2. A Holy Man’s Visit

04/02/201109:24(Xem: 2781)
2. A Holy Man’s Visit

THE STORYOF BUDDHA
CUỘCĐỜI CỦA ĐỨC PHẬT
NguyênTác: JOHNATHAN LANDAW - Người Dịch: HT. THÍCH TRÍ CHƠN

2. A HOLY MAN’S VISIT

With great rejoicing, King Shuddhodana greeted his Queen and his new sonSplendid festivals were held and the whole kingdom was decked in beautifullycoloured banners. It was a time of great happiness and peace. There wasso much gladness everywhere that his parents decided to name the Prince"Siddhartha" (4), which means "the one who has brought about all good".

Now the wise men made new predictions about the baby. "O King," they said,"the signs of the Prince's birth are most favourable. Your son will growup to be even greater than you are now!" This news made the King very proud."If these wise men are correct," he thought, "my son, Prince Siddhartha,may one day be the ruler not only of my small kingdom, but perhaps of theentire world! What a great honour for me and my family!"

In the first few days after his birth, many people came to the palace tosee the new baby. One of these visitors was an old man named Asita (5).Asita was a hermit who lived by himself in the distant forests, and hewas known to be a very holy person. The King and Queen were surprised thatAsita would leave his forest home and appear at their court,"We are veryhonoured that you have come to visit us, O holy teacher," they said withgreat respect. "Please tell us the purpose of your journey and we shallserve you in any way we can."

Asita answered them, "I thank you for your kind welcome. I have come agreat distance to visit you because of the wonderful signs I have recentlyseen. They tell me that the son recently born to you will gain great spiritualknowledge for the benefit of all people. Since I have spent my entire lifetrying to gain such holy wisdom, I came here as quickly as
possibleto see him for myself."

The King was very excited and hurried to where the baby Prince lay sleeping.He carefully picked up his son and brought him back to Asita. For a longtime the holy man gazed at the infant, saying nothing. Then he finallystepped back, looked sadly up at the sky, sighed heavily and began
tocry.

Seeing Asita weep, the King and Queen became very frightened. They wereafraid that the holy man had seen something wrong with their child. Withtears in his eyes, the King fell to his knees and cried out, "O holy teacher,what have you seen that makes you weep? All the other wise men say thatmy son was born to be a great man, to gain supreme knowledge. But now,when you look at my baby you cry. Does this mean that the Prince will diesoon? Or will something else very terrible happen to him? He is my onlychild and I love him dearly. Please tell me quickly what you have seenfor my heart is shaking with sadness and fear."

Then with a very kind look, Asita calmed the new parents and told themnot to worry.

"Do not be upset," he told them. "I am not crying because of somethingbad I saw for the Prince. In fact, now that I have seen your son, I knowfor certain that he will grow up to be more that just a great man. Thereare special signs that I have seen on this child-such as the light thatshines from his fingers-that tell me he will have a glorious future.

"If your son decides to stay with you and become a king, he will be thegreatest king in history. He will rule a vast realm and bring his peoplemuch peace and happiness. But if he decides not to become a king, his futurewill be even greater! He will become a great teacher, showing all peoplehow to live with peace and love in their hearts. Seeing the sadness inthe world he will leave your palace and discover a way to end all suffering.Then he will teach this way to whoever will listen.

"No, dear King and Queen, I was not crying for the child. I was cryingfor myself. You see, I have spent my whole life looking for the truth,searching for a way to end all suffering. And today I have met the childwho will someday teach everything I have wanted to learn. But by the timehe is old enough to teach, I shall already have died. Thus, I shall notbe
ableto learn from him in this life. That is why I am so sad.

Butyou, O fortunate parents, should not be sad. Rejoice that you have sucha wonderful child."

Then Asita took one long, last look at the child, and slowly left the palace.The King watched him leave and then turned towards his son. He was veryhappy that there was no danger to the Prince's life. He thought, "Asitahas said that Siddhartha will become either a great king or a great teacher.It would be much better if first he became a king. How proud I would beto have such a famous and powerful son! Then, when he is an old man likeAsita, he can become a holy man if he wants."

So, thinking like this, King Shuddhondana stood happily with his baby inhis arms, dreaming of the fame that his son would someday have.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/12/2025(Xem: 862)
Nhân mùa Lễ Thành Đạo thiêng liêng, tôi xin trân trọng gởi đến toàn thể cộng đồng Phật giáo Úc Châu lời chúc mừng nồng hậu và tôn kính nhất. Ngày này đánh dấu sự kiện trọng đại khi Hoàng Thái Tử Sĩ Đạt Ta ( Siddhartha Gautama) chứng đắc đạo quả Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác, trở thành Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, bậc Đại Giác ngộ của nhân loại. Đây là dịp để cho hàng Phật tử cùng nhau chiêm nghiệm về các giá trị trí tuệ, từ bi, chánh niệm và bình an, những phẩm chất cốt tủy trong giáo pháp mầu nhiệm của Ngài.
07/09/2025(Xem: 1625)
Khi sự già nua xảy đến, con người khó mà tiếp tục thụ hưởng những vị ngọt trần đời. Có người cả đời chỉ chú trọng đến tiền bạc, muốn làm ra thật nhiều tiền, không màn sức khỏe, quên cả tình thân. Có lúc người ta quên cả miếng ăn, giấc ngủ mà cứ suốt ngày chìm đắm trong mọi toan tính, nghĩ suy để tranh thủ làm giàu cho bằng được. Họ ném đời mình vào những cuộc đua tranh giành vị thế và bằng mọi giá đạt được mục tiêu mới thôi. Thế nhưng, đạt được rồi mà lòng vẫn không thấy đủ, muốn hơn nữa và chẳng bao giờ dừng lại. Cho đến ngày kia, chợt nhận ra rằng mình đã già, thân đầy bệnh tật và muốn quay về tìm lại bản thân thì không còn kịp nữa.
18/08/2025(Xem: 1783)
Trong lịch sử tư tưởng nhân loại, di huấn cuối cùng của Đức Phật trước khi nhập Niết-bàn tại rừng Sala Song Thọ, Kusinara, được xem là một trong những thông điệp có giá trị vượt thời gian. Thông điệp ấy không chỉ là lời tiễn biệt của một bậc Thầy giác ngộ đối với hàng đệ tử, mà còn là kim chỉ nam cho tất cả những ai khao khát tìm kiếm chân lý, an lạc và giải thoát.
29/04/2025(Xem: 2289)
Mùa Phật đản sanh lại trở về trong lòng nhân loại, là dịp để mỗi chúng ta được trưởng dưỡng trong suối nguồn yêu thương bất tận của Đấng Từ phụ, nhắc nhở nhau phụng hành di giáo của Đức Cha lành, cùng nâng đỡ nhau trên con đường hướng thượng để báo Phật thâm ân. Hình ảnh bình minh nơi vườn Lâm-tỳ-ni xưa đã mở ra cho nhân loại con đường tươi sáng, giải thoát khổ đau với chất liệu từ bi và trí tuệ.
06/01/2025(Xem: 3552)
Kính lạy bậc kỳ vĩ xuất hiện, từ ngàn năm trong thế giới (1) Gây âm vang chấn động, mở ra một kỷ nguyên Mang ánh sáng đi vào đời, với phương pháp tịnh Thiền Giúp người người tìm về Chánh Pháp mầu nhiệm
14/08/2024(Xem: 2863)
Tính Cách Vĩ Đại Của Đức Phật- Thích Đạo Thông giảng lễ Phật Đản Chùa Hưng Long ngày 2/6/2024. Hy vọng mọi người hiểu rõ ràng Tính cách vĩ đại của Đức Phật gồm 3 phương diện cao quý của Đức Phật là: Bản thân- Tư Tưởng - Xã Hội. Nhằm tạo sự tín tâm của người con Phật với Tam Bảo.
07/08/2024(Xem: 9949)
Ở Hoa Kỳ, có ngày Father's Day và Mother's Day, là những ngày mà người con tỏ lòng biết ơn cha mẹ. Vào những ngày này, họ có thể mang một bình hoa đến mộ, mua một món quà, và đặc biệt là tổ chức một bữa ăn mời cha mẹ. Nhưng câu nói mà người Mỹ không quên trong ngày đó là "con thương cha, con thương mẹ" khi họ ôm cha mẹ vào lòng. Ngày Lễ Vu Lan của Phật giáo Việt Nam cũng là ngày mà con cái biểu tỏ lòng biết ơn đấng sinh thành, dù họ còn sống hay đã ra đi.
30/07/2024(Xem: 2444)
Lang thang, nơi đây có nghĩa là đi lang thang. Đức Phật đã dạy các nhà sư nên đi lang thang thế nào? Các bản tiếng Anh thường dùng chữ “wander” để nói về hành vi lang thang. Có phải đây chỉ là một ẩn dụ, không hoàn toàn có nghĩa là rời chùa để bước xuống phố, rồi đi từ làng này tới xóm nọ, từ tỉnh này tới tỉnh kia? Bất chợt, có một vài Phật tử ngộ nhận rằng phải đi lang thang mới là nhà sư chơn chánh. Bài viết này sẽ ghi lời Đức Phật dạy về cách lang thang chơn chánh của các nhà sư, không phải là một hành trình “đường bộ” mà phải là một hành trình về tâm.
26/07/2024(Xem: 3189)
佛 號 彌 陀 法 界 藏 身 隨 淨 處 現 國 名 極 樂 寂 光 真 境 在 玄 心 開 Phật hiệu Di Đà Pháp giới tàng thân tùy xứ hiện Quốc danh Cực Lạc tịch quang chơn cảnh cá trung huyền