, tiếp tục kiếm ăn. Phố im lạ thường. Những con đường vắng xe đã vơi mùi khói xăng từ những ngày trước. Lan tỏa đâu đây hương bạch đàn hòa lẫn với mùi nước cống vẫn ngày đêm chảy ngầm dưới lòng đất. Thỉnh thoảng có tiếng còi hụ của xe cứu thương băng ngang góc phố xa. Khách bộ hành mang khẩu trang chỉ chừa lại hai mắt ngầu đục sau gọng kiếng râm, không sao nhìn ra được vẻ đẹp tráng lệ của một bình minh tràn ngập nắng tàn xuân. Gió mai lành lạnh trong công viên thành phố. Ông già ngồi phơi nắng trên chiếc ghế gấp mang theo từ nhà. Hai vợ chồng trẻ khoác áo gió dắt chó đi bộ quanh bãi cỏ xanh. Một cơn gió mạnh thổi qua làm cho những hàng cây rùng mình buông lá úa. Giờ không phải mùa thu, cũng chưa vào hạ, mà lá vàng vẫn rơi lác đác, trông như những cánh bướm cải nhởn nhơ trong gió. Nhưng không, chỉ trong thoáng chốc, n
12/05/2020(Xem: 15840)
Pháp Hồng Danh Sám Hối này cũng thuộc về sự, do Ngài Bất Động Pháp Sư đời Tống bên Trung Hoa soạn ra. Ngài rút 53 danh hiệu Phật trong Kinh "Ngũ Thập Tam Phật " tức là từ đức Phật Phổ Quang cho đến Phật Nhứt Thế Pháp Tràng Mãn Vương, và rút 35 hiệu Phật trong Kinh "Quán Dược Vương, Dược Thượng" với pháp thân đức Phật A Di Đà, sau thêm vào kệ Phổ Hiền Đại Nguyện, thành nghi sám hối này, tổng cộng là 108 lạy, để ám chỉ trừ 108 phiền não.
05/05/2020(Xem: 5977)
Lại thêm một mùa Tưởng Niệm Từ Phụ Đản Sanh trở về với địa cầu nhân gian, năm châu bốn biển lần thứ 2644 năm. Nhưng Mùa Phật Đản năm nay, chúng con không được tổ chức với hình thức thật long trọng để cung đón Ngài Thị Hiện Đản Sanh trên các lễ đài thật trang nghiêm được kết bằng những đoá hoa lòng tinh khiết. Chúng con không biết suốt chiều dài lịch sử 2644 năm đã có năm nào như năm nay hay không. Đã có năm nào tưởng niệm Ngài Đản Sanhmà chỉ âm thầm trong lòng của mỗi người con Phật như năm nay hay không? Kính lạy Đức Từ Phụ Chúng con thật xót xa, khi ngày Tưởng Niệm Đản Sanh trở về, mà hàng con Phật chúng con không thiết trí được Lễ Đài nguy nga, trang nghiêm hết mức bằng tất cả phẩm vật của trần gian. Để tôn trí kim thân Ngài lên bảo toà cao cao, cho trời người chiêm ngưỡng tưởng niệm ân đức cao vời lồng lộng của Ngài, mà trong nhân gian ba cõi không gì có thể so sánh được.
05/03/2020(Xem: 7033)
Lời cuối cùng Đúc Phật còn chỉ dạy: " Tôn kính Ta, thực hành đúng Giáo Pháp Ta" Là Phật tử ...nay con đã nhận ra , Trách nhiệm chính mình ....thanh tịnh Giải thoát .
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567